இரண்டாம் திருமுறை
122 பதிகங்கள், 1331 பாடல்கள், 90 கோயில்கள்
001 திருப்பூந்தராய்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


பாடல் எண் : 2 பண் : இந்தளம்

எற்று தெண்டிரை யேறிய சங்கினொ டிப்பிகள்
பொற்றி கழ்கம லப்பழ னம்புகு பூந்தராய்ச்
சுற்றி நல்லிமை யோர்தொழு பொற்கழ லீர்சொலீர்
பெற்றம் ஏறுதல் பெற்றிமை யோபெரு மானிரே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

எறிகின்ற தெளிந்த கடல் அலைகளில் ஏறிவந்த சங்குகளும் இப்பிகளும் பொன்போல் விளங்கும் தாமரைகள் மலர்ந்த வயல்களில் வந்து புகும் பூந்தராய் என்னும் சீகாழிப்பதியில், நல்ல தேவர்கள் சூழ்ந்து தொழும் அழகிய திருவடிகளை உடைய இறைவரே! அயிராவணம் முதலிய ஊர்திகள் இருக்க விடையேறி வருதல் உமக்கு ஏற்ற தன்மைத் தாகுமோ? சொல்வீராக.

குறிப்புரை:

எற்று - எறிந்த. திரை - அலை. இப்பி - சங்கினத்துள் முதலாவது. இடம்புரியும் வலம்புரியும் சலஞ்சலமும் பாஞ்சசன்னியமும் ஆகிய சங்கினம் நான்கும் முறையே இப்பி முதல் சலஞ்சல முடியக்கூறும் நான்காலும் ஆயிரம் ஆயிரமாகச் சூழப்பெற்ற பெருமையின. (நிகண்டு, தொகுதி 3.பா.73) பெற்றம் - எருது. பெற்றிமை - தன்மை, பேறு, உயர்வுடையது. சிறந்த பாக்கியம் என்னுங்கருத்தில் வந்தது. பெருமகன் என்பது பெருமான் என்று மருவிற்று. மகன் - தேவன், (மகள்-தேவி, திருமகள், நாமகள்) பெருமானிர் - விளி, ஏகாரம் ஈற்றசை, சீகாழிக் கழனியிற் சங்கும் இப்பியும் பொன்போல் விளங்கும் தாமரைகளும் மிக்குள்ளன; பெற்றமேறுதல் - `பசு வேறும் பரமன்` விடையேறுதல்; பசுபதி என்பதைக் குறித்தது. இதில் விடை (பசு) ஏறும் உண்மையை வினாவினார்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • English / ஆங்கிலம்
శంఖములు, గవ్వలు మొదలగునవి స్వచ్చమైన నీటిపై తేలియాడుతూ,
తీరమును తాకుతూ, అచ్చటినుండి అందమైన ఎర్రని తామరలు వికసించు
కొలనులలోనికి చేరు దృశ్యములు మెండుగా గోచరించు ఆ పుండరీకమున,
బంగారు కడియములను పాద పద్మములకు ధరించి వెలసిన ఆ భగవంతుడు,
తన చుట్టూ చేరి, వలయముగా ఏర్పడిన దేవతలచే పూజించబడుతున్న ఆ పరమశివుడే!
ఓ! గొప్పవాడా! నందిపై స్వారీచేయుట ఒక ఘనకార్యమా!? దయచేసి తెలియచేయుము.

[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం, 2011]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Oh God who has on your feet anklets made of gold which the tēvar worship surrounding you in pūntarāi where the conches and oysters which rose in the clear waves dashing against the shore, and enter into the tanks where lotus flowers shine like gold.
Oh great one! is it greatness to ride on a bull? please tell me.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀏𑁆𑀶𑁆𑀶𑀼 𑀢𑁂𑁆𑀡𑁆𑀝𑀺𑀭𑁃 𑀬𑁂𑀶𑀺𑀬 𑀘𑀗𑁆𑀓𑀺𑀷𑁄𑁆 𑀝𑀺𑀧𑁆𑀧𑀺𑀓𑀴𑁆
𑀧𑁄𑁆𑀶𑁆𑀶𑀺 𑀓𑀵𑁆𑀓𑀫 𑀮𑀧𑁆𑀧𑀵 𑀷𑀫𑁆𑀧𑀼𑀓𑀼 𑀧𑀽𑀦𑁆𑀢𑀭𑀸𑀬𑁆𑀘𑁆
𑀘𑀼𑀶𑁆𑀶𑀺 𑀦𑀮𑁆𑀮𑀺𑀫𑁃 𑀬𑁄𑀭𑁆𑀢𑁄𑁆𑀵𑀼 𑀧𑁄𑁆𑀶𑁆𑀓𑀵 𑀮𑀻𑀭𑁆𑀘𑁄𑁆𑀮𑀻𑀭𑁆
𑀧𑁂𑁆𑀶𑁆𑀶𑀫𑁆 𑀏𑀶𑀼𑀢𑀮𑁆 𑀧𑁂𑁆𑀶𑁆𑀶𑀺𑀫𑁃 𑀬𑁄𑀧𑁂𑁆𑀭𑀼 𑀫𑀸𑀷𑀺𑀭𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

এট্রু তেণ্ডিরৈ যের়িয সঙ্গিন়ো টিপ্পিহৰ‍্
পোট্রি কৰ়্‌গম লপ্পৰ় ন়ম্বুহু পূন্দরায্চ্
সুট্রি নল্লিমৈ যোর্দোৰ়ু পোর়্‌কৰ় লীর্সোলীর্
পেট্রম্ এর়ুদল্ পেট্রিমৈ যোবেরু মান়িরে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

எற்று தெண்டிரை யேறிய சங்கினொ டிப்பிகள்
பொற்றி கழ்கம லப்பழ னம்புகு பூந்தராய்ச்
சுற்றி நல்லிமை யோர்தொழு பொற்கழ லீர்சொலீர்
பெற்றம் ஏறுதல் பெற்றிமை யோபெரு மானிரே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
எற்று தெண்டிரை யேறிய சங்கினொ டிப்பிகள்
பொற்றி கழ்கம லப்பழ னம்புகு பூந்தராய்ச்
சுற்றி நல்லிமை யோர்தொழு பொற்கழ லீர்சொலீர்
பெற்றம் ஏறுதல் பெற்றிமை யோபெரு மானிரே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
ऎट्रु तॆण्डिरै येऱिय सङ्गिऩॊ टिप्पिहळ्
पॊट्रि कऴ्गम लप्पऴ ऩम्बुहु पून्दराय्च्
सुट्रि नल्लिमै योर्दॊऴु पॊऱ्कऴ लीर्सॊलीर्
पॆट्रम् एऱुदल् पॆट्रिमै योबॆरु माऩिरे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಎಟ್ರು ತೆಂಡಿರೈ ಯೇಱಿಯ ಸಂಗಿನೊ ಟಿಪ್ಪಿಹಳ್
ಪೊಟ್ರಿ ಕೞ್ಗಮ ಲಪ್ಪೞ ನಂಬುಹು ಪೂಂದರಾಯ್ಚ್
ಸುಟ್ರಿ ನಲ್ಲಿಮೈ ಯೋರ್ದೊೞು ಪೊಱ್ಕೞ ಲೀರ್ಸೊಲೀರ್
ಪೆಟ್ರಂ ಏಱುದಲ್ ಪೆಟ್ರಿಮೈ ಯೋಬೆರು ಮಾನಿರೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
ఎట్రు తెండిరై యేఱియ సంగినొ టిప్పిహళ్
పొట్రి కళ్గమ లప్పళ నంబుహు పూందరాయ్చ్
సుట్రి నల్లిమై యోర్దొళు పొఱ్కళ లీర్సొలీర్
పెట్రం ఏఱుదల్ పెట్రిమై యోబెరు మానిరే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

එට්‍රු තෙණ්ඩිරෛ යේරිය සංගිනො ටිප්පිහළ්
පොට්‍රි කළ්හම ලප්පළ නම්බුහු පූන්දරාය්ච්
සුට්‍රි නල්ලිමෛ යෝර්දොළු පොර්කළ ලීර්සොලීර්
පෙට්‍රම් ඒරුදල් පෙට්‍රිමෛ යෝබෙරු මානිරේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
എറ്റു തെണ്ടിരൈ യേറിയ ചങ്കിനൊ ടിപ്പികള്‍
പൊറ്റി കഴ്കമ ലപ്പഴ നംപുകു പൂന്തരായ്ച്
ചുറ്റി നല്ലിമൈ യോര്‍തൊഴു പൊറ്കഴ ലീര്‍ചൊലീര്‍
പെറ്റം ഏറുതല്‍ പെറ്റിമൈ യോപെരു മാനിരേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
เอะรรุ เถะณดิราย เยริยะ จะงกิโณะ ดิปปิกะล
โปะรริ กะฬกะมะ ละปปะฬะ ณะมปุกุ ปูนถะรายจ
จุรริ นะลลิมาย โยรโถะฬุ โปะรกะฬะ ลีรโจะลีร
เปะรระม เอรุถะล เปะรริมาย โยเปะรุ มาณิเร
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေအ့ရ္ရု ေထ့န္တိရဲ ေယရိယ စင္ကိေနာ့ တိပ္ပိကလ္
ေပာ့ရ္ရိ ကလ္ကမ လပ္ပလ နမ္ပုကု ပူန္ထရာယ္စ္
စုရ္ရိ နလ္လိမဲ ေယာရ္ေထာ့လု ေပာ့ရ္ကလ လီရ္ေစာ့လီရ္
ေပ့ရ္ရမ္ ေအရုထလ္ ေပ့ရ္ရိမဲ ေယာေပ့ရု မာနိေရ


Open the Burmese Section in a New Tab
エリ・ル テニ・ティリイ ヤエリヤ サニ・キノ ティピ・ピカリ・
ポリ・リ カリ・カマ ラピ・パラ ナミ・プク プーニ・タラーヤ・シ・
チュリ・リ ナリ・リマイ ョーリ・トル ポリ・カラ リーリ・チョリーリ・
ペリ・ラミ・ エールタリ・ ペリ・リマイ ョーペル マーニレー
Open the Japanese Section in a New Tab
edru dendirai yeriya sanggino dibbihal
bodri galgama labbala naMbuhu bundarayd
sudri nallimai yordolu borgala lirsolir
bedraM erudal bedrimai yoberu manire
Open the Pinyin Section in a New Tab
يَتْرُ تيَنْدِرَيْ یيَۤرِیَ سَنغْغِنُو تِبِّحَضْ
بُوتْرِ كَظْغَمَ لَبَّظَ نَنبُحُ بُونْدَرایْتشْ
سُتْرِ نَلِّمَيْ یُوۤرْدُوظُ بُورْكَظَ لِيرْسُولِيرْ
بيَتْرَن يَۤرُدَلْ بيَتْرِمَيْ یُوۤبيَرُ مانِريَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
ʲɛ̝t̺t̺ʳɨ t̪ɛ̝˞ɳɖɪɾʌɪ̯ ɪ̯e:ɾɪɪ̯ə sʌŋʲgʲɪn̺o̞ ʈɪppɪxʌ˞ɭ
po̞t̺t̺ʳɪ· kʌ˞ɻxʌmə lʌppʌ˞ɻə n̺ʌmbʉ̩xɨ pu:n̪d̪ʌɾɑ:ɪ̯ʧ
sʊt̺t̺ʳɪ· n̺ʌllɪmʌɪ̯ ɪ̯o:rðo̞˞ɻɨ po̞rkʌ˞ɻə li:rʧo̞li:r
pɛ̝t̺t̺ʳʌm ʲe:ɾɨðʌl pɛ̝t̺t̺ʳɪmʌɪ̯ ɪ̯o:βɛ̝ɾɨ mɑ:n̺ɪɾe·
Open the IPA Section in a New Tab
eṟṟu teṇṭirai yēṟiya caṅkiṉo ṭippikaḷ
poṟṟi kaḻkama lappaḻa ṉampuku pūntarāyc
cuṟṟi nallimai yōrtoḻu poṟkaḻa līrcolīr
peṟṟam ēṟutal peṟṟimai yōperu māṉirē
Open the Diacritic Section in a New Tab
этрю тэнтырaы еaрыя сaнгкыно тыппыкал
потры калзкамa лaппaлзa нaмпюкю пунтaраайч
сютры нaллымaы йоортолзю поткалзa лирсолир
пэтрaм эaрютaл пэтрымaы йоопэрю маанырэa
Open the Russian Section in a New Tab
erru the'ndi'rä jehrija zangkino dippika'l
porri kashkama lappasha nampuku puh:ntha'rahjch
zurri :nallimä joh'rthoshu porkasha lih'rzolih'r
perram ehruthal perrimä johpe'ru mahni'reh
Open the German Section in a New Tab
èrhrhò thènhdirâi yèèrhiya çangkino dippikalh
porhrhi kalzkama lappalza nampòkò pöntharaaiyçh
çòrhrhi nallimâi yoortholzò porhkalza liirçoliir
pèrhrham èèrhòthal pèrhrhimâi yoopèrò maanirèè
erhrhu theinhtirai yieerhiya ceangcino tippicalh
porhrhi calzcama lappalza nampucu puuintharaayic
surhrhi nallimai yoortholzu porhcalza liircioliir
perhrham eerhuthal perhrhimai yooperu maaniree
e'r'ru the'ndirai yae'riya sangkino dippika'l
po'r'ri kazhkama lappazha nampuku poo:ntharaaych
su'r'ri :nallimai yoarthozhu po'rkazha leersoleer
pe'r'ram ae'ruthal pe'r'rimai yoaperu maanirae
Open the English Section in a New Tab
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.