மூன்றாம் திருமுறை
126 பதிகங்கள், 1358 பாடல்கள், 85 கோயில்கள்
001 கோயில்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


பாடல் எண் : 8 பண் : காந்தார பஞ்சமம்

வேயி னார்பணைத் தோளியொ டாடலை வேண்டி னாய்விகிர் தாஉயிர் கட்கமு
தாயி னாய்இடு காட்டெரி யாடல்அ மர்ந்தவனே
தீயி னார்கணை யால்புரம் மூன்றெய்த செம்மை யாய்திகழ் கின்றசிற் றம்பலம்
மேயி னாய்கழ லேதொழு தெய்துதும் மேலுலகே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

மூங்கிலைப் போன்ற பருத்த தோளுடைய காளியொடு திருக்கூத்தாடுதலை விரும்பினவனே, விகிர்தனே, வணங்கிய உயிர்கட்கு அருளமுதமாகியவனே, இடுகாட்டின் தீயில் ஆடுதலை விரும்பியவனே, தீக்கடவுளைக் கூரிய முனையாக் கொண்ட திருமாலாகிய கணையால் திரிபுரத்தை எய்த செம்மையனே, திருவருளாகி விளங்குகின்ற திருச்சிற்றம்பலத்தைத் திருநடங் கொள்ளும் இடமாக விரும்பியவனே, நின் கழலடிகளையே தொழுது சிவலோகத்தை அடைவோம்.

குறிப்புரை:

வேயின் - மூங்கில் போல. ஆர் - பொருந்திய பணைத் தோளியோடு - திரட்சியாகிய தோளையுடையவளாகிய காளியுடன், ஆடலை வேண்டினாய் - ஆடுதலை விரும்பியவனே ! ( தோள் + இ ; இகரம் பெண்பால் விகுதி ) உண்ண இனித்து மரணத்தை யொழிக்கும் அமிர்தம்போல் ` சிறந்தடியார் சிந்தனையுள் தேன் ஊறிநின்று பிறந்த பிறப்பு அறுக்கும் பெருமான் ஆனவனே !` தீயின் ஆர்கணையால் - தீயாகிய அம்பினால், திரிபுரம் எரித்த அம்பின் நுனிப் பாகம் தீயாயிருந்தமையால், தீயினார் கணை எனப்பட்டது. அம்பின் அடிப்பாகம் காற்று ; நுனி தீ ; அம்பு திருமால் என்பவற்றை, ` கல்லானிழற் கீழாய்இடர் காவாயென வானோர் எல்லாம்ஒரு தேராய்அயன் மறைபூட்டிநின் றுய்ப்ப வல்லாய்எரி, காற்று, ஈர்க்கு, அரி, கோல், வாசுகி, நாண்கல், வில்லால்எயில் எய்தானிடம் வீழிம்மிழ லையே ` ( தி.1 ப.11 பா.6) என்னும் இடத்தில் காண்க. மேயினாய் - மேவினாய். கழலே - திருவடிகளையே, எய்துதும் - அடைவோம்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
విశాల వెదురుబొంగులవంటి భుజములుగల కాళికాదేవితో నటనమాడుటను ఇష్టపడితివి!
సకల జీవరాసులకు వికీర్తునిగనుండి కరుణామృతమును పంచియిచ్చుటందు మక్కువజూపితివి!
అలల అగ్నిఆరకనుండు స్మశాన భూవేదికలపై దివ్యనటనమాడుచూ ఆనందించితివి!
జ్వాలల మొనఅంబును సంధించి త్రిపురాసురుల ముప్పురములను భస్మమొనరించితివి!
కళల శివకామి సమేత నటరాజమూర్తివై దివ్యానుగ్రహమునొసగ, చిదంబరమును నీ స్థలముగ చేసుకొంటివి!
మువ్వల అందెలను ధరింపబడిన మీయొక్క చరణారవిందములను కొలిచినచో శివలోకమేగుట తథ్యమంటివి!

[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, 2013]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
උණ කඳන් බඳු සවිමත් බාහු බලැ’ති කාළි මෑණිය සමගින් මහඟු රැඟුම් රඟන්නට තරග වදිනා තිලෝ විරුවාණනි‚ නමදින දනට ඔබ අමා ඔසුවකි! සොහොන් බිම අනල මත රැඟුම ඔබට අනඳ සතුටකි‚ ඔබ තිරිපුරය විද දවාලූයේ‚ අනල හී සැරෙන් නොවේදෝ? තිරුච්චිත්තම්බලම පින්කෙත තුළ රැඟුම් පානා පා සලඹ පැළඳි දෙවිඳ ‚ සිරි පා නමදින දනට සිවලෝ පිවිසෙන මං හෙළි නොවේදෝ? - 8

පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2024
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
you desired dancing with Kāḷi who has big shoulders like bamboos.
God, who is different from the world!
you became the nectar for all living beings.
oh one who desired to dance in the fire of the burning ground!
you, the just one who burnt the three cities with arrow tipped at the end with fire.
you desired ciṟṟampalam which is shining with beauty.
we shall reach the upper world Civalōkam by worshipping your feet only.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀯𑁂𑀬𑀺 𑀷𑀸𑀭𑁆𑀧𑀡𑁃𑀢𑁆 𑀢𑁄𑀴𑀺𑀬𑁄𑁆 𑀝𑀸𑀝𑀮𑁃 𑀯𑁂𑀡𑁆𑀝𑀺 𑀷𑀸𑀬𑁆𑀯𑀺𑀓𑀺𑀭𑁆 𑀢𑀸𑀉𑀬𑀺𑀭𑁆 𑀓𑀝𑁆𑀓𑀫𑀼
𑀢𑀸𑀬𑀺 𑀷𑀸𑀬𑁆𑀇𑀝𑀼 𑀓𑀸𑀝𑁆𑀝𑁂𑁆𑀭𑀺 𑀬𑀸𑀝𑀮𑁆𑀅 𑀫𑀭𑁆𑀦𑁆𑀢𑀯𑀷𑁂
𑀢𑀻𑀬𑀺 𑀷𑀸𑀭𑁆𑀓𑀡𑁃 𑀬𑀸𑀮𑁆𑀧𑀼𑀭𑀫𑁆 𑀫𑀽𑀷𑁆𑀶𑁂𑁆𑀬𑁆𑀢 𑀘𑁂𑁆𑀫𑁆𑀫𑁃 𑀬𑀸𑀬𑁆𑀢𑀺𑀓𑀵𑁆 𑀓𑀺𑀷𑁆𑀶𑀘𑀺𑀶𑁆 𑀶𑀫𑁆𑀧𑀮𑀫𑁆
𑀫𑁂𑀬𑀺 𑀷𑀸𑀬𑁆𑀓𑀵 𑀮𑁂𑀢𑁄𑁆𑀵𑀼 𑀢𑁂𑁆𑀬𑁆𑀢𑀼𑀢𑀼𑀫𑁆 𑀫𑁂𑀮𑀼𑀮𑀓𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

ৱেযি ন়ার্বণৈত্ তোৰিযো টাডলৈ ৱেণ্ডি ন়ায্ৱিহির্ তাউযির্ কট্কমু
তাযি ন়ায্ইডু কাট্টেরি যাডল্অ মর্ন্দৱন়ে
তীযি ন়ার্গণৈ যাল্বুরম্ মূণ্ড্রেয্দ সেম্মৈ যায্দিহৰ়্‌ কিণ্ড্রসির়্‌ র়ম্বলম্
মেযি ন়ায্গৰ় লেদোৰ়ু তেয্দুদুম্ মেলুলহে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

வேயி னார்பணைத் தோளியொ டாடலை வேண்டி னாய்விகிர் தாஉயிர் கட்கமு
தாயி னாய்இடு காட்டெரி யாடல்அ மர்ந்தவனே
தீயி னார்கணை யால்புரம் மூன்றெய்த செம்மை யாய்திகழ் கின்றசிற் றம்பலம்
மேயி னாய்கழ லேதொழு தெய்துதும் மேலுலகே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
வேயி னார்பணைத் தோளியொ டாடலை வேண்டி னாய்விகிர் தாஉயிர் கட்கமு
தாயி னாய்இடு காட்டெரி யாடல்அ மர்ந்தவனே
தீயி னார்கணை யால்புரம் மூன்றெய்த செம்மை யாய்திகழ் கின்றசிற் றம்பலம்
மேயி னாய்கழ லேதொழு தெய்துதும் மேலுலகே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
वेयि ऩार्बणैत् तोळियॊ टाडलै वेण्डि ऩाय्विहिर् ताउयिर् कट्कमु
तायि ऩाय्इडु काट्टॆरि याडल्अ मर्न्दवऩे
तीयि ऩार्गणै याल्बुरम् मूण्ड्रॆय्द सॆम्मै याय्दिहऴ् किण्ड्रसिऱ् ऱम्बलम्
मेयि ऩाय्गऴ लेदॊऴु तॆय्दुदुम् मेलुलहे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ವೇಯಿ ನಾರ್ಬಣೈತ್ ತೋಳಿಯೊ ಟಾಡಲೈ ವೇಂಡಿ ನಾಯ್ವಿಹಿರ್ ತಾಉಯಿರ್ ಕಟ್ಕಮು
ತಾಯಿ ನಾಯ್ಇಡು ಕಾಟ್ಟೆರಿ ಯಾಡಲ್ಅ ಮರ್ಂದವನೇ
ತೀಯಿ ನಾರ್ಗಣೈ ಯಾಲ್ಬುರಂ ಮೂಂಡ್ರೆಯ್ದ ಸೆಮ್ಮೈ ಯಾಯ್ದಿಹೞ್ ಕಿಂಡ್ರಸಿಱ್ ಱಂಬಲಂ
ಮೇಯಿ ನಾಯ್ಗೞ ಲೇದೊೞು ತೆಯ್ದುದುಂ ಮೇಲುಲಹೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
వేయి నార్బణైత్ తోళియొ టాడలై వేండి నాయ్విహిర్ తాఉయిర్ కట్కము
తాయి నాయ్ఇడు కాట్టెరి యాడల్అ మర్ందవనే
తీయి నార్గణై యాల్బురం మూండ్రెయ్ద సెమ్మై యాయ్దిహళ్ కిండ్రసిఱ్ ఱంబలం
మేయి నాయ్గళ లేదొళు తెయ్దుదుం మేలులహే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

වේයි නාර්බණෛත් තෝළියො ටාඩලෛ වේණ්ඩි නාය්විහිර් තාඋයිර් කට්කමු
තායි නාය්ඉඩු කාට්ටෙරි යාඩල්අ මර්න්දවනේ
තීයි නාර්හණෛ යාල්බුරම් මූන්‍රෙය්ද සෙම්මෛ යාය්දිහළ් කින්‍රසිර් රම්බලම්
මේයි නාය්හළ ලේදොළු තෙය්දුදුම් මේලුලහේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
വേയി നാര്‍പണൈത് തോളിയൊ ടാടലൈ വേണ്ടി നായ്വികിര്‍ താഉയിര്‍ കട്കമു
തായി നായ്ഇടു കാട്ടെരി യാടല്‍അ മര്‍ന്തവനേ
തീയി നാര്‍കണൈ യാല്‍പുരം മൂന്‍റെയ്ത ചെമ്മൈ യായ്തികഴ് കിന്‍റചിറ് റംപലം
മേയി നായ്കഴ ലേതൊഴു തെയ്തുതും മേലുലകേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
เวยิ ณารปะณายถ โถลิโยะ ดาดะลาย เวณดิ ณายวิกิร ถาอุยิร กะดกะมุ
ถายิ ณายอิดุ กาดเดะริ ยาดะลอ มะรนถะวะเณ
ถียิ ณารกะณาย ยาลปุระม มูณเระยถะ เจะมมาย ยายถิกะฬ กิณระจิร ระมปะละม
เมยิ ณายกะฬะ เลโถะฬุ เถะยถุถุม เมลุละเก
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေဝယိ နာရ္ပနဲထ္ ေထာလိေယာ့ တာတလဲ ေဝန္တိ နာယ္ဝိကိရ္ ထာအုယိရ္ ကတ္ကမု
ထာယိ နာယ္အိတု ကာတ္ေတ့ရိ ယာတလ္အ မရ္န္ထဝေန
ထီယိ နာရ္ကနဲ ယာလ္ပုရမ္ မူန္ေရ့ယ္ထ ေစ့မ္မဲ ယာယ္ထိကလ္ ကိန္ရစိရ္ ရမ္ပလမ္
ေမယိ နာယ္ကလ ေလေထာ့လု ေထ့ယ္ထုထုမ္ ေမလုလေက


Open the Burmese Section in a New Tab
ヴェーヤ ナーリ・パナイタ・ トーリヨ タータリイ ヴェーニ・ティ ナーヤ・ヴィキリ・ ターウヤリ・ カタ・カム
ターヤ ナーヤ・イトゥ カータ・テリ ヤータリ・ア マリ・ニ・タヴァネー
ティーヤ ナーリ・カナイ ヤーリ・プラミ・ ムーニ・レヤ・タ セミ・マイ ヤーヤ・ティカリ・ キニ・ラチリ・ ラミ・パラミ・
メーヤ ナーヤ・カラ レートル テヤ・トゥトゥミ・ メールラケー
Open the Japanese Section in a New Tab
feyi narbanaid doliyo dadalai fendi nayfihir dauyir gadgamu
dayi nayidu gadderi yadala marndafane
diyi narganai yalburaM mundreyda semmai yaydihal gindrasir raMbalaM
meyi naygala ledolu deyduduM melulahe
Open the Pinyin Section in a New Tab
وٕۤیِ نارْبَنَيْتْ تُوۤضِیُو تادَلَيْ وٕۤنْدِ نایْوِحِرْ تااُیِرْ كَتْكَمُ
تایِ نایْاِدُ كاتّيَرِ یادَلْاَ مَرْنْدَوَنيَۤ
تِيیِ نارْغَنَيْ یالْبُرَن مُونْدْريَیْدَ سيَمَّيْ یایْدِحَظْ كِنْدْرَسِرْ رَنبَلَن
ميَۤیِ نایْغَظَ ليَۤدُوظُ تيَیْدُدُن ميَۤلُلَحيَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
ʋe:ɪ̯ɪ· n̺ɑ:rβʌ˞ɳʼʌɪ̯t̪ t̪o˞:ɭʼɪɪ̯o̞ ʈɑ˞:ɽʌlʌɪ̯ ʋe˞:ɳɖɪ· n̺ɑ:ɪ̯ʋɪçɪr t̪ɑ:_ɨɪ̯ɪr kʌ˞ʈkʌmʉ̩
t̪ɑ:ɪ̯ɪ· n̺ɑ:ɪ̯ɪ˞ɽɨ kɑ˞:ʈʈɛ̝ɾɪ· ɪ̯ɑ˞:ɽʌlə mʌrn̪d̪ʌʋʌn̺e:
t̪i:ɪ̯ɪ· n̺ɑ:rɣʌ˞ɳʼʌɪ̯ ɪ̯ɑ:lβʉ̩ɾʌm mu:n̺d̺ʳɛ̝ɪ̯ðə sɛ̝mmʌɪ̯ ɪ̯ɑ:ɪ̯ðɪxʌ˞ɻ kɪn̺d̺ʳʌsɪr rʌmbʌlʌm
me:ɪ̯ɪ· n̺ɑ:ɪ̯xʌ˞ɻə le:ðo̞˞ɻɨ t̪ɛ̝ɪ̯ðɨðɨm me:lɨlʌxe·
Open the IPA Section in a New Tab
vēyi ṉārpaṇait tōḷiyo ṭāṭalai vēṇṭi ṉāyvikir tāuyir kaṭkamu
tāyi ṉāyiṭu kāṭṭeri yāṭala marntavaṉē
tīyi ṉārkaṇai yālpuram mūṉṟeyta cemmai yāytikaḻ kiṉṟaciṟ ṟampalam
mēyi ṉāykaḻa lētoḻu teytutum mēlulakē
Open the Diacritic Section in a New Tab
вэaйы наарпaнaыт тоолыйо таатaлaы вэaнты наайвыкыр тааюйыр каткамю
таайы наайытю кaттэры яaтaла мaрнтaвaнэa
тийы наарканaы яaлпюрaм мунрэйтa сэммaы яaйтыкалз кынрaсыт рaмпaлaм
мэaйы наайкалзa лэaтолзю тэйтютюм мэaлюлaкэa
Open the Russian Section in a New Tab
wehji nah'rpa'näth thoh'lijo dahdalä weh'ndi nahjwiki'r thahuji'r kadkamu
thahji nahjidu kahdde'ri jahdala ma'r:nthawaneh
thihji nah'rka'nä jahlpu'ram muhnrejtha zemmä jahjthikash kinrazir rampalam
mehji nahjkasha lehthoshu thejthuthum mehlulakeh
Open the German Section in a New Tab
vèèyei naarpanhâith thoolhiyo daadalâi vèènhdi naaiyvikir thaaòyeir katkamò
thaayei naaiyidò kaattèri yaadala marnthavanèè
thiiyei naarkanhâi yaalpòram mönrhèiytha çèmmâi yaaiythikalz kinrhaçirh rhampalam
mèèyei naaiykalza lèètholzò thèiythòthòm mèèlòlakèè
veeyii naarpanhaiith thoolhiyio taatalai veeinhti naayivicir thaauyiir caitcamu
thaayii naayiitu caaitteri iyaatala marinthavanee
thiiyii naarcanhai iyaalpuram muunrheyitha cemmai iyaayithicalz cinrhaceirh rhampalam
meeyii naayicalza leetholzu theyithuthum meelulakee
vaeyi naarpa'naith thoa'liyo daadalai vae'ndi naayvikir thaauyir kadkamu
thaayi naayidu kaadderi yaadala mar:nthavanae
theeyi naarka'nai yaalpuram moon'reytha semmai yaaythikazh kin'rasi'r 'rampalam
maeyi naaykazha laethozhu theythuthum maelulakae
Open the English Section in a New Tab
ৱেয়ি নাৰ্পণৈত্ তোলিয়ʼ টাতলৈ ৱেণ্টি নায়্ৱিকিৰ্ তাউয়িৰ্ কইটকমু
তায়ি নায়্ইটু কাইটটেৰি য়াতল্অ মৰ্ণ্তৱনে
তীয়ি নাৰ্কণৈ য়াল্পুৰম্ মূন্ৰেয়্ত চেম্মৈ য়ায়্তিকইল কিন্ৰচিৰ্ ৰম্পলম্
মেয়ি নায়্কল লেতোলু তেয়্তুতুম্ মেলুলকে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.