పసిదనముతోనుండి, కరవాలమువలే ప్రకాశించు పదునైన నేత్రములుగల ఆదిశేషునిపై శయనించు శ్రీమహావిష్ణువు,
చల్లటి తామరపుష్పముపై అమరియుండు బ్రహ్మ, ఆదిదైవమైన ఆ ఈశ్వరుని కానజాలక, అందమైన నయనములుగల ఓ ఈశ్వరా!యని వేడుకొన,
అందరూ తమకు తాముగ తలచుకొనిన రూపమందు వీక్షింపదగు విధమున విరాజిల్లు ఓ పరమేశ్వరా!
బ్రాహ్మణులందరూజేరి నాల్గువేదములను గానముచేయుచుండ, స్త్రీలంతా నటనమాడుచుండ,
మాసోత్సవములు, నిత్యోత్సవములూ ఆడంబరముగ జరుగు సందడితో నిండియున్న
తిరునెల్వేలి క్షేత్రమందు వెలసి అనుగ్రహించుచున్న సంపత్స్వరూపుడాతడు. ఆతనిని కొలిచి తరించండి.
[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, 2013]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Civaṉ remained to be worshipped by Māl who reclines in a serpent-bed whose eyes are fuming with anger, and Piramaṉ who is in a cool lotus flower, in turns praying gracious eyed Civaṉ, grant us your grace as they could not see his head and feet.
is the Lord who dwells in tirunelvēli where monthly and daily festivals are on the increase, where crowds of brahmins who have learnt the four vētams fill the place, and ladies dance.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)