సౌందర్యం, ఐశ్వర్యం రెంటిలోనూ పెంపు వహించిన తన భార్యను వైదికోత్తమునికి సమర్పించి, కోపావేశాలతో ఎదిరించిన బంధుకోటి నంతటినీ తన కరవాలంతో ఖండించి, వేదాధ్యయన వరుడైన మునివరేణ్యుని చూసి ‘‘ఓ స్వామీ మీకు భయ సంకోచాలు లేకుండా ఈ ఆరామాలు అధిగమించి వెళ్లేంత వరకు మీకు తోడుగా వచ్చి జాగ్రత్తగా పంపిస్తాను’’ అని చెప్పాడు.
అనువాదం: ఆచార్య శ్రీపాద జయప్రకాశ్, తిరుప్పది
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
He that gifted away his wife to the Brahmin
And massacred all his resenting kin
Now addressed the muni thus: “O great one!
I’ll accompany you that you may fearlessly cross
This wondrous garden.” This said, he joined Him.
Translation: T.N. Ramachandran