కోపావేశాలతో ముందుగా కొంతమంది బంధువులు వచ్చారు. కొందరు ఒంటరిగా వచ్చి ఎదుర్కొన్నారు. కొందరు వేర్వేరు దిశలకు వెళ్లి వేర్వేరుగా పోరాటాన్ని సాగించారు. మగటిమి మూర్తీ భవించిన ఇయర్ పగై నాయనారు అందరినీ అన్ని రూపులతో ఎదుర్కొని అమిత వేగంతో వాళ్లని సంహరించి భూపతనం కావించాడు.
అనువాదం: ఆచార్య శ్రీపాద జయప్రకాశ్, తిరుప్పది
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Some came in throngs; some advanced singly;
Some came from such directions as suited them;
When thus they gave him battle, the hero emerged
Before them all and proved himself
Greater than their combined force;
Quick was his leap and sudden his slaughter.
Translation: T.N. Ramachandran