பன்னிரண்டாம் திருமுறை
13 சருக்கம், 71 புராணங்கள், 4272 பாடல்கள்
03 முதற் காண்டம் - 2.தில்லைவாழந்தணர் சருக்கம் - இயற்பகை நாயனார் புராணம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


பாடல் எண் : 7

 என்ன அவ்வுரை கேட்டியற் பகையார்
   யாதும் ஒன்றுஎன் பக்கலுண் டாகில்
அன்ன தெம்பிரான் அடியவர் உடைமை
   ஐய மில்லைநீ ரருள்செய்யு மென்ன
மன்னு காதலுன் மனைவியை வேண்டி
   வந்த திங்கென அந்தண ரெதிரே
சொன்ன போதிலும் முன்னையின் மகிழ்ந்து
   தூய தொண்டனார் தொழுதுரை செய்வார்
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

என்று இவ்வாறு கூறிய மறையவர்தம் உரையை இயற்பகை நாயனார் கேட்டு,`` நீர் வேண்டும் பொருள் யாதாயினும் அப்பொருள் மட்டும் என்னிடத்து உள்ள பொருளாயின், அது எம் பெருமானுடைய அடியவர்க்கு உரியதாம். இதில் ஐயமில்லை, நீர் அருள் செய்யும், என்று சொல்ல, நிலை பெற்ற காதலையுடைய நின் மனைவியைப் பெற வேண்டி, நாம் இங்கு வந்தனம்`` என்று அம்மறையவர் அவர் எதிர் நின்று சொல்லியும், அதனால் ஒரு சிறிதும் வெகுளாது முன்னையினும் மிக்க மகிழ்ச்சியடைந்து, மனம் தூயரான அவ்வியற்பகையார் வணங்கிச் சொல்வாராயினர்.

குறிப்புரை:

பிறர் மனைவியை வேண்டுவதாக எவ்விடத்துக் கூறினும் ஏன்? நினையினும் கூடப் பிழையாம். அங்ஙனம் இருக்க ஒரு கணவனாரெதிர் அவர் மனைவியை வேண்டுதலும் அதனை வாயால் அவரிடத்தேயே கூறுதலும் எத்துணைப் பிழையாகும்! அப் பெரும் பிழையைச் செயினும் தம்மிடத்து உள்ள பொருளையே வேண் டினார் என்பதால், முன்னையினும் மகிழ்ந்தார் என்பது அவருக்கு அடியவரிடத்திருந்த ஆழங்கால்பட்ட பத்திமையையும் தம் குறிக்கோ ளினின்றும் பிழையாமையையும் விளக்குகின்றது. `எதிரே சொன்ன போதிலும்` எனும் தொடர், எதிர் நின்றும் வாயால் கூறத்தகாததுமான சொல் என்னும் குறிப்புத் தோன்ற நின்றது. யாதும் - உயர்வு சிறப் பும்மை. ஒன்றும் - முற்றும்மை. முன்னையினும் என்பது முன்னை யின் என நின்றது; சிறப்பும்மை விகாரத்தால் தொக்கது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
“ఈ దాసుని దగ్గర ఉన్న ఏ వస్తువైనా సరే ఆ వస్తువు శివభక్తుల సొత్తు. ఇందులో ఏ చిన్న సంశయమూ లేదు. మీ కోరిక ఏమిటో ఆనతీయండి’’ అని నాయనారు ప్రార్ధించాడు. ‘‘ప్రేమైక మూర్తి అయిన నీ భార్యను కావాలని కోరి నీ ఇంటికి వచ్చాను’’ అని బ్రాహ్మణుడు చెప్పగా ఏ మాత్రం కోపం చెందక మునుపటి కన్న అధిక సంతోషాన్ని పొందిన వాడైన ఇయర్ పగై నాయనార్ ఆ శివ భక్తునికి నమస్కరించి ఇలా అన్నాడు.

అనువాదం: ఆచార్య శ్రీపాద జయప్రకాశ్, తిరుప్పది
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Hearkening to His words, Yeyar-Pakaiyar said:
“If there be aught owned by me, that truly belongs
To my Lord’s servitors; it admits of no doubt.
Be pleased to grace me with your demand.”
When he spake thus, pat came His reply.
“I came here to secure for me your loving wife.”
Though the gracious One Spake thus, the joy
Of the pure devotee but doubled, and he
Addressed Him, bowing in reverence, thus:
Translation: T.N. Ramachandran

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

 𑀏𑁆𑀷𑁆𑀷 𑀅𑀯𑁆𑀯𑀼𑀭𑁃 𑀓𑁂𑀝𑁆𑀝𑀺𑀬𑀶𑁆 𑀧𑀓𑁃𑀬𑀸𑀭𑁆
𑀬𑀸𑀢𑀼𑀫𑁆 𑀑𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼𑀏𑁆𑀷𑁆 𑀧𑀓𑁆𑀓𑀮𑀼𑀡𑁆 𑀝𑀸𑀓𑀺𑀮𑁆
𑀅𑀷𑁆𑀷 𑀢𑁂𑁆𑀫𑁆𑀧𑀺𑀭𑀸𑀷𑁆 𑀅𑀝𑀺𑀬𑀯𑀭𑁆 𑀉𑀝𑁃𑀫𑁃
𑀐𑀬 𑀫𑀺𑀮𑁆𑀮𑁃𑀦𑀻 𑀭𑀭𑀼𑀴𑁆𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀬𑀼 𑀫𑁂𑁆𑀷𑁆𑀷
𑀫𑀷𑁆𑀷𑀼 𑀓𑀸𑀢𑀮𑀼𑀷𑁆 𑀫𑀷𑁃𑀯𑀺𑀬𑁃 𑀯𑁂𑀡𑁆𑀝𑀺
𑀯𑀦𑁆𑀢 𑀢𑀺𑀗𑁆𑀓𑁂𑁆𑀷 𑀅𑀦𑁆𑀢𑀡 𑀭𑁂𑁆𑀢𑀺𑀭𑁂
𑀘𑁄𑁆𑀷𑁆𑀷 𑀧𑁄𑀢𑀺𑀮𑀼𑀫𑁆 𑀫𑀼𑀷𑁆𑀷𑁃𑀬𑀺𑀷𑁆 𑀫𑀓𑀺𑀵𑁆𑀦𑁆𑀢𑀼
𑀢𑀽𑀬 𑀢𑁄𑁆𑀡𑁆𑀝𑀷𑀸𑀭𑁆 𑀢𑁄𑁆𑀵𑀼𑀢𑀼𑀭𑁃 𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀯𑀸𑀭𑁆


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

 এন়্‌ন় অৱ্ৱুরৈ কেট্টিযর়্‌ পহৈযার্
যাদুম্ ওণ্ড্রুএন়্‌ পক্কলুণ্ টাহিল্
অন়্‌ন় তেম্বিরান়্‌ অডিযৱর্ উডৈমৈ
ঐয মিল্লৈনী ররুৰ‍্সেয্যু মেন়্‌ন়
মন়্‌ন়ু কাদলুন়্‌ মন়ৈৱিযৈ ৱেণ্ডি
ৱন্দ তিঙ্গেন় অন্দণ রেদিরে
সোন়্‌ন় পোদিলুম্ মুন়্‌ন়ৈযিন়্‌ মহিৰ়্‌ন্দু
তূয তোণ্ডন়ার্ তোৰ়ুদুরৈ সেয্ৱার্


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

 என்ன அவ்வுரை கேட்டியற் பகையார்
யாதும் ஒன்றுஎன் பக்கலுண் டாகில்
அன்ன தெம்பிரான் அடியவர் உடைமை
ஐய மில்லைநீ ரருள்செய்யு மென்ன
மன்னு காதலுன் மனைவியை வேண்டி
வந்த திங்கென அந்தண ரெதிரே
சொன்ன போதிலும் முன்னையின் மகிழ்ந்து
தூய தொண்டனார் தொழுதுரை செய்வார்


Open the Thamizhi Section in a New Tab
 என்ன அவ்வுரை கேட்டியற் பகையார்
யாதும் ஒன்றுஎன் பக்கலுண் டாகில்
அன்ன தெம்பிரான் அடியவர் உடைமை
ஐய மில்லைநீ ரருள்செய்யு மென்ன
மன்னு காதலுன் மனைவியை வேண்டி
வந்த திங்கென அந்தண ரெதிரே
சொன்ன போதிலும் முன்னையின் மகிழ்ந்து
தூய தொண்டனார் தொழுதுரை செய்வார்

Open the Reformed Script Section in a New Tab
 ऎऩ्ऩ अव्वुरै केट्टियऱ् पहैयार्
यादुम् ऒण्ड्रुऎऩ् पक्कलुण् टाहिल्
अऩ्ऩ तॆम्बिराऩ् अडियवर् उडैमै
ऐय मिल्लैनी ररुळ्सॆय्यु मॆऩ्ऩ
मऩ्ऩु कादलुऩ् मऩैवियै वेण्डि
वन्द तिङ्गॆऩ अन्दण रॆदिरे
सॊऩ्ऩ पोदिलुम् मुऩ्ऩैयिऩ् महिऴ्न्दु
तूय तॊण्डऩार् तॊऴुदुरै सॆय्वार्
Open the Devanagari Section in a New Tab
 ಎನ್ನ ಅವ್ವುರೈ ಕೇಟ್ಟಿಯಱ್ ಪಹೈಯಾರ್
ಯಾದುಂ ಒಂಡ್ರುಎನ್ ಪಕ್ಕಲುಣ್ ಟಾಹಿಲ್
ಅನ್ನ ತೆಂಬಿರಾನ್ ಅಡಿಯವರ್ ಉಡೈಮೈ
ಐಯ ಮಿಲ್ಲೈನೀ ರರುಳ್ಸೆಯ್ಯು ಮೆನ್ನ
ಮನ್ನು ಕಾದಲುನ್ ಮನೈವಿಯೈ ವೇಂಡಿ
ವಂದ ತಿಂಗೆನ ಅಂದಣ ರೆದಿರೇ
ಸೊನ್ನ ಪೋದಿಲುಂ ಮುನ್ನೈಯಿನ್ ಮಹಿೞ್ಂದು
ತೂಯ ತೊಂಡನಾರ್ ತೊೞುದುರೈ ಸೆಯ್ವಾರ್
Open the Kannada Section in a New Tab
 ఎన్న అవ్వురై కేట్టియఱ్ పహైయార్
యాదుం ఒండ్రుఎన్ పక్కలుణ్ టాహిల్
అన్న తెంబిరాన్ అడియవర్ ఉడైమై
ఐయ మిల్లైనీ రరుళ్సెయ్యు మెన్న
మన్ను కాదలున్ మనైవియై వేండి
వంద తింగెన అందణ రెదిరే
సొన్న పోదిలుం మున్నైయిన్ మహిళ్ందు
తూయ తొండనార్ తొళుదురై సెయ్వార్
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

 එන්න අව්වුරෛ කේට්ටියර් පහෛයාර්
යාදුම් ඔන්‍රුඑන් පක්කලුණ් ටාහිල්
අන්න තෙම්බිරාන් අඩියවර් උඩෛමෛ
ඓය මිල්ලෛනී රරුළ්සෙය්‍යු මෙන්න
මන්නු කාදලුන් මනෛවියෛ වේණ්ඩි
වන්ද තිංගෙන අන්දණ රෙදිරේ
සොන්න පෝදිලුම් මුන්නෛයින් මහිළ්න්දු
තූය තොණ්ඩනාර් තොළුදුරෛ සෙය්වාර්


Open the Sinhala Section in a New Tab
 എന്‍ന അവ്വുരൈ കേട്ടിയറ് പകൈയാര്‍
യാതും ഒന്‍റുഎന്‍ പക്കലുണ്‍ ടാകില്‍
അന്‍ന തെംപിരാന്‍ അടിയവര്‍ ഉടൈമൈ
ഐയ മില്ലൈനീ രരുള്‍ചെയ്യു മെന്‍ന
മന്‍നു കാതലുന്‍ മനൈവിയൈ വേണ്ടി
വന്ത തിങ്കെന അന്തണ രെതിരേ
ചൊന്‍ന പോതിലും മുന്‍നൈയിന്‍ മകിഴ്ന്തു
തൂയ തൊണ്ടനാര്‍ തൊഴുതുരൈ ചെയ്വാര്‍
Open the Malayalam Section in a New Tab
 เอะณณะ อววุราย เกดดิยะร ปะกายยาร
ยาถุม โอะณรุเอะณ ปะกกะลุณ ดากิล
อณณะ เถะมปิราณ อดิยะวะร อุดายมาย
อายยะ มิลลายนี ระรุลเจะยยุ เมะณณะ
มะณณุ กาถะลุณ มะณายวิยาย เวณดิ
วะนถะ ถิงเกะณะ อนถะณะ เระถิเร
โจะณณะ โปถิลุม มุณณายยิณ มะกิฬนถุ
ถูยะ โถะณดะณาร โถะฬุถุราย เจะยวาร
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

 ေအ့န္န အဝ္ဝုရဲ ေကတ္တိယရ္ ပကဲယာရ္
ယာထုမ္ ေအာ့န္ရုေအ့န္ ပက္ကလုန္ တာကိလ္
အန္န ေထ့မ္ပိရာန္ အတိယဝရ္ အုတဲမဲ
အဲယ မိလ္လဲနီ ရရုလ္ေစ့ယ္ယု ေမ့န္န
မန္နု ကာထလုန္ မနဲဝိယဲ ေဝန္တိ
ဝန္ထ ထိင္ေက့န အန္ထန ေရ့ထိေရ
ေစာ့န္န ေပာထိလုမ္ မုန္နဲယိန္ မကိလ္န္ထု
ထူယ ေထာ့န္တနာရ္ ေထာ့လုထုရဲ ေစ့ယ္ဝာရ္


Open the Burmese Section in a New Tab
 エニ・ナ アヴ・ヴリイ ケータ・ティヤリ・ パカイヤーリ・
ヤートゥミ・ オニ・ルエニ・ パク・カルニ・ ターキリ・
アニ・ナ テミ・ピラーニ・ アティヤヴァリ・ ウタイマイ
アヤ・ヤ ミリ・リイニー ラルリ・セヤ・ユ メニ・ナ
マニ・ヌ カータルニ・ マニイヴィヤイ ヴェーニ・ティ
ヴァニ・タ ティニ・ケナ アニ・タナ レティレー
チョニ・ナ ポーティルミ・ ムニ・ニイヤニ・ マキリ・ニ・トゥ
トゥーヤ トニ・タナーリ・ トルトゥリイ セヤ・ヴァーリ・
Open the Japanese Section in a New Tab
 enna affurai geddiyar bahaiyar
yaduM ondruen baggalun dahil
anna deMbiran adiyafar udaimai
aiya millaini rarulseyyu menna
mannu gadalun manaifiyai fendi
fanda dinggena andana redire
sonna bodiluM munnaiyin mahilndu
duya dondanar doludurai seyfar
Open the Pinyin Section in a New Tab
 يَنَّْ اَوُّرَيْ كيَۤتِّیَرْ بَحَيْیارْ
یادُن اُونْدْرُيَنْ بَكَّلُنْ تاحِلْ
اَنَّْ تيَنبِرانْ اَدِیَوَرْ اُدَيْمَيْ
اَيْیَ مِلَّيْنِي رَرُضْسيَیُّ ميَنَّْ
مَنُّْ كادَلُنْ مَنَيْوِیَيْ وٕۤنْدِ
وَنْدَ تِنغْغيَنَ اَنْدَنَ ريَدِريَۤ
سُونَّْ بُوۤدِلُن مُنَّْيْیِنْ مَحِظْنْدُ
تُویَ تُونْدَنارْ تُوظُدُرَيْ سيَیْوَارْ


Open the Arabic Section in a New Tab
 ɛ̝n̺n̺ə ˀʌʊ̯ʋʉ̩ɾʌɪ̯ ke˞:ʈʈɪɪ̯ʌr pʌxʌjɪ̯ɑ:r
ɪ̯ɑ:ðɨm ʷo̞n̺d̺ʳɨʲɛ̝n̺ pʌkkʌlɨ˞ɳ ʈɑ:çɪl
ˀʌn̺n̺ə t̪ɛ̝mbɪɾɑ:n̺ ˀʌ˞ɽɪɪ̯ʌʋʌr ʷʊ˞ɽʌɪ̯mʌɪ̯
ʌjɪ̯ə mɪllʌɪ̯n̺i· rʌɾɨ˞ɭʧɛ̝jɪ̯ɨ mɛ̝n̺n̺ʌ
mʌn̺n̺ɨ kɑ:ðʌlɨn̺ mʌn̺ʌɪ̯ʋɪɪ̯ʌɪ̯ ʋe˞:ɳɖɪ·
ʋʌn̪d̪ə t̪ɪŋgɛ̝n̺ə ˀʌn̪d̪ʌ˞ɳʼə rɛ̝ðɪɾe:
so̞n̺n̺ə po:ðɪlɨm mʊn̺n̺ʌjɪ̯ɪn̺ mʌçɪ˞ɻn̪d̪ɨ
t̪u:ɪ̯ə t̪o̞˞ɳɖʌn̺ɑ:r t̪o̞˞ɻɨðɨɾʌɪ̯ sɛ̝ɪ̯ʋɑ:r
Open the IPA Section in a New Tab
 eṉṉa avvurai kēṭṭiyaṟ pakaiyār
yātum oṉṟueṉ pakkaluṇ ṭākil
aṉṉa tempirāṉ aṭiyavar uṭaimai
aiya millainī raruḷceyyu meṉṉa
maṉṉu kātaluṉ maṉaiviyai vēṇṭi
vanta tiṅkeṉa antaṇa retirē
coṉṉa pōtilum muṉṉaiyiṉ makiḻntu
tūya toṇṭaṉār toḻuturai ceyvār
Open the Diacritic Section in a New Tab
 эннa аввюрaы кэaттыят пaкaыяaр
яaтюм онрюэн пaккалюн таакыл
аннa тэмпыраан атыявaр ютaымaы
aыя мыллaыни рaрюлсэйё мэннa
мaнню кaтaлюн мaнaывыйaы вэaнты
вaнтa тынгкэнa антaнa рэтырэa
соннa поотылюм мюннaыйын мaкылзнтю
туя тонтaнаар толзютюрaы сэйваар
Open the Russian Section in a New Tab
 enna awwu'rä kehddijar pakäjah'r
jahthum onruen pakkalu'n dahkil
anna thempi'rahn adijawa'r udämä
äja millä:nih 'ra'ru'lzejju menna
mannu kahthalun manäwijä weh'ndi
wa:ntha thingkena a:ntha'na 'rethi'reh
zonna pohthilum munnäjin makish:nthu
thuhja tho'ndanah'r thoshuthu'rä zejwah'r
Open the German Section in a New Tab
 ènna avvòrâi kèètdiyarh pakâiyaar
yaathòm onrhòèn pakkalònh daakil
anna thèmpiraan adiyavar òtâimâi
âiya millâinii raròlhçèiyyò mènna
mannò kaathalòn manâiviyâi vèènhdi
vantha thingkèna anthanha rèthirèè
çonna poothilòm mònnâiyein makilznthò
thöya thonhdanaar tholzòthòrâi çèiyvaar
 enna avvurai keeittiyarh pakaiiyaar
iyaathum onrhuen paiccaluinh taacil
anna thempiraan atiyavar utaimai
aiya millainii rarulhceyiyu menna
mannu caathalun manaiviyiai veeinhti
vaintha thingkena ainthanha rethiree
cionna poothilum munnaiyiin macilzinthu
thuuya thoinhtanaar tholzuthurai ceyivar
 enna avvurai kaeddiya'r pakaiyaar
yaathum on'ruen pakkalu'n daakil
anna thempiraan adiyavar udaimai
aiya millai:nee raru'lseyyu menna
mannu kaathalun manaiviyai vae'ndi
va:ntha thingkena a:ntha'na rethirae
sonna poathilum munnaiyin makizh:nthu
thooya tho'ndanaar thozhuthurai seyvaar
Open the English Section in a New Tab
 এন্ন অৱ্ৱুৰৈ কেইটটিয়ৰ্ পকৈয়াৰ্
য়াতুম্ ওন্ৰূএন্ পক্কলুণ্ টাকিল্
অন্ন তেম্পিৰান্ অটিয়ৱৰ্ উটৈমৈ
ঈয় মিল্লৈণী ৰৰুল্চেয়্য়ু মেন্ন
মন্নূ কাতলুন্ মনৈৱিয়ৈ ৱেণ্টি
ৱণ্ত তিঙকেন অণ্তণ ৰেতিৰে
চোন্ন পোতিলুম্ মুন্নৈয়িন্ মকিইলণ্তু
তূয় তোণ্তনাৰ্ তোলুতুৰৈ চেয়্ৱাৰ্
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.