Donor Please donate
Seventh Thirumurai
100 Stanzas, 1026 Songs, 84 Temples
001 thiruve'n'ney:nalloor
 
This temple's video                                                                                                                   close / open

 

Get Flash to see this player.


 
kaa'nolith thokuppai anpa'lippaakath tha:nthavarka'l
iraamsi :naaddupu'rap paadal aayvu maiyam,
51/23, paa'ndiya vae'laa'lar theru, mathurai 625 001.
0425 2333535, 5370535.
thaevaarath thalangka'lukku ik kaa'nolik kaadsika'l ku'ru:nthaddaaka vi'rpanaikku u'ndu.


 
songs : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
S. No. of the song : 1 song : i:ntha'lam

பித்தாபிறை சூடீபெரு
    மானேயரு ளாளா
எத்தான்மற வாதேநினைக்
    கின்றேன்மனத் துன்னை
வைத்தாய்பெண்ணைத் தென்பால்வெண்ணெய்
    நல்லூரருட் டுறையுள்
அத்தாஉனக் காளாய்இனி
    அல்லேனென லாமே.

piththaapi'rai soodeeperu
maanaeyaru 'laa'laa
eththaanma'ra vaathae:ninaik
kin'raenmanath thunnai
vaiththaaype'n'naith thenpaalve'n'ney
:nalloorarud du'raiyu'l
aththaaunak kaa'laayini
allaenena laamae.
 
This temple's Audio                                                                                                                     open / close

Get the Flash Player to see this player.

 
This temple's photos                                                                                                                                   close / open
   

Translation:

Civaṉ who has the name of pittaṉ!
who wears a crescent on the head!
God as Civaṉ!
one who is full of grace!
the father who dwells in the temple Aruḷtuṟai in Veṇṇainallūr on the southern bank of the river Peṇṇai!
how do I think of you without forgetting.
you placed you in my mind that is the reason.
therefore by all means I think of you without forgetting.
having become your slave even before.
is it proper on my part to argue now that I am not your slave?
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)


O, Mad ONE! (Taker of Plenty), Wearer of Three-phase crescent moon,
Lord renowned granting Grace!
My heart you haunt, me meditating you, by means whatever, already your slave
I have been, put in place!
Far in the South of River Pennai\\\'s in Vennainalloor, O, Father, entempled
through descent of Grace in Arutturai\\\'s!
How deny can I or lie, how for ever and now your slave negate,
I am no slave none of yours in guise?

Translation: S. A. Sankaranarayanan, Kumbakonam, 2016
சிற்பி