Donor Please donate
Seventh Thirumurai
100 Stanzas, 1026 Songs, 84 Temples
001 thiruve'n'ney:nalloor
This temple's video                                                                                                                   close / open


Get Flash to see this player.

kaa'nolith thokuppai anpa'lippaakath tha:nthavarka'l
iraamsi :naaddupu'rap paadal aayvu maiyam,
51/23, paa'ndiya vae'laa'lar theru, mathurai 625 001.
0425 2333535, 5370535.
thaevaarath thalangka'lukku ik kaa'nolik kaadsika'l ku'ru:nthaddaaka vi'rpanaikku u'ndu.

songs : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
S. No. of the song : 8 song : i:ntha'lam

ஏற்றார்புரம் மூன்றும்மெரி
    யுண்ணச்சிலை தொட்டாய்
தேற்றாதன சொல்லித்திரி
    வேனோசெக்கர் வான்நீர்
ஏற்றாய்பெண்ணைத் தென்பால்வெண்ணெய்
    நல்லூரருட் டுறையுள்
ஆற்றாய்உனக் காளாய்இனி
    அல்லேன்என லாமே.

ae'r'raarpuram moon'rummeri
yu'n'nassilai thoddaay
thae'r'raathana solliththiri
vaenoasekkar vaan:neer
ae'r'raaype'n'naith thenpaalve'n'ney
:nalloorarud du'raiyu'l
aa'r'raayunak kaa'laayini
allaenena laamae.
This temple's Audio                                                                                                                     open / close

Get the Flash Player to see this player.

This temple's photos                                                                                                                                   close / open


Civaṉ who is the right path and who dwells in the temple Aruḷtuṟai in Veṇṇainallūr on the southern bank of the river Peṇṇai!
you destroyed by discharging an arrow from the bow for the fire to consume all the three cities of those who opposed you in battle.
you received the water of the celestial Kaṅkai on your caṭai which is like the red sky.
speaking such words as revealing my ignorance of your greatness shall I wander without any benefit to me?
according to that wandering nature, having been your slave before, is it proper for me now to counter-argue that I am not your slave?
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

A dart you mailed on the triple forts of foes
for winged flames to feed on!
In your red red locks don,t you hide and hold
the celestial Ganga\'s torrent in check?
Would it become me to wallow wasting words sans sense
reckoning not your excellency?
Would it become me your slave of yore to babble now
no slave am I, none of yours?

Translation: S. A. Sankaranarayanan, Kumbakonam, 2016