இரண்டாம் திருமுறை
122 பதிகங்கள், 1331 பாடல்கள், 90 கோயில்கள்
001 திருப்பூந்தராய்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


பாடல் எண் : 4 பண் : இந்தளம்

சேம வன்மதில் பொன்னணி மாளிகை சேணுயர்
பூம ணங்கம ழும்பொழில் சூழ்தரு பூந்தராய்ச்
சோம னும்மர வுந்தொடர் செஞ்சடை யீர்சொலீர்
காமன் வெண்பொடி யாகக் கடைக்கண் சிவந்ததே .
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

பாதுகாவலாக அமைந்த வலிய மதில்களும் பொன்னால் அழகுறுத்தப்பெற்ற அழகிய மாளிகைகளும், மிக உயர்ந்து மலர்மணம் கமழும் சோலைகளும் சூழ்ந்துள்ள பூந்தராய் என்னும் சீகாழிப்பதியில், திங்களும் பாம்பும் தங்கிய செஞ்சடையுடையவராய் எழுந்தருளிய இறைவரே! உயிர்கட்குப் போகத்தின் மேல் அவாவினை விளைக்கும் மன்மதன் வெண்பொடியாகுமாறு அவனைக் கடைக்கண் சிவந்து அழித்தது ஏனோ? சொல்வீராக.

குறிப்புரை:

சேமம் - காவல், சேண் உயர்தல் - விண்ணில் மிக வோங்குதல், பொழில் - சோலை, சோமன் - பிறை, அரவு - பாம்பு, காமன் - மன்மதன். வெண்பொடி - (எரிந்த)சாம்பல். சிவத்தல் - கோபக்குறிப்பு,`கறுப்பும் சிவப்பும் வெகுளிப் பொருள்` (தொல், சொல், உரிச்சொல்.76) மன்மத தகனம், யோகியாய், யோகமுத்தி உதவுதற் பொருட்டு நிகழ்கின்ற இயற்கை. (சித்தியார்.70) இதில் காமனை எரித்தவாற்றை வினாவினார்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • English / ஆங்கிலம்
ఎర్రని కేశములపై చంద్రవంక మరియు నల్ల త్రాచు కలిసియుండ
ఆ పరమశివుడు, పరిమళములను వెదజల్లు పుష్పగుచ్చములుగల ఉద్యానవనములు,
బంగారువన్నె కలిగి రక్షణకొరకు ధృడముగా, ఎత్తుగా ఆకాశమును అంటినట్లు కట్టబడి ఉన్న భవనములు
చుట్టూరా ఉండగా, ఆ పూంతరై ప్రాంతమున సుస్థిరముగా వెలసియున్నాడు.
ఓ! పరంధామా! తమ మూడవ నేత్రమును తెరచి, మన్మధుని భస్మము చేసిన పిదప ఆ కళ్ళ కోణములు ఎర్రగా మారుటకు గల కారణమును తెలియచేయుము.

[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం, 2011]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Oh god who has red caṭai on which the crescent and cobra are joined, and who resides in pūntarāi surrounded by parks spreading the fragrance of flowers, where the mansions adorned with gold and have strong walls of enclosure as protection rise into the sky.
Please tell me the reason for the outer corner of the eye to turn red to reduce Kāmaṉ to white ash.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀘𑁂𑀫 𑀯𑀷𑁆𑀫𑀢𑀺𑀮𑁆 𑀧𑁄𑁆𑀷𑁆𑀷𑀡𑀺 𑀫𑀸𑀴𑀺𑀓𑁃 𑀘𑁂𑀡𑀼𑀬𑀭𑁆
𑀧𑀽𑀫 𑀡𑀗𑁆𑀓𑀫 𑀵𑀼𑀫𑁆𑀧𑁄𑁆𑀵𑀺𑀮𑁆 𑀘𑀽𑀵𑁆𑀢𑀭𑀼 𑀧𑀽𑀦𑁆𑀢𑀭𑀸𑀬𑁆𑀘𑁆
𑀘𑁄𑀫 𑀷𑀼𑀫𑁆𑀫𑀭 𑀯𑀼𑀦𑁆𑀢𑁄𑁆𑀝𑀭𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀜𑁆𑀘𑀝𑁃 𑀬𑀻𑀭𑁆𑀘𑁄𑁆𑀮𑀻𑀭𑁆
𑀓𑀸𑀫𑀷𑁆 𑀯𑁂𑁆𑀡𑁆𑀧𑁄𑁆𑀝𑀺 𑀬𑀸𑀓𑀓𑁆 𑀓𑀝𑁃𑀓𑁆𑀓𑀡𑁆 𑀘𑀺𑀯𑀦𑁆𑀢𑀢𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

সেম ৱন়্‌মদিল্ পোন়্‌ন়ণি মাৰিহৈ সেণুযর্
পূম ণঙ্গম ৰ়ুম্বোৰ়িল্ সূৰ়্‌দরু পূন্দরায্চ্
সোম ন়ুম্মর ৱুন্দোডর্ সেঞ্জডৈ যীর্সোলীর্
কামন়্‌ ৱেণ্বোডি যাহক্ কডৈক্কণ্ সিৱন্দদে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

சேம வன்மதில் பொன்னணி மாளிகை சேணுயர்
பூம ணங்கம ழும்பொழில் சூழ்தரு பூந்தராய்ச்
சோம னும்மர வுந்தொடர் செஞ்சடை யீர்சொலீர்
காமன் வெண்பொடி யாகக் கடைக்கண் சிவந்ததே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
சேம வன்மதில் பொன்னணி மாளிகை சேணுயர்
பூம ணங்கம ழும்பொழில் சூழ்தரு பூந்தராய்ச்
சோம னும்மர வுந்தொடர் செஞ்சடை யீர்சொலீர்
காமன் வெண்பொடி யாகக் கடைக்கண் சிவந்ததே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
सेम वऩ्मदिल् पॊऩ्ऩणि माळिहै सेणुयर्
पूम णङ्गम ऴुम्बॊऴिल् सूऴ्दरु पून्दराय्च्
सोम ऩुम्मर वुन्दॊडर् सॆञ्जडै यीर्सॊलीर्
कामऩ् वॆण्बॊडि याहक् कडैक्कण् सिवन्ददे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಸೇಮ ವನ್ಮದಿಲ್ ಪೊನ್ನಣಿ ಮಾಳಿಹೈ ಸೇಣುಯರ್
ಪೂಮ ಣಂಗಮ ೞುಂಬೊೞಿಲ್ ಸೂೞ್ದರು ಪೂಂದರಾಯ್ಚ್
ಸೋಮ ನುಮ್ಮರ ವುಂದೊಡರ್ ಸೆಂಜಡೈ ಯೀರ್ಸೊಲೀರ್
ಕಾಮನ್ ವೆಣ್ಬೊಡಿ ಯಾಹಕ್ ಕಡೈಕ್ಕಣ್ ಸಿವಂದದೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
సేమ వన్మదిల్ పొన్నణి మాళిహై సేణుయర్
పూమ ణంగమ ళుంబొళిల్ సూళ్దరు పూందరాయ్చ్
సోమ నుమ్మర వుందొడర్ సెంజడై యీర్సొలీర్
కామన్ వెణ్బొడి యాహక్ కడైక్కణ్ సివందదే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

සේම වන්මදිල් පොන්නණි මාළිහෛ සේණුයර්
පූම ණංගම ළුම්බොළිල් සූළ්දරු පූන්දරාය්ච්
සෝම නුම්මර වුන්දොඩර් සෙඥ්ජඩෛ යීර්සොලීර්
කාමන් වෙණ්බොඩි යාහක් කඩෛක්කණ් සිවන්දදේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
ചേമ വന്‍മതില്‍ പൊന്‍നണി മാളികൈ ചേണുയര്‍
പൂമ ണങ്കമ ഴുംപൊഴില്‍ ചൂഴ്തരു പൂന്തരായ്ച്
ചോമ നുമ്മര വുന്തൊടര്‍ ചെഞ്ചടൈ യീര്‍ചൊലീര്‍
കാമന്‍ വെണ്‍പൊടി യാകക് കടൈക്കണ്‍ ചിവന്തതേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
เจมะ วะณมะถิล โปะณณะณิ มาลิกาย เจณุยะร
ปูมะ ณะงกะมะ ฬุมโปะฬิล จูฬถะรุ ปูนถะรายจ
โจมะ ณุมมะระ วุนโถะดะร เจะญจะดาย ยีรโจะลีร
กามะณ เวะณโปะดิ ยากะก กะดายกกะณ จิวะนถะเถ
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေစမ ဝန္မထိလ္ ေပာ့န္နနိ မာလိကဲ ေစနုယရ္
ပူမ နင္ကမ လုမ္ေပာ့လိလ္ စူလ္ထရု ပူန္ထရာယ္စ္
ေစာမ နုမ္မရ ဝုန္ေထာ့တရ္ ေစ့ည္စတဲ ယီရ္ေစာ့လီရ္
ကာမန္ ေဝ့န္ေပာ့တိ ယာကက္ ကတဲက္ကန္ စိဝန္ထေထ


Open the Burmese Section in a New Tab
セーマ ヴァニ・マティリ・ ポニ・ナニ マーリカイ セーヌヤリ・
プーマ ナニ・カマ ルミ・ポリリ・ チューリ・タル プーニ・タラーヤ・シ・
チョーマ ヌミ・マラ ヴニ・トタリ・ セニ・サタイ ヤーリ・チョリーリ・
カーマニ・ ヴェニ・ポティ ヤーカク・ カタイク・カニ・ チヴァニ・タテー
Open the Japanese Section in a New Tab
sema fanmadil bonnani malihai senuyar
buma nanggama luMbolil suldaru bundarayd
soma nummara fundodar sendadai yirsolir
gaman fenbodi yahag gadaiggan sifandade
Open the Pinyin Section in a New Tab
سيَۤمَ وَنْمَدِلْ بُونَّْنِ ماضِحَيْ سيَۤنُیَرْ
بُومَ نَنغْغَمَ ظُنبُوظِلْ سُوظْدَرُ بُونْدَرایْتشْ
سُوۤمَ نُمَّرَ وُنْدُودَرْ سيَنعْجَدَيْ یِيرْسُولِيرْ
كامَنْ وٕنْبُودِ یاحَكْ كَدَيْكَّنْ سِوَنْدَديَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
se:mə ʋʌn̺mʌðɪl po̞n̺n̺ʌ˞ɳʼɪ· mɑ˞:ɭʼɪxʌɪ̯ se˞:ɳʼɨɪ̯ʌr
pu:mə ɳʌŋgʌmə ɻɨmbo̞˞ɻɪl su˞:ɻðʌɾɨ pu:n̪d̪ʌɾɑ:ɪ̯ʧ
so:mə n̺ɨmmʌɾə ʋʉ̩n̪d̪o̞˞ɽʌr sɛ̝ɲʤʌ˞ɽʌɪ̯ ɪ̯i:rʧo̞li:r
kɑ:mʌn̺ ʋɛ̝˞ɳbo̞˞ɽɪ· ɪ̯ɑ:xʌk kʌ˞ɽʌjccʌ˞ɳ sɪʋʌn̪d̪ʌðe·
Open the IPA Section in a New Tab
cēma vaṉmatil poṉṉaṇi māḷikai cēṇuyar
pūma ṇaṅkama ḻumpoḻil cūḻtaru pūntarāyc
cōma ṉummara vuntoṭar ceñcaṭai yīrcolīr
kāmaṉ veṇpoṭi yākak kaṭaikkaṇ civantatē
Open the Diacritic Section in a New Tab
сэaмa вaнмaтыл поннaны маалыкaы сэaнюяр
пумa нaнгкамa лзюмползыл сулзтaрю пунтaраайч
соомa нюммaрa вюнтотaр сэгнсaтaы йирсолир
кaмaн вэнпоты яaкак катaыккан сывaнтaтэa
Open the Russian Section in a New Tab
zehma wanmathil ponna'ni mah'likä zeh'nuja'r
puhma 'nangkama shumposhil zuhshtha'ru puh:ntha'rahjch
zohma numma'ra wu:nthoda'r zengzadä jih'rzolih'r
kahman we'npodi jahkak kadäkka'n ziwa:nthatheh
Open the German Section in a New Tab
çèèma vanmathil ponnanhi maalhikâi çèènhòyar
pöma nhangkama lzòmpo1zil çölztharò pöntharaaiyçh
çooma nòmmara vònthodar çègnçatâi yiierçoliir
kaaman vènhpodi yaakak katâikkanh çivanthathèè
ceema vanmathil ponnanhi maalhikai ceeṇhuyar
puuma nhangcama lzumpolzil chuolztharu puuintharaayic
ciooma nummara vuinthotar ceignceatai yiircioliir
caaman veinhpoti iyaacaic cataiiccainh ceivainthathee
saema vanmathil ponna'ni maa'likai sae'nuyar
pooma 'nangkama zhumpozhil soozhtharu poo:ntharaaych
soama nummara vu:nthodar senjsadai yeersoleer
kaaman ve'npodi yaakak kadaikka'n siva:nthathae
Open the English Section in a New Tab
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.