எட்டாம் திருமுறை
76 பதிகங்கள், 1058 பாடல்கள்
24 பொருள் வயிற்பிரிவு
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


பாடல் எண் : 13

தீமே வியநிருத் தன்திருச்
    சிற்றம் பலம்அனைய
பூமே வியபொன்னை விட்டுப்பொன்
    தேடியிப் பொங்குவெங்கான்
நாமே நடக்க வொழிந்தனம்
    யாம்நெஞ்சம் வஞ்சியன்ன
வாமே கலையைவிட் டோபொருள்
    தேர்ந்தெம்மை வாழ்விப்பதே
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
???????: ?????? ????????? ?????
?????: ???????? ???????? ??????????? ????, ???????????
 

பொழிப்புரை:

இதன் பொருள்:
நெஞ்சம் நெஞ்சமே; தீ மேவிய நிருத்தன் திருச்சிற்றம்பலம் அனைய தீயைப்பொருந்திய நிருத்தத்தை யுடையவனது திருச் சிற்றம்பலத்தை யொக்கும்; பூ மேவிய பொன்னை விட்டுப் பொன் தேடி பூவின்கண்மேவிய பொன்னை விட்டு வேறு பொன்னைத் தேடாநின்று; இப் பொங்கு வெங்கான் நாமே நடக்க இவ்வழல்பொங்கும் வெங்கானின் நாமே நடப்பீராமின்; யாம் ஒழிந்தனம் யாமொழிந்தேம்; பொருள் தேர்ந்து எம்மை வாழ்விப்பது பொருடேடி யெம்மை வாழச் செய்வது; வஞ்சி அன்ன வாம் மேகலையை விட்டோ வஞ்சியையொக்கு மழகிய மேகலையையுடையாளை விட்டோ? யாமிதற்குடம்படேம் எ -று.
இதுவும் பெருந்திணைப்பாற்படும். மீளநினைந்த துணை யல்லது மீண்டிலனென்பார் மீணெறியை யுள்ளத்தாற் சென்ற தென்றுரைப்ப. இப்பாட்டு நான்கிற்கும் மெய்ப்பாடு: அச்சம். பயன்: செலவழுங்குவித்தல். 344

குறிப்புரை:

24.13 நெஞ்சொடுமறுத்தல் நெஞ்சொடு மறுத்தல் என்பது நெஞ்சொடு புலந்து கூறிப் பின்னும் பொருண்மேற் செல்லாநின்ற வுள்ளத்தோடு தலைமகளை நினைந்து, இத்தன்மைத்தாகிய பொன்னைவிட்டு வேறு பொன்றேடியோ எம்மை வாழச்செய்வது? இதற்கியா முடம்படேம்; நாமே நடக்கவெனச் செலவுடம்படாது பொருள் வலித்த நெஞ்சொடு மறுத்துக் கூறாநிற்றல். அதற்குச் செய்யுள்
24.13. நீணெறி சென்ற நாறிணர்த் தாரோன்
சேணெறி யஞ்சி மீணெறி சென்றது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
నిప్పు గల నృత్తుడు శ్రీ
చిట్ఱంబలంలాంటి
పూలు గల బంగారం విడిచి బంగారం
వెదికి ఈ వేడి అడవివో
మనమే నడక వదలేసాం
మేము హృదయం తీగలాంటి
మేకలను వదలి సొమ్ము
వెదికి మనల్ని బతికించడమే

అనువాదము: పరిమళరంబై, 2014
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
The hero speaks;
O heart,
she is like unto Tirucchitrambalam Of the Dancer of fire;
Should we leave her who is herself gold Enthroned on lotus,
And fare forth in this flaming forest We are done for.
Oh heart,
do you truly aid my thriving By making me leave her,
a liana Cinctured with a beauteous girdle?
Translation: T. N. Ramachandran,Thanjaavoor ,1995


(Scared of onward tedium of travel hero shrinks back)
O, Heart, deserting your Love
Dame Weal-upon-Red Lotus like
Fair as Chitrambalam of Lord,
Flames, a halo on His palm,
Why go bound for \\\'other\\\' wealth?
Why comb through hot woods? Would the \\\'other\\\'
As cingulum-adorned creeper-slim She save?
You had better give up this pursuit!

Translation: S. A. Sankaranarayanan, Kumbakonam, 2014

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀢𑀻𑀫𑁂 𑀯𑀺𑀬𑀦𑀺𑀭𑀼𑀢𑁆 𑀢𑀷𑁆𑀢𑀺𑀭𑀼𑀘𑁆
𑀘𑀺𑀶𑁆𑀶𑀫𑁆 𑀧𑀮𑀫𑁆𑀅𑀷𑁃𑀬
𑀧𑀽𑀫𑁂 𑀯𑀺𑀬𑀧𑁄𑁆𑀷𑁆𑀷𑁃 𑀯𑀺𑀝𑁆𑀝𑀼𑀧𑁆𑀧𑁄𑁆𑀷𑁆
𑀢𑁂𑀝𑀺𑀬𑀺𑀧𑁆 𑀧𑁄𑁆𑀗𑁆𑀓𑀼𑀯𑁂𑁆𑀗𑁆𑀓𑀸𑀷𑁆
𑀦𑀸𑀫𑁂 𑀦𑀝𑀓𑁆𑀓 𑀯𑁄𑁆𑀵𑀺𑀦𑁆𑀢𑀷𑀫𑁆
𑀬𑀸𑀫𑁆𑀦𑁂𑁆𑀜𑁆𑀘𑀫𑁆 𑀯𑀜𑁆𑀘𑀺𑀬𑀷𑁆𑀷
𑀯𑀸𑀫𑁂 𑀓𑀮𑁃𑀬𑁃𑀯𑀺𑀝𑁆 𑀝𑁄𑀧𑁄𑁆𑀭𑀼𑀴𑁆
𑀢𑁂𑀭𑁆𑀦𑁆𑀢𑁂𑁆𑀫𑁆𑀫𑁃 𑀯𑀸𑀵𑁆𑀯𑀺𑀧𑁆𑀧𑀢𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

তীমে ৱিযনিরুত্ তন়্‌দিরুচ্
সিট্রম্ পলম্অন়ৈয
পূমে ৱিযবোন়্‌ন়ৈ ৱিট্টুপ্পোন়্‌
তেডিযিপ্ পোঙ্গুৱেঙ্গান়্‌
নামে নডক্ক ৱোৰ়িন্দন়ম্
যাম্নেঞ্জম্ ৱঞ্জিযন়্‌ন়
ৱামে কলৈযৈৱিট্ টোবোরুৰ‍্
তের্ন্দেম্মৈ ৱাৰ়্‌ৱিপ্পদে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

தீமே வியநிருத் தன்திருச்
சிற்றம் பலம்அனைய
பூமே வியபொன்னை விட்டுப்பொன்
தேடியிப் பொங்குவெங்கான்
நாமே நடக்க வொழிந்தனம்
யாம்நெஞ்சம் வஞ்சியன்ன
வாமே கலையைவிட் டோபொருள்
தேர்ந்தெம்மை வாழ்விப்பதே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
தீமே வியநிருத் தன்திருச்
சிற்றம் பலம்அனைய
பூமே வியபொன்னை விட்டுப்பொன்
தேடியிப் பொங்குவெங்கான்
நாமே நடக்க வொழிந்தனம்
யாம்நெஞ்சம் வஞ்சியன்ன
வாமே கலையைவிட் டோபொருள்
தேர்ந்தெம்மை வாழ்விப்பதே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
तीमे वियनिरुत् तऩ्दिरुच्
सिट्रम् पलम्अऩैय
पूमे वियबॊऩ्ऩै विट्टुप्पॊऩ्
तेडियिप् पॊङ्गुवॆङ्गाऩ्
नामे नडक्क वॊऴिन्दऩम्
याम्नॆञ्जम् वञ्जियऩ्ऩ
वामे कलैयैविट् टोबॊरुळ्
तेर्न्दॆम्मै वाऴ्विप्पदे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ತೀಮೇ ವಿಯನಿರುತ್ ತನ್ದಿರುಚ್
ಸಿಟ್ರಂ ಪಲಮ್ಅನೈಯ
ಪೂಮೇ ವಿಯಬೊನ್ನೈ ವಿಟ್ಟುಪ್ಪೊನ್
ತೇಡಿಯಿಪ್ ಪೊಂಗುವೆಂಗಾನ್
ನಾಮೇ ನಡಕ್ಕ ವೊೞಿಂದನಂ
ಯಾಮ್ನೆಂಜಂ ವಂಜಿಯನ್ನ
ವಾಮೇ ಕಲೈಯೈವಿಟ್ ಟೋಬೊರುಳ್
ತೇರ್ಂದೆಮ್ಮೈ ವಾೞ್ವಿಪ್ಪದೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
తీమే వియనిరుత్ తన్దిరుచ్
సిట్రం పలమ్అనైయ
పూమే వియబొన్నై విట్టుప్పొన్
తేడియిప్ పొంగువెంగాన్
నామే నడక్క వొళిందనం
యామ్నెంజం వంజియన్న
వామే కలైయైవిట్ టోబొరుళ్
తేర్ందెమ్మై వాళ్విప్పదే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

තීමේ වියනිරුත් තන්දිරුච්
සිට්‍රම් පලම්අනෛය
පූමේ වියබොන්නෛ විට්ටුප්පොන්
තේඩියිප් පොංගුවෙංගාන්
නාමේ නඩක්ක වොළින්දනම්
යාම්නෙඥ්ජම් වඥ්ජියන්න
වාමේ කලෛයෛවිට් ටෝබොරුළ්
තේර්න්දෙම්මෛ වාළ්විප්පදේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
തീമേ വിയനിരുത് തന്‍തിരുച്
ചിറ്റം പലമ്അനൈയ
പൂമേ വിയപൊന്‍നൈ വിട്ടുപ്പൊന്‍
തേടിയിപ് പൊങ്കുവെങ്കാന്‍
നാമേ നടക്ക വൊഴിന്തനം
യാമ്നെഞ്ചം വഞ്ചിയന്‍ന
വാമേ കലൈയൈവിട് ടോപൊരുള്‍
തേര്‍ന്തെമ്മൈ വാഴ്വിപ്പതേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
ถีเม วิยะนิรุถ ถะณถิรุจ
จิรระม ปะละมอณายยะ
ปูเม วิยะโปะณณาย วิดดุปโปะณ
เถดิยิป โปะงกุเวะงกาณ
นาเม นะดะกกะ โวะฬินถะณะม
ยามเนะญจะม วะญจิยะณณะ
วาเม กะลายยายวิด โดโปะรุล
เถรนเถะมมาย วาฬวิปปะเถ
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ထီေမ ဝိယနိရုထ္ ထန္ထိရုစ္
စိရ္ရမ္ ပလမ္အနဲယ
ပူေမ ဝိယေပာ့န္နဲ ဝိတ္တုပ္ေပာ့န္
ေထတိယိပ္ ေပာ့င္ကုေဝ့င္ကာန္
နာေမ နတက္က ေဝာ့လိန္ထနမ္
ယာမ္ေန့ည္စမ္ ဝည္စိယန္န
ဝာေမ ကလဲယဲဝိတ္ ေတာေပာ့ရုလ္
ေထရ္န္ေထ့မ္မဲ ဝာလ္ဝိပ္ပေထ


Open the Burmese Section in a New Tab
ティーメー ヴィヤニルタ・ タニ・ティルシ・
チリ・ラミ・ パラミ・アニイヤ
プーメー ヴィヤポニ・ニイ ヴィタ・トゥピ・ポニ・
テーティヤピ・ ポニ・クヴェニ・カーニ・
ナーメー ナタク・カ ヴォリニ・タナミ・
ヤーミ・ネニ・サミ・ ヴァニ・チヤニ・ナ
ヴァーメー カリイヤイヴィタ・ トーポルリ・
テーリ・ニ・テミ・マイ ヴァーリ・ヴィピ・パテー
Open the Japanese Section in a New Tab
dime fiyanirud dandirud
sidraM balamanaiya
bume fiyabonnai fiddubbon
dediyib bonggufenggan
name nadagga folindanaM
yamnendaM fandiyanna
fame galaiyaifid doborul
derndemmai falfibbade
Open the Pinyin Section in a New Tab
تِيميَۤ وِیَنِرُتْ تَنْدِرُتشْ
سِتْرَن بَلَمْاَنَيْیَ
بُوميَۤ وِیَبُونَّْيْ وِتُّبُّونْ
تيَۤدِیِبْ بُونغْغُوٕنغْغانْ
ناميَۤ نَدَكَّ وُوظِنْدَنَن
یامْنيَنعْجَن وَنعْجِیَنَّْ
وَاميَۤ كَلَيْیَيْوِتْ تُوۤبُورُضْ
تيَۤرْنْديَمَّيْ وَاظْوِبَّديَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
t̪i:me· ʋɪɪ̯ʌn̺ɪɾɨt̪ t̪ʌn̪d̪ɪɾɨʧ
sɪt̺t̺ʳʌm pʌlʌmʌn̺ʌjɪ̯ʌ
pu:me· ʋɪɪ̯ʌβo̞n̺n̺ʌɪ̯ ʋɪ˞ʈʈɨppo̞n̺
t̪e˞:ɽɪɪ̯ɪp po̞ŋgɨʋɛ̝ŋgɑ:n̺
n̺ɑ:me· n̺ʌ˞ɽʌkkə ʋo̞˞ɻɪn̪d̪ʌn̺ʌm
ɪ̯ɑ:mn̺ɛ̝ɲʤʌm ʋʌɲʤɪɪ̯ʌn̺n̺ʌ
ʋɑ:me· kʌlʌjɪ̯ʌɪ̯ʋɪ˞ʈ ʈo:βo̞ɾɨ˞ɭ
t̪e:rn̪d̪ɛ̝mmʌɪ̯ ʋɑ˞:ɻʋɪppʌðe·
Open the IPA Section in a New Tab
tīmē viyanirut taṉtiruc
ciṟṟam palamaṉaiya
pūmē viyapoṉṉai viṭṭuppoṉ
tēṭiyip poṅkuveṅkāṉ
nāmē naṭakka voḻintaṉam
yāmneñcam vañciyaṉṉa
vāmē kalaiyaiviṭ ṭōporuḷ
tērntemmai vāḻvippatē
Open the Diacritic Section in a New Tab
тимэa выянырют тaнтырюч
сытрaм пaлaманaыя
пумэa выяпоннaы выттюппон
тэaтыйып понгкювэнгкaн
наамэa нaтaкка волзынтaнaм
яaмнэгнсaм вaгнсыяннa
ваамэa калaыйaывыт тоопорюл
тэaрнтэммaы ваалзвыппaтэa
Open the Russian Section in a New Tab
thihmeh wija:ni'ruth thanthi'ruch
zirram palamanäja
puhmeh wijaponnä widduppon
thehdijip pongkuwengkahn
:nahmeh :nadakka woshi:nthanam
jahm:nengzam wangzijanna
wahmeh kaläjäwid dohpo'ru'l
theh'r:nthemmä wahshwippatheh
Open the German Section in a New Tab
thiimèè viyaniròth thanthiròçh
çirhrham palamanâiya
pömèè viyaponnâi vitdòppon
thèèdiyeip pongkòvèngkaan
naamèè nadakka vo1zinthanam
yaamnègnçam vagnçiyanna
vaamèè kalâiyâivit tooporòlh
thèèrnthèmmâi vaalzvippathèè
thiimee viyaniruith thanthiruc
ceirhrham palamanaiya
puumee viyaponnai viittuppon
theetiyiip pongcuvengcaan
naamee nataicca volziinthanam
iyaamneignceam vaignceiyanna
vamee calaiyiaiviit tooporulh
theerinthemmai valzvippathee
theemae viya:niruth thanthiruch
si'r'ram palamanaiya
poomae viyaponnai vidduppon
thaediyip pongkuvengkaan
:naamae :nadakka vozhi:nthanam
yaam:nenjsam vanjsiyanna
vaamae kalaiyaivid doaporu'l
thaer:nthemmai vaazhvippathae
Open the English Section in a New Tab
তীমে ৱিয়ণিৰুত্ তন্তিৰুচ্
চিৰ্ৰম্ পলম্অনৈয়
পূমে ৱিয়পোন্নৈ ৱিইটটুপ্পোন্
তেটিয়িপ্ পোঙকুৱেঙকান্
ণামে ণতক্ক ৱোলীণ্তনম্
য়াম্ণেঞ্চম্ ৱঞ্চিয়ন্ন
ৱামে কলৈয়ৈৱিইট টোপোৰুল্
তেৰ্ণ্তেম্মৈ ৱাইলৱিপ্পতে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.