Donor Please donate
Seventh Thirumurai
100 Stanzas, 1026 Songs, 84 Temples
039 pothu
 
This temple's video                                                                                                                   close / open

 

Get Flash to see this player.


 
kaa'nolith thokuppai anpa'lippaakath tha:nthavarka'l
iraamsi :naaddupu'rap paadal aayvu maiyam,
51/23, paa'ndiya vae'laa'lar theru, mathurai 625 001.
0425 2333535, 5370535.
thaevaarath thalangka'lukku ik kaa'nolik kaadsika'l ku'ru:nthaddaaka vi'rpanaikku u'ndu.


 
songs : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
S. No. of the song : 1 song : kollik kauvaa'nam

தில்லைவாழ் அந்தணர்தம் அடியார்க்கும் அடியேன்
    திருநீல கண்டத்துக் குயவனார்க் கடியேன்
இல்லையே என்னாத இயற்பகைக்கும் அடியேன்
   இளையான்றன் குடிமாறன் அடியார்க்கும் அடியேன்
வெல்லுமா மிகவல்ல மெய்ப்பொருளுக் கடியேன்
   விரிபொழில்சூழ் குன்றையார் விறன்மிண்டற் கடியேன்
அல்லிமென் முல்லையந்தார் அமர்நீதிக் கடியேன்
   ஆரூரன் ஆரூரில் அம்மானுக் காளே.

thillaivaazh a:ntha'nartham adiyaarkkum adiyaen
thiru:neela ka'ndaththuk kuyavanaark kadiyaen
illaiyae ennaatha iya'rpakaikkum adiyaen
i'laiyaan'ran kudimaa'ran adiyaarkkum adiyaen
vellumaa mikavalla meypporu'luk kadiyaen
viripozhilsoozh kun'raiyaar vi'ranmi'nda'r kadiyaen
allimen mullaiya:nthaar amar:neethik kadiyaen
aarooran aarooril ammaanuk kaa'lae.
 
This temple's Audio                                                                                                                     open / close

Get the Flash Player to see this player.

 
This temple's photos                                                                                                                                   close / open
   

Translation:

I who am known by the name of Ārūraṉ and who am the slave to the god, as father in Ārūr.
the slave of the devotees of the brahmins who are in Tillai.
the slave of Tirunīlakaṇṭar of the potter caste;
as there are two people having the same name of Tirunīlakaṇṭar Cuntarar had to refer to their caste.
am the slave of Iyaṟpakai who never said ``I have nothing to give`` to supplicants.
am the slave of the devotees of Māṟaṉ of Ilayāṉkuṭi.
am the slave of Meypporuḷ who was very greatly victorious on his belief.
cf.
periyapūrānam, meypporul nāyaṉār purānam, 15 am the slave of Viṟalmiṇṭar who was a native of Ceṅkuṉṟūr which has extensive gardens am the slave of Amarnīti who wears a beautiful garland of arabian jasmine, having inner petals.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)


Servitor am I to Servitors of Tillai Indwelling Anthanars
Servitor am I to Tiruneelakantar of Potter Clan
Servitor am I to Iyarpakai who never said nay in troth
Servitor to servitors of Ilayaankuti Maaran the chief of Ilayaankuti
Servitor am I to the Triumphant conquering King Meipporul after True Ens
Servitor am I to Viranmintar of wide arbor girt Senkundroor
Servitor am I to Amarniti garlanded in tender jasminum lace to mark
Slave Aarooran am I serving the Fair Lord in Aaroor

Translation: S. A. Sankaranarayanan, Kumbakonam, 2020
சிற்பி