ஐந்தாம் திருமுறை
100 பதிகங்கள், 1015 பாடல்கள், 76 கோயில்கள்
002 கோயில்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


பாடல் எண் : 6

நீதி யைநிறை வைமறை நான்குடன்
ஓதி யையொரு வர்க்கும் அறிவொணாச்
சோதி யைச்சுடர்ச் செம்பொனி னம்பலத்
தாதி யையடி யேன்மறந் துய்வனோ.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

நீதியாகவும், நிறைவாகவும், மறைகள் நான்கையும் தந்து பிரமனாதியர்க்கு உபதேசித்தவனாகவும், ஒருவர்க்கும் அறிய வொண்ணாத சோதியாகவும், ஒளி வீசும் செம்பொன்னம்பலத்து ஆதியாகவும் உள்ள பெருமானை அடியேன் மறந்து உய்தலும் கூடுமோ.

குறிப்புரை:

நீதியை - நீதிவடிவாயிருப்பவனை ; ` அறவாழி அந்தணன் ` என்னும் திருக்குறள் நினைக்கத்தக்கது. நிறைவை - எங்கும் நிறைந்தவனை. ` மாலறியா நீதி `, ` குறைவிலா நிறைவே ` என்றார் ( தி.8) மணிவாசகரும். நான்மறைகளையும் ஒருசேரத் தத்புருஷம் முதலிய நான்கு முகங்களால் வெளிப்படுத்தியவன் ஆகலின் மறையோதியை என்றார். சோதியை - அறிவுக் கறிவாகிய ஒளியை. ஆதி - முதல்வன்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
प्रभु धर्म-मार्ग में नीति स्वरूप हैं। वे पूर्ण ब्रह्म हैं। चतुर्वेदविज्ञ हैं। वे अगोचर व ज्योतिः स्वरूप हैं। ज्योतिर्मय कनक-सभा में आदि स्वरूप प्रभु नृत्य करने वाले हैं। उस प्रभु को भूलकर क्या मैं जी सकता हँू?

रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
माणि पाल्गऱन् दाट्टि वऴिबड
नीणु लहॆलाम् आळक् कॊडुत्तवॆऩ्
आणियैच् चॆम्बॊ ऩम्बलत् तुळ्निण्ड्र
ताणु वैत्तमि येऩ्मऱन् दुय्वऩो.

Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
the right conduct.
the fullness one who changed the four maṟai simultaneously the effulgent light which could not be known by anyone by his own effort.
having forgotton the primordial one who is in the brilliant golden ampalam.
will I, who am his serf, be saved.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)


Order is He; fulfilment too;Chanter of Vedas four extant;
Lumen insensible to none;Ens prime of flamboyance
In crimson auric Ambalam ! Can this vassal
Of me, disrememberibg Him last at all?

Translation: S. A. Sankaranarayanan, Kumbakonam, 2013

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀦𑀻𑀢𑀺 𑀬𑁃𑀦𑀺𑀶𑁃 𑀯𑁃𑀫𑀶𑁃 𑀦𑀸𑀷𑁆𑀓𑀼𑀝𑀷𑁆
𑀑𑀢𑀺 𑀬𑁃𑀬𑁄𑁆𑀭𑀼 𑀯𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆 𑀅𑀶𑀺𑀯𑁄𑁆𑀡𑀸𑀘𑁆
𑀘𑁄𑀢𑀺 𑀬𑁃𑀘𑁆𑀘𑀼𑀝𑀭𑁆𑀘𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀫𑁆𑀧𑁄𑁆𑀷𑀺 𑀷𑀫𑁆𑀧𑀮𑀢𑁆
𑀢𑀸𑀢𑀺 𑀬𑁃𑀬𑀝𑀺 𑀬𑁂𑀷𑁆𑀫𑀶𑀦𑁆 𑀢𑀼𑀬𑁆𑀯𑀷𑁄


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

নীদি যৈনির়ৈ ৱৈমর়ৈ নান়্‌গুডন়্‌
ওদি যৈযোরু ৱর্ক্কুম্ অর়িৱোণাচ্
সোদি যৈচ্চুডর্চ্ চেম্বোন়ি ন়ম্বলত্
তাদি যৈযডি যেন়্‌মর়ন্ দুয্ৱন়ো


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

நீதி யைநிறை வைமறை நான்குடன்
ஓதி யையொரு வர்க்கும் அறிவொணாச்
சோதி யைச்சுடர்ச் செம்பொனி னம்பலத்
தாதி யையடி யேன்மறந் துய்வனோ


Open the Thamizhi Section in a New Tab
நீதி யைநிறை வைமறை நான்குடன்
ஓதி யையொரு வர்க்கும் அறிவொணாச்
சோதி யைச்சுடர்ச் செம்பொனி னம்பலத்
தாதி யையடி யேன்மறந் துய்வனோ

Open the Reformed Script Section in a New Tab
नीदि यैनिऱै वैमऱै नाऩ्गुडऩ्
ओदि यैयॊरु वर्क्कुम् अऱिवॊणाच्
सोदि यैच्चुडर्च् चॆम्बॊऩि ऩम्बलत्
तादि यैयडि येऩ्मऱन् दुय्वऩो
Open the Devanagari Section in a New Tab
ನೀದಿ ಯೈನಿಱೈ ವೈಮಱೈ ನಾನ್ಗುಡನ್
ಓದಿ ಯೈಯೊರು ವರ್ಕ್ಕುಂ ಅಱಿವೊಣಾಚ್
ಸೋದಿ ಯೈಚ್ಚುಡರ್ಚ್ ಚೆಂಬೊನಿ ನಂಬಲತ್
ತಾದಿ ಯೈಯಡಿ ಯೇನ್ಮಱನ್ ದುಯ್ವನೋ
Open the Kannada Section in a New Tab
నీది యైనిఱై వైమఱై నాన్గుడన్
ఓది యైయొరు వర్క్కుం అఱివొణాచ్
సోది యైచ్చుడర్చ్ చెంబొని నంబలత్
తాది యైయడి యేన్మఱన్ దుయ్వనో
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

නීදි යෛනිරෛ වෛමරෛ නාන්හුඩන්
ඕදි යෛයොරු වර්ක්කුම් අරිවොණාච්
සෝදි යෛච්චුඩර්ච් චෙම්බොනි නම්බලත්
තාදි යෛයඩි යේන්මරන් දුය්වනෝ


Open the Sinhala Section in a New Tab
നീതി യൈനിറൈ വൈമറൈ നാന്‍കുടന്‍
ഓതി യൈയൊരു വര്‍ക്കും അറിവൊണാച്
ചോതി യൈച്ചുടര്‍ച് ചെംപൊനി നംപലത്
താതി യൈയടി യേന്‍മറന്‍ തുയ്വനോ
Open the Malayalam Section in a New Tab
นีถิ ยายนิราย วายมะราย นาณกุดะณ
โอถิ ยายโยะรุ วะรกกุม อริโวะณาจ
โจถิ ยายจจุดะรจ เจะมโปะณิ ณะมปะละถ
ถาถิ ยายยะดิ เยณมะระน ถุยวะโณ
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

နီထိ ယဲနိရဲ ဝဲမရဲ နာန္ကုတန္
ေအာထိ ယဲေယာ့ရု ဝရ္က္ကုမ္ အရိေဝာ့နာစ္
ေစာထိ ယဲစ္စုတရ္စ္ ေစ့မ္ေပာ့နိ နမ္ပလထ္
ထာထိ ယဲယတိ ေယန္မရန္ ထုယ္ဝေနာ


Open the Burmese Section in a New Tab
ニーティ ヤイニリイ ヴイマリイ ナーニ・クタニ・
オーティ ヤイヨル ヴァリ・ク・クミ・ アリヴォナーシ・
チョーティ ヤイシ・チュタリ・シ・ セミ・ポニ ナミ・パラタ・
ターティ ヤイヤティ ヤエニ・マラニ・ トゥヤ・ヴァノー
Open the Japanese Section in a New Tab
nidi yainirai faimarai nangudan
odi yaiyoru fargguM arifonad
sodi yaiddudard deMboni naMbalad
dadi yaiyadi yenmaran duyfano
Open the Pinyin Section in a New Tab
نِيدِ یَيْنِرَيْ وَيْمَرَيْ نانْغُدَنْ
اُوۤدِ یَيْیُورُ وَرْكُّن اَرِوُوناتشْ
سُوۤدِ یَيْتشُّدَرْتشْ تشيَنبُونِ نَنبَلَتْ
تادِ یَيْیَدِ یيَۤنْمَرَنْ دُیْوَنُوۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
n̺i:ðɪ· ɪ̯ʌɪ̯n̺ɪɾʌɪ̯ ʋʌɪ̯mʌɾʌɪ̯ n̺ɑ:n̺gɨ˞ɽʌn̺
ʷo:ðɪ· ɪ̯ʌjɪ̯o̞ɾɨ ʋʌrkkɨm ˀʌɾɪʋo̞˞ɳʼɑ:ʧ
so:ðɪ· ɪ̯ʌɪ̯ʧʧɨ˞ɽʌrʧ ʧɛ̝mbo̞n̺ɪ· n̺ʌmbʌlʌt̪
t̪ɑ:ðɪ· ɪ̯ʌjɪ̯ʌ˞ɽɪ· ɪ̯e:n̺mʌɾʌn̺ t̪ɨɪ̯ʋʌn̺o·
Open the IPA Section in a New Tab
nīti yainiṟai vaimaṟai nāṉkuṭaṉ
ōti yaiyoru varkkum aṟivoṇāc
cōti yaiccuṭarc cempoṉi ṉampalat
tāti yaiyaṭi yēṉmaṟan tuyvaṉō
Open the Diacritic Section in a New Tab
ниты йaынырaы вaымaрaы наанкютaн
ооты йaыйорю вaрккюм арывонаач
сооты йaычсютaрч сэмпоны нaмпaлaт
тааты йaыяты еaнмaрaн тюйвaноо
Open the Russian Section in a New Tab
:nihthi jä:nirä wämarä :nahnkudan
ohthi jäjo'ru wa'rkkum ariwo'nahch
zohthi jächzuda'rch zemponi nampalath
thahthi jäjadi jehnmara:n thujwanoh
Open the German Section in a New Tab
niithi yâinirhâi vâimarhâi naankòdan
oothi yâiyorò varkkòm arhivonhaaçh
çoothi yâiçhçòdarçh çèmponi nampalath
thaathi yâiyadi yèènmarhan thòiyvanoo
niithi yiainirhai vaimarhai naancutan
oothi yiaiyioru variccum arhivonhaac
cioothi yiaicsutarc cemponi nampalaith
thaathi yiaiyati yieenmarhain thuyivanoo
:neethi yai:ni'rai vaima'rai :naankudan
oathi yaiyoru varkkum a'rivo'naach
soathi yaichchudarch semponi nampalath
thaathi yaiyadi yaenma'ra:n thuyvanoa
Open the English Section in a New Tab
ণীতি য়ৈণিৰৈ ৱৈমৰৈ ণান্কুতন্
ওতি য়ৈয়ʼৰু ৱৰ্ক্কুম্ অৰিৱোনাচ্
চোতি য়ৈচ্চুতৰ্চ্ চেম্পোনি নম্পলত্
তাতি য়ৈয়টি য়েন্মৰণ্ তুয়্ৱনো
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.