எட்டாம் திருமுறை
76 பதிகங்கள், 1058 பாடல்கள்
24 பொருள் வயிற்பிரிவு
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


பாடல் எண் : 14

தெண்ணீ ரணிசிவன் சிற்றம்
    பலஞ்சிந்தி யாதவரிற்
பண்ணீர் மொழியிவ ளைப்பையுள்
    எய்தப் பனித்தடங்க
ணுண்ணீர் உகவொளி வாடிட
    நீடுசென் றார்சென்றநாள்
எண்ணீர் மையின்நில னுங்குழி
    யும்விர லிட்டறவே
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
???????: ?????? ????????? ?????
?????: ???????? ???????? ??????????? ????, ???????????
 

பொழிப்புரை:

இதன் பொருள்:
தெள் நீர் அணி சிவன் சிற்றம்பலம் சிந்தியாதவரின் தெண்ணீரைச் சூடிய சிவனது சிற்றம்பலத்தைச் சிந்தியாதவரைப்போல வருந்த; பண் நீர் மொழி இவளைப் பையுள் எய்த பண்ணீர்மையையுடைய மொழியையுடையவிவளை நோய் பொருந்த; பனித் தடங் கண்ணுள் நீர் உக குளிர்ச்சியையுடைய பெரியகண்ணகத்து நீர்வார; ஒளி வாடிட மேனியொளிவாட; நீடு சென்றார் சென்ற நாள் காலநீடப் பிரிந்தவர் பிரிந்தநாளை; எண் நீர்மையின் இட்டு விரல் அற நிலனும் குழியும் எண்ணுந்தன்மையாற் பலகாலிடுதலின் விரல்தேய நிலனுங்குழியும்! இனியெங்ஙன மாற்றும்! எ - று.
ஒளிவாடினளென்பது பாடமாயின், விரலிட்டென்பதனைத் தோழிமேலேற்றுக. மெய்ப்பாடு: அழுகை. பயன்: தலைமகளை யாற்றுவித்தல். 345

குறிப்புரை:

24.14 நாளெண்ணிவருந்தல் நாளெண்ணி வருந்தல் என்பது தலைமகனது வரவுநீட்ட நினைந்து வருந்தாநின்ற தலைமகளது வருத்தங்கண்ட தோழி, இவளை நோய்பொருந்தச் சென்றவர் சென்றநாளை எண்ணுந் தன்மையாற் பலகாலிடுதலின் நிலனுங்குழிந்து விரலுந்தேய்ந்த தென, அவன் சென்றநாளெண்ணி வருந்தாநிற்றல். அதற்குச் செய்யுள்
24.14. சென்றவர் திறத்து நின்றுநனி வாடுஞ்
சூழிருங் கூந்தற்குத் தோழிநனி வாடியது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
తెల్లని ఆభరణ శివుడు చిట్ఱం
బలం తలవినివారిలు
తియ్యని భాషగల ఈమెను భద
పడి కన్నీరుగల పెద్ద కళ్ళు
కన్నీరు కార్చగా కాంతి తక్కువకాగా
దూరం వెళ్ళారు వెళ్ళిన రోజులను
లెక్క వేసే తత్త్వంలో నేలా కంటా
వేలు తరిగినదే

అనువాదము: పరిమళరంబై, 2014
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
The heroine speaks:
Sorrowing like them that hail not Chitrambalam Of Siva who is adorned with a lucid river,
She whose words are lilting melody,
doth ail.
Her large cool eyes shed tears;
her hue fades;
As she counts the days of his long parting By pressing her finger on the floor,
Her finger and floor waste and wear away.
Translation: T. N. Ramachandran,Thanjaavoor ,1995


(Maid-in-wait grieves for heroine\\\'s forlornness)
The grief of separation from her lord
Ails her;she ,musically sweet in speech;
As would destiny undo them indifferent
To Chitrambalam Civa Lord wearing
Limpid Ganga;her eyes pour; dims her mien;
Her foot fingers in count down of days
Since her lord left poke-mark the floor!
How may she be consoled??-(so speaks the maid)
(Grace pities Soul put off from Civam\\\'s reckoning)

Translation: S. A. Sankaranarayanan, Kumbakonam, 2014

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀢𑁂𑁆𑀡𑁆𑀡𑀻 𑀭𑀡𑀺𑀘𑀺𑀯𑀷𑁆 𑀘𑀺𑀶𑁆𑀶𑀫𑁆
𑀧𑀮𑀜𑁆𑀘𑀺𑀦𑁆𑀢𑀺 𑀬𑀸𑀢𑀯𑀭𑀺𑀶𑁆
𑀧𑀡𑁆𑀡𑀻𑀭𑁆 𑀫𑁄𑁆𑀵𑀺𑀬𑀺𑀯 𑀴𑁃𑀧𑁆𑀧𑁃𑀬𑀼𑀴𑁆
𑀏𑁆𑀬𑁆𑀢𑀧𑁆 𑀧𑀷𑀺𑀢𑁆𑀢𑀝𑀗𑁆𑀓
𑀡𑀼𑀡𑁆𑀡𑀻𑀭𑁆 𑀉𑀓𑀯𑁄𑁆𑀴𑀺 𑀯𑀸𑀝𑀺𑀝
𑀦𑀻𑀝𑀼𑀘𑁂𑁆𑀷𑁆 𑀶𑀸𑀭𑁆𑀘𑁂𑁆𑀷𑁆𑀶𑀦𑀸𑀴𑁆
𑀏𑁆𑀡𑁆𑀡𑀻𑀭𑁆 𑀫𑁃𑀬𑀺𑀷𑁆𑀦𑀺𑀮 𑀷𑀼𑀗𑁆𑀓𑀼𑀵𑀺
𑀬𑀼𑀫𑁆𑀯𑀺𑀭 𑀮𑀺𑀝𑁆𑀝𑀶𑀯𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

তেণ্ণী রণিসিৱন়্‌ সিট্রম্
পলঞ্জিন্দি যাদৱরির়্‌
পণ্ণীর্ মোৰ়িযিৱ ৰৈপ্পৈযুৰ‍্
এয্দপ্ পন়িত্তডঙ্গ
ণুণ্ণীর্ উহৱোৰি ৱাডিড
নীডুসেণ্ড্রার্সেণ্ড্রনাৰ‍্
এণ্ণীর্ মৈযিন়্‌নিল ন়ুঙ্গুৰ়ি
যুম্ৱির লিট্টর়ৱে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

தெண்ணீ ரணிசிவன் சிற்றம்
பலஞ்சிந்தி யாதவரிற்
பண்ணீர் மொழியிவ ளைப்பையுள்
எய்தப் பனித்தடங்க
ணுண்ணீர் உகவொளி வாடிட
நீடுசென் றார்சென்றநாள்
எண்ணீர் மையின்நில னுங்குழி
யும்விர லிட்டறவே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
தெண்ணீ ரணிசிவன் சிற்றம்
பலஞ்சிந்தி யாதவரிற்
பண்ணீர் மொழியிவ ளைப்பையுள்
எய்தப் பனித்தடங்க
ணுண்ணீர் உகவொளி வாடிட
நீடுசென் றார்சென்றநாள்
எண்ணீர் மையின்நில னுங்குழி
யும்விர லிட்டறவே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
तॆण्णी रणिसिवऩ् सिट्रम्
पलञ्जिन्दि यादवरिऱ्
पण्णीर् मॊऴियिव ळैप्पैयुळ्
ऎय्दप् पऩित्तडङ्ग
णुण्णीर् उहवॊळि वाडिड
नीडुसॆण्ड्रार्सॆण्ड्रनाळ्
ऎण्णीर् मैयिऩ्निल ऩुङ्गुऴि
युम्विर लिट्टऱवे

Open the Devanagari Section in a New Tab
ತೆಣ್ಣೀ ರಣಿಸಿವನ್ ಸಿಟ್ರಂ
ಪಲಂಜಿಂದಿ ಯಾದವರಿಱ್
ಪಣ್ಣೀರ್ ಮೊೞಿಯಿವ ಳೈಪ್ಪೈಯುಳ್
ಎಯ್ದಪ್ ಪನಿತ್ತಡಂಗ
ಣುಣ್ಣೀರ್ ಉಹವೊಳಿ ವಾಡಿಡ
ನೀಡುಸೆಂಡ್ರಾರ್ಸೆಂಡ್ರನಾಳ್
ಎಣ್ಣೀರ್ ಮೈಯಿನ್ನಿಲ ನುಂಗುೞಿ
ಯುಮ್ವಿರ ಲಿಟ್ಟಱವೇ

Open the Kannada Section in a New Tab
తెణ్ణీ రణిసివన్ సిట్రం
పలంజింది యాదవరిఱ్
పణ్ణీర్ మొళియివ ళైప్పైయుళ్
ఎయ్దప్ పనిత్తడంగ
ణుణ్ణీర్ ఉహవొళి వాడిడ
నీడుసెండ్రార్సెండ్రనాళ్
ఎణ్ణీర్ మైయిన్నిల నుంగుళి
యుమ్విర లిట్టఱవే

Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

තෙණ්ණී රණිසිවන් සිට්‍රම්
පලඥ්ජින්දි යාදවරිර්
පණ්ණීර් මොළියිව ළෛප්පෛයුළ්
එය්දප් පනිත්තඩංග
ණුණ්ණීර් උහවොළි වාඩිඩ
නීඩුසෙන්‍රාර්සෙන්‍රනාළ්
එණ්ණීර් මෛයින්නිල නුංගුළි
යුම්විර ලිට්ටරවේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
തെണ്ണീ രണിചിവന്‍ ചിറ്റം
പലഞ്ചിന്തി യാതവരിറ്
പണ്ണീര്‍ മൊഴിയിവ ളൈപ്പൈയുള്‍
എയ്തപ് പനിത്തടങ്ക
ണുണ്ണീര്‍ ഉകവൊളി വാടിട
നീടുചെന്‍ റാര്‍ചെന്‍റനാള്‍
എണ്ണീര്‍ മൈയിന്‍നില നുങ്കുഴി
യുമ്വിര ലിട്ടറവേ

Open the Malayalam Section in a New Tab
เถะณณี ระณิจิวะณ จิรระม
ปะละญจินถิ ยาถะวะริร
ปะณณีร โมะฬิยิวะ ลายปปายยุล
เอะยถะป ปะณิถถะดะงกะ
ณุณณีร อุกะโวะลิ วาดิดะ
นีดุเจะณ รารเจะณระนาล
เอะณณีร มายยิณนิละ ณุงกุฬิ
ยุมวิระ ลิดดะระเว

Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေထ့န္နီ ရနိစိဝန္ စိရ္ရမ္
ပလည္စိန္ထိ ယာထဝရိရ္
ပန္နီရ္ ေမာ့လိယိဝ လဲပ္ပဲယုလ္
ေအ့ယ္ထပ္ ပနိထ္ထတင္က
နုန္နီရ္ အုကေဝာ့လိ ဝာတိတ
နီတုေစ့န္ ရာရ္ေစ့န္ရနာလ္
ေအ့န္နီရ္ မဲယိန္နိလ နုင္ကုလိ
ယုမ္ဝိရ လိတ္တရေဝ


Open the Burmese Section in a New Tab
テニ・ニー ラニチヴァニ・ チリ・ラミ・
パラニ・チニ・ティ ヤータヴァリリ・
パニ・ニーリ・ モリヤヴァ リイピ・パイユリ・
エヤ・タピ・ パニタ・タタニ・カ
ヌニ・ニーリ・ ウカヴォリ ヴァーティタ
ニートゥセニ・ ラーリ・セニ・ラナーリ・
エニ・ニーリ・ マイヤニ・ニラ ヌニ・クリ
ユミ・ヴィラ リタ・タラヴェー

Open the Japanese Section in a New Tab
denni ranisifan sidraM
balandindi yadafarir
bannir moliyifa laibbaiyul
eydab baniddadangga
nunnir uhafoli fadida
nidusendrarsendranal
ennir maiyinnila nungguli
yumfira liddarafe

Open the Pinyin Section in a New Tab
تيَنِّي رَنِسِوَنْ سِتْرَن
بَلَنعْجِنْدِ یادَوَرِرْ
بَنِّيرْ مُوظِیِوَ ضَيْبَّيْیُضْ
يَیْدَبْ بَنِتَّدَنغْغَ
نُنِّيرْ اُحَوُوضِ وَادِدَ
نِيدُسيَنْدْرارْسيَنْدْرَناضْ
يَنِّيرْ مَيْیِنْنِلَ نُنغْغُظِ
یُمْوِرَ لِتَّرَوٕۤ



Open the Arabic Section in a New Tab
t̪ɛ̝˞ɳɳi· rʌ˞ɳʼɪsɪʋʌn̺ sɪt̺t̺ʳʌm
pʌlʌɲʤɪn̪d̪ɪ· ɪ̯ɑ:ðʌʋʌɾɪr
pʌ˞ɳɳi:r mo̞˞ɻɪɪ̯ɪʋə ɭʌɪ̯ppʌjɪ̯ɨ˞ɭ
ʲɛ̝ɪ̯ðʌp pʌn̺ɪt̪t̪ʌ˞ɽʌŋgʌ
ɳɨ˞ɳɳi:r ʷʊxʌʋo̞˞ɭʼɪ· ʋɑ˞:ɽɪ˞ɽʌ
n̺i˞:ɽɨsɛ̝n̺ rɑ:rʧɛ̝n̺d̺ʳʌn̺ɑ˞:ɭ
ʲɛ̝˞ɳɳi:r mʌjɪ̯ɪn̺n̺ɪlə n̺ɨŋgɨ˞ɻɪ
ɪ̯ɨmʋɪɾə lɪ˞ʈʈʌɾʌʋe·

Open the IPA Section in a New Tab
teṇṇī raṇicivaṉ ciṟṟam
palañcinti yātavariṟ
paṇṇīr moḻiyiva ḷaippaiyuḷ
eytap paṉittaṭaṅka
ṇuṇṇīr ukavoḷi vāṭiṭa
nīṭuceṉ ṟārceṉṟanāḷ
eṇṇīr maiyiṉnila ṉuṅkuḻi
yumvira liṭṭaṟavē

Open the Diacritic Section in a New Tab
тэнни рaнысывaн сытрaм
пaлaгнсынты яaтaвaрыт
пaннир молзыйывa лaыппaыёл
эйтaп пaныттaтaнгка
нюннир юкаволы ваатытa
нитюсэн раарсэнрaнаал
эннир мaыйыннылa нюнгкюлзы
ёмвырa лыттaрaвэa

Open the Russian Section in a New Tab
the'n'nih 'ra'niziwan zirram
palangzi:nthi jahthawa'rir
pa'n'nih'r moshijiwa 'läppäju'l
ejthap paniththadangka
'nu'n'nih'r ukawo'li wahdida
:nihduzen rah'rzenra:nah'l
e'n'nih'r mäjin:nila nungkushi
jumwi'ra liddaraweh

Open the German Section in a New Tab
thènhnhii ranhiçivan çirhrham
palagnçinthi yaathavarirh
panhnhiir mo1ziyeiva lâippâiyòlh
èiythap paniththadangka
nhònhnhiir òkavolhi vaadida
niidòçèn rhaarçènrhanaalh
ènhnhiir mâiyeinnila nòngkò1zi
yòmvira litdarhavèè
theinhnhii ranhiceivan ceirhrham
palaignceiinthi iyaathavarirh
painhnhiir molziyiiva lhaippaiyulh
eyithap paniiththatangca
ṇhuinhnhiir ucavolhi vatita
niitucen rhaarcenrhanaalh
einhnhiir maiyiinnila nungculzi
yumvira liittarhavee
the'n'nee ra'nisivan si'r'ram
palanjsi:nthi yaathavari'r
pa'n'neer mozhiyiva 'laippaiyu'l
eythap paniththadangka
'nu'n'neer ukavo'li vaadida
:needusen 'raarsen'ra:naa'l
e'n'neer maiyin:nila nungkuzhi
yumvira lidda'ravae

Open the English Section in a New Tab
তেণ্ণী ৰণাচিৱন্ চিৰ্ৰম্
পলঞ্চিণ্তি য়াতৱৰিৰ্
পণ্ণীৰ্ মোলীয়িৱ লৈপ্পৈয়ুল্
এয়্তপ্ পনিত্ততঙক
ণুণ্ণীৰ্ উকৱোলি ৱাটিত
ণীটুচেন্ ৰাৰ্চেন্ৰণাল্
এণ্ণীৰ্ মৈয়িন্ণিল নূঙকুলী
য়ুম্ৱিৰ লিইটতৰৱে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.