எட்டாம் திருமுறை
76 பதிகங்கள், 1058 பாடல்கள்
24 பொருள் வயிற்பிரிவு
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


பாடல் எண் : 12

நாய்வயி னுள்ள குணமுமில்
    லேனைநற் றொண்டுகொண்ட
தீவயின் மேனியன் சிற்றம்
    பலமன்ன சின்மொழியைப்
பேய்வயி னும்மரி தாகும்
    பிரிவெளி தாக்குவித்துச்
சேய்வயிற் போந்தநெஞ் சேயஞ்சத்
    தக்க துன் சிக்கனவே
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
???????: ?????? ????????? ?????
?????: ???????? ???????? ??????????? ????, ???????????
 

பொழிப்புரை:

இதன் பொருள்:
நாய் வயின் உள்ள குணமும் இல்லேனை நல் தொண்டு கொண்ட நாயினிடத்துள்ள நன்மையுமில்லாத வென்னை நல்ல தொண்டாகக்கொண்ட; தீவயின் மேனியன் சிற்றம்பலம் அன்ன சில் மொழியை தீயிடத்து நிறம்போலு நிறத்தை யுடையவனது சிற்றம்பலத்தையொக்குஞ் சிலவாகிய மொழியை யுடையாளிடத்து; பேய் வயினும் அரிதாகும் பிரிவு எளிதாக்குவித்து; பேயினிடத்துஞ் செய்தலரிதாம்பிரிவை எளிதாக்குவித்து சேய் வயின் போந்த நெஞ்சே - சேய்த்தாகிய இவ்விடத்துப் போந்த நெஞ்சமே; உன் சிக்கனவு அஞ்சத்தக்கது உனது திண்ணனவு அஞ்சத்தக்கது எ -று.
நற்றொண்டென்புழி நன்மை: சாதியடை. சின்மொழியை யென்னு மிரண்டாவது ஏழாவதன்பொருட்கண் வந்தது. 343

குறிப்புரை:

24.12 நெஞ்சொடு புலத்தல் நெஞ்சொடு புலத்தல் என்பது நெஞ்சொடு நொந்து கூறாநின்றவன், பேயிடத்துஞ்செய்தலரிதாம்பிரிவை இவளிடத் தே யெளிதாக்குவித்துச் சேய்த்தாகிய இவ்விடத்துப் போந்த நினது சிக்கனவு அஞ்சத்தக்கதெனப் பின்னும் அந்நெஞ்சொடு புலந்து கூறாநிற்றல். அதற்குச் செய்யுள்
24.12. அழற்கடத் தழுக்கமிக்கு
நிழற்கதிர்வேலோன் நீடுவாடியது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
కుక్క దగ్గర ఉన్న గుణమూ లే
నివాడిని మంచిగా ఏలుకున్న
అగ్నిలాంటి శరీరంగల చిట్ఱం
బలంలాంటి తియ్యని భాషని
దెయ్యంలాంటి అరుదైన
ఎడబాటును సులభం చేస్తూ
దూరం విడిచి వెళ్ళిన హృదయమా భయపడ
తగినది నీ గుండే ధైర్యం

అనువాదము: పరిమళరంబై, 2014
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
The hero speaks:
I am void of that good quality which marks even a cur;
Yet,
He made a devotee of me too;
Seldom is parting possible,
though it be from even a devil,
Yet,
oh heart,
you made it easy for me to part from her Who is the sweet articulator of words,
few and rare,
And who is like unto the flame-hued of Chitrambalam;
Now you cause me abide here in the far-off place.
Your inclemency is indeed horrendous!
Translation: T. N. Ramachandran,Thanjaavoor ,1995


(Hero holding a luminous spear substantial regrets his heart)
O. Heart! How obdurate, awesome are you
Murmuring far from your lady love
Of speech sweet as Chitrambalam of Lord
Flame-in-form who took me even
As his servitor proper, me, worse,
A cur is much sensible, even more!
How brook you the stress of, distancing
Unbearable even from a ghost-friend?
(Soul chides hear lusting for lowly joy)

Translation: S. A. Sankaranarayanan, Kumbakonam, 2014

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀦𑀸𑀬𑁆𑀯𑀬𑀺 𑀷𑀼𑀴𑁆𑀴 𑀓𑀼𑀡𑀫𑀼𑀫𑀺𑀮𑁆
𑀮𑁂𑀷𑁃𑀦𑀶𑁆 𑀶𑁄𑁆𑀡𑁆𑀝𑀼𑀓𑁄𑁆𑀡𑁆𑀝
𑀢𑀻𑀯𑀬𑀺𑀷𑁆 𑀫𑁂𑀷𑀺𑀬𑀷𑁆 𑀘𑀺𑀶𑁆𑀶𑀫𑁆
𑀧𑀮𑀫𑀷𑁆𑀷 𑀘𑀺𑀷𑁆𑀫𑁄𑁆𑀵𑀺𑀬𑁃𑀧𑁆
𑀧𑁂𑀬𑁆𑀯𑀬𑀺 𑀷𑀼𑀫𑁆𑀫𑀭𑀺 𑀢𑀸𑀓𑀼𑀫𑁆
𑀧𑀺𑀭𑀺𑀯𑁂𑁆𑀴𑀺 𑀢𑀸𑀓𑁆𑀓𑀼𑀯𑀺𑀢𑁆𑀢𑀼𑀘𑁆
𑀘𑁂𑀬𑁆𑀯𑀬𑀺𑀶𑁆 𑀧𑁄𑀦𑁆𑀢𑀦𑁂𑁆𑀜𑁆 𑀘𑁂𑀬𑀜𑁆𑀘𑀢𑁆
𑀢𑀓𑁆𑀓 𑀢𑀼𑀷𑁆 𑀘𑀺𑀓𑁆𑀓𑀷𑀯𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

নায্ৱযি ন়ুৰ‍্ৰ কুণমুমিল্
লেন়ৈনট্রোণ্ডুহোণ্ড
তীৱযিন়্‌ মেন়িযন়্‌ সিট্রম্
পলমন়্‌ন় সিন়্‌মোৰ়িযৈপ্
পেয্ৱযি ন়ুম্মরি তাহুম্
পিরিৱেৰি তাক্কুৱিত্তুচ্
সেয্ৱযির়্‌ পোন্দনেঞ্ সেযঞ্জত্
তক্ক তুন়্‌ সিক্কন়ৱে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

நாய்வயி னுள்ள குணமுமில்
லேனைநற் றொண்டுகொண்ட
தீவயின் மேனியன் சிற்றம்
பலமன்ன சின்மொழியைப்
பேய்வயி னும்மரி தாகும்
பிரிவெளி தாக்குவித்துச்
சேய்வயிற் போந்தநெஞ் சேயஞ்சத்
தக்க துன் சிக்கனவே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
நாய்வயி னுள்ள குணமுமில்
லேனைநற் றொண்டுகொண்ட
தீவயின் மேனியன் சிற்றம்
பலமன்ன சின்மொழியைப்
பேய்வயி னும்மரி தாகும்
பிரிவெளி தாக்குவித்துச்
சேய்வயிற் போந்தநெஞ் சேயஞ்சத்
தக்க துன் சிக்கனவே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
नाय्वयि ऩुळ्ळ कुणमुमिल्
लेऩैनट्रॊण्डुहॊण्ड
तीवयिऩ् मेऩियऩ् सिट्रम्
पलमऩ्ऩ सिऩ्मॊऴियैप्
पेय्वयि ऩुम्मरि ताहुम्
पिरिवॆळि ताक्कुवित्तुच्
सेय्वयिऱ् पोन्दनॆञ् सेयञ्जत्
तक्क तुऩ् सिक्कऩवे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ನಾಯ್ವಯಿ ನುಳ್ಳ ಕುಣಮುಮಿಲ್
ಲೇನೈನಟ್ರೊಂಡುಹೊಂಡ
ತೀವಯಿನ್ ಮೇನಿಯನ್ ಸಿಟ್ರಂ
ಪಲಮನ್ನ ಸಿನ್ಮೊೞಿಯೈಪ್
ಪೇಯ್ವಯಿ ನುಮ್ಮರಿ ತಾಹುಂ
ಪಿರಿವೆಳಿ ತಾಕ್ಕುವಿತ್ತುಚ್
ಸೇಯ್ವಯಿಱ್ ಪೋಂದನೆಞ್ ಸೇಯಂಜತ್
ತಕ್ಕ ತುನ್ ಸಿಕ್ಕನವೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
నాయ్వయి నుళ్ళ కుణముమిల్
లేనైనట్రొండుహొండ
తీవయిన్ మేనియన్ సిట్రం
పలమన్న సిన్మొళియైప్
పేయ్వయి నుమ్మరి తాహుం
పిరివెళి తాక్కువిత్తుచ్
సేయ్వయిఱ్ పోందనెఞ్ సేయంజత్
తక్క తున్ సిక్కనవే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

නාය්වයි නුළ්ළ කුණමුමිල්
ලේනෛනට්‍රොණ්ඩුහොණ්ඩ
තීවයින් මේනියන් සිට්‍රම්
පලමන්න සින්මොළියෛප්
පේය්වයි නුම්මරි තාහුම්
පිරිවෙළි තාක්කුවිත්තුච්
සේය්වයිර් පෝන්දනෙඥ් සේයඥ්ජත්
තක්ක තුන් සික්කනවේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
നായ്വയി നുള്ള കുണമുമില്‍
ലേനൈനറ് റൊണ്ടുകൊണ്ട
തീവയിന്‍ മേനിയന്‍ ചിറ്റം
പലമന്‍ന ചിന്‍മൊഴിയൈപ്
പേയ്വയി നുമ്മരി താകും
പിരിവെളി താക്കുവിത്തുച്
ചേയ്വയിറ് പോന്തനെഞ് ചേയഞ്ചത്
തക്ക തുന്‍ ചിക്കനവേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
นายวะยิ ณุลละ กุณะมุมิล
เลณายนะร โระณดุโกะณดะ
ถีวะยิณ เมณิยะณ จิรระม
ปะละมะณณะ จิณโมะฬิยายป
เปยวะยิ ณุมมะริ ถากุม
ปิริเวะลิ ถากกุวิถถุจ
เจยวะยิร โปนถะเนะญ เจยะญจะถ
ถะกกะ ถุณ จิกกะณะเว
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

နာယ္ဝယိ နုလ္လ ကုနမုမိလ္
ေလနဲနရ္ ေရာ့န္တုေကာ့န္တ
ထီဝယိန္ ေမနိယန္ စိရ္ရမ္
ပလမန္န စိန္ေမာ့လိယဲပ္
ေပယ္ဝယိ နုမ္မရိ ထာကုမ္
ပိရိေဝ့လိ ထာက္ကုဝိထ္ထုစ္
ေစယ္ဝယိရ္ ေပာန္ထေန့ည္ ေစယည္စထ္
ထက္က ထုန္ စိက္ကနေဝ


Open the Burmese Section in a New Tab
ナーヤ・ヴァヤ ヌリ・ラ クナムミリ・
レーニイナリ・ ロニ・トゥコニ・タ
ティーヴァヤニ・ メーニヤニ・ チリ・ラミ・
パラマニ・ナ チニ・モリヤイピ・
ペーヤ・ヴァヤ ヌミ・マリ タークミ・
ピリヴェリ ターク・クヴィタ・トゥシ・
セーヤ・ヴァヤリ・ ポーニ・タネニ・ セーヤニ・サタ・
タク・カ トゥニ・ チク・カナヴェー
Open the Japanese Section in a New Tab
nayfayi nulla gunamumil
lenainadronduhonda
difayin meniyan sidraM
balamanna sinmoliyaib
beyfayi nummari dahuM
birifeli daggufiddud
seyfayir bondanen seyandad
dagga dun sigganafe
Open the Pinyin Section in a New Tab
نایْوَیِ نُضَّ كُنَمُمِلْ
ليَۤنَيْنَتْرُونْدُحُونْدَ
تِيوَیِنْ ميَۤنِیَنْ سِتْرَن
بَلَمَنَّْ سِنْمُوظِیَيْبْ
بيَۤیْوَیِ نُمَّرِ تاحُن
بِرِوٕضِ تاكُّوِتُّتشْ
سيَۤیْوَیِرْ بُوۤنْدَنيَنعْ سيَۤیَنعْجَتْ
تَكَّ تُنْ سِكَّنَوٕۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
n̺ɑ:ɪ̯ʋʌɪ̯ɪ· n̺ɨ˞ɭɭə kʊ˞ɳʼʌmʉ̩mɪl
le:n̺ʌɪ̯n̺ʌr ro̞˞ɳɖɨxo̞˞ɳɖʌ
t̪i:ʋʌɪ̯ɪn̺ me:n̺ɪɪ̯ʌn̺ sɪt̺t̺ʳʌm
pʌlʌmʌn̺n̺ə sɪn̺mo̞˞ɻɪɪ̯ʌɪ̯β
pe:ɪ̯ʋʌɪ̯ɪ· n̺ɨmmʌɾɪ· t̪ɑ:xɨm
pɪɾɪʋɛ̝˞ɭʼɪ· t̪ɑ:kkɨʋɪt̪t̪ɨʧ
se:ɪ̯ʋʌɪ̯ɪr po:n̪d̪ʌn̺ɛ̝ɲ se:ɪ̯ʌɲʤʌt̪
t̪ʌkkə t̪ɨn̺ sɪkkʌn̺ʌʋe·
Open the IPA Section in a New Tab
nāyvayi ṉuḷḷa kuṇamumil
lēṉainaṟ ṟoṇṭukoṇṭa
tīvayiṉ mēṉiyaṉ ciṟṟam
palamaṉṉa ciṉmoḻiyaip
pēyvayi ṉummari tākum
piriveḷi tākkuvittuc
cēyvayiṟ pōntaneñ cēyañcat
takka tuṉ cikkaṉavē
Open the Diacritic Section in a New Tab
наайвaйы нюллa кюнaмюмыл
лэaнaынaт ронтюконтa
тивaйын мэaныян сытрaм
пaлaмaннa сынмолзыйaып
пэaйвaйы нюммaры таакюм
пырывэлы тааккювыттюч
сэaйвaйыт поонтaнэгн сэaягнсaт
тaкка тюн сыкканaвэa
Open the Russian Section in a New Tab
:nahjwaji nu'l'la ku'namumil
lehnä:nar ro'nduko'nda
thihwajin mehnijan zirram
palamanna zinmoshijäp
pehjwaji numma'ri thahkum
pi'riwe'li thahkkuwiththuch
zehjwajir poh:ntha:neng zehjangzath
thakka thun zikkanaweh
Open the German Section in a New Tab
naaiyvayei nòlhlha kònhamòmil
lèènâinarh rhonhdòkonhda
thiivayein mèèniyan çirhrham
palamanna çinmo1ziyâip
pèèiyvayei nòmmari thaakòm
pirivèlhi thaakkòviththòçh
çèèiyvayeirh poonthanègn çèèyagnçath
thakka thòn çikkanavèè
naayivayii nulhlha cunhamumil
leenainarh rhoinhtucoinhta
thiivayiin meeniyan ceirhrham
palamanna ceinmolziyiaip
peeyivayii nummari thaacum
pirivelhi thaaiccuviiththuc
ceeyivayiirh poointhaneign ceeyaignceaith
thaicca thun ceiiccanavee
:naayvayi nu'l'la ku'namumil
laenai:na'r 'ro'nduko'nda
theevayin maeniyan si'r'ram
palamanna sinmozhiyaip
paeyvayi nummari thaakum
pirive'li thaakkuviththuch
saeyvayi'r poa:ntha:nenj saeyanjsath
thakka thun sikkanavae
Open the English Section in a New Tab
ণায়্ৱয়ি নূল্ল কুণমুমিল্
লেনৈণৰ্ ৰোণ্টুকোণ্ত
তীৱয়িন্ মেনিয়ন্ চিৰ্ৰম্
পলমন্ন চিন্মোলীয়ৈপ্
পেয়্ৱয়ি নূম্মৰি তাকুম্
পিৰিৱেলি তাক্কুৱিত্তুচ্
চেয়্ৱয়িৰ্ পোণ্তণেঞ্ চেয়ঞ্চত্
তক্ক তুন্ চিক্কনৱে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.