“ఏరా? ఎలాంటి పని చేశావు? ఈ విధంగా మాట్లాడుతున్నావే? ఈ దేశానికి ఏర్పడే అపనిందను, విరోధులు చేసే పరిహాసాన్ని గుర్తించకున్నావే? నీ భార్యను ఈ బ్రాహ్మణునికి అప్పగించి ఇలా అవమానాన్ని కొని తెచ్చే మాటలు మాట్లాడుతున్నావా? మేము కలసి కట్టుగా ఉండి ఈ కులవధువును ఆ బ్రాహ్మణునికి ఇవ్వడానికి నిన్ను అనుమతించము.’’
అనువాదం: ఆచార్య శ్రీపాద జయప్రకాశ్, తిరుప్పది
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
“Sirrah! what have you done? How speak you like this?
The whole land will blame you; your foes ‘ll laugh
Derisively; but you are not a whit ashamed.
Having gifted your wife to the Brahmin, can you
This day, indulge in a panegyric of bravado?
We would rather perish, one and all
Than suffer your gift pass from you.” Thus they.
Translation: T.N. Ramachandran