Donor Please donate
Sixth Thirumurai
99 Stanzas, 981 Songs, 65 Temples
073 thiruvalagnsuzhiyum - thirukkoddaiyoork koadeessaramum
 
This temple's video                                                                                                                   close / open

 

Get Flash to see this player.


 
kaa'nolith thokuppai anpa'lippaakath tha:nthavarka'l
iraamsi :naaddupu'rap paadal aayvu maiyam,
51/23, paa'ndiya vae'laa'lar theru, mathurai 625 001.
0425 2333535, 5370535.
thaevaarath thalangka'lukku ik kaa'nolik kaadsika'l ku'ru:nthaddaaka vi'rpanaikku u'ndu.


 
songs : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
S. No. of the song : 6

சண்டனைநல் லண்டர்தொழச் செய்தான் கண்டாய்
    சதாசிவன் கண்டாய்சங் கரன்றான் கண்டாய்
தொண்டர்பலர் தொழுதேத்துங் கழலான் கண்டாய்
    சுடரொளியாய்த் தொடர்வரிதாய் நின்றான் [ கண்டாய்
மண்டுபுனல் பொன்னிவலஞ்சுழியான் கண்டாய்
    மாமுனிவர் தம்முடைய மருந்து கண்டாய்
கொண்டல்தவழ் கொடிமாடக் கொட்டை யூரிற்
    கோடீச் சரத்துறையும் கோமான் தானே.

sa'ndanai:nal la'ndarthozhas seythaan ka'ndaay
sathaasivan ka'ndaaysang karan'raan ka'ndaay
tho'ndarpalar thozhuthaeththung kazhalaan ka'ndaay
sudaro'liyaayth thodarvarithaay :nin'raan [ ka'ndaay
ma'ndupunal ponnivalagnsuzhiyaan ka'ndaay
maamunivar thammudaiya maru:nthu ka'ndaay
ko'ndalthavazh kodimaadak koddai yoori'r
koadees saraththu'raiyum koamaan thaanae.
 
This temple's Audio                                                                                                                     open / close

Get the Flash Player to see this player.

 
This temple's photos                                                                                                                                   close / open
   

Translation:

He made the goodly Devas adore Candan;
He is Sadasiva;
He is Sankara;
He is the One Whose ankleted feet are adored and hailed By the many servitors;
He is the bright flame That is inaccessible;
He is of Valanjuzhi-upon-Ponni Of abundant waters;
unto great munis He is The medicine;
He is the King of Kodeeccharam at Kottaiyoor On whose cloud-capped mansions streamers waft in the wind.
Translation: T. N. Ramachandran,Thanjaavoor ,1995
சிற்பி