ఎడమ మడమందు వీరకంకణమును, కుడి మడమందు గజ్జెలు శబ్ధమొనరించుచుండ, ఆతడు మిక్కిలి శాంతిస్వరూపుడైయుండును…
సహజసిద్ధముగనే బంధపాశములను త్యజించినవాడు, విభూతి పూయబడిన తిరుమేనిగలవాడు, హిమవంతుని పుత్రిక ఒక భాగముగగలవాడు.
వృషభచిహ్నపతాకముగలవాడు, గంధపుచెక్కలు, నల్లని అఖిల్ ధూపచెక్కలు, మాణిక్యములు ఎనలేని సంఖ్యలో తీరమునుజేరుచుండ
శబ్ధముతో ముందుకురుకు అలలు, ముత్యములను నెట్టుకొనివచ్చు, తిరుక్కోణమామలై దివ్యస్థలమున ఈశ్వరుడు వెలసి, అనుగ్రహించుచున్నాడు.
[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, 2013]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
123. ත්රිකුණාමලය
තෙද කුල`බරණ, නිනද සලඹ, සපු ,නිමල රූ තිරුනූරු රැඳි
කදු මෙහෙසිය පසෙක පිහිටවූ සමිඳුන් වසු දද දරනා,
වෙරළට පාවෙන සඳුන් අගිල් දැව මිණි කැට ද අගනා,
රළ ගොසින් මුතු රොක් වන
කෝණ මා මලයේ වැඩ හිඳගත්තේ.
පරිවර් තනය: ඉරාමාසාමි වඩිවේල් , කල්ලඩි, 2014
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
the spotless supreme being, Civaṉ the sound of rows of Kaḻal and the sound of anklets which he wears make a big sound.
has a form in his holy body which is smeared with sacred ash and in which the daughter of the mountain is united as one half
has in his banner the form of a bull
dwells with desire in Koṇamāmalai where the waves of the ocean scrape the sandal-wood washed ashore and the black eagle-wood logs and sift the pearls.
Variant reading: 1 tirukkōṇamamalai
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)