ஒன்பதாம் திருமுறை
19 பதிகங்கள், 301 பாடல்கள், 14 கோயில்கள்
029 கோயில்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


பாடல் எண் : 10 பண் : பஞ்சமம்

தாதையைத் தாள்அற வீசிய சண்டிக்கவ்
    வண்டத் தொடுமுடனே
பூதலத் தோரும் வணங்கப்பொற் கோயிலும்
    போனக மும் அருளிச்
சோதி மணிமுடித் தாமமும் நாமமும்
    தொண்டர்க்கு நாயகமும்
பாதகத் துக்குப் பரிசுவைத் தானுக்கே
    பல்லாண்டு கூறுதுமே 
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
முதலாவது குரலிசை: தருமபுரம் ப. சுவாமிநாதன்,
உரிமை: வாணி பதிவகம், கால்வாய் சாலை, திருவான்மியூர், சென்னை 600041
www.vanirec.com

இரண்டாவது குரலிசை: சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

தம் தந்தையின் கால்கள் நீங்கும்படி மழு வாயுதத்தை வீசிய சண்டேசுர நாயனாருக்கு அந்தவானுலகத் தோடு நிலஉலகத்தவரும் ஒருசேர வணங்குமாறு அழகிய இருப்பிடமும் தனக்கு நிவேதித்த உணவும் வழங்கி, ஒளி பொருந்திய அழகிய முடியில் அணிந்த தன் மாலையும் சண்டன் என்ற சிறப்புப் பெயரும், அடியவர்களுக்குத் தலைமையும், தாம் செய்த பாதகச் செயலுக்குப் பரிசாக வழங்கிய எம்பெருமான் பல்லாண்டு வாழ்க என்று வாழ்த்து வோமாக.

குறிப்புரை:

`தாதையை வீசிய` என இயையும். சண்டி - சண்டேசுர நாயனார். இவர், தந்தைதன் காலை வெட்டிப் பேறுபெற்ற வரலாறு (தி.12) பெரியபுராணத்துட் பரக்கக் காணப்படுவது. அண்டம் - வானுலகம். என்றது, அதன்கண் உள்ளாரை. ``அவ்வண்டம்`` என்ற பண்டறி சுட்டு, வானுலகத்தின் பெருமையுணர நின்றது. `இவ்வண்டம்` என்பது பாடம் அன்று. ஒடு, எண்ணொடு. உம்மை, சிறப்பு. `அண்டத்தொடும் பூதலத்தோரும் உடன் வணங்க` என மாறிக்கூட்டுக. ``உடனே என்ற ஏகாரம் அசைநிலை.
பொன் - அழகு. போனகம் - தான் உண்டு எஞ்சிய உணவு. சோதி மணி முடி - ஒளியை உடைய அழகிய சடைமுடி. தாமம் - கொன்றை மாலை. நாமம் - `சண்டன்` என்னும் சிறப்புப் பெயர். இஃது அப் பதவி பற்றி வருவது. எனவே, ``நாமம்`` என்றது, `அப்பதவியை` என்றதாயிற்று. நாயகம் - தலைமை. ``தொண்டர்க்கு நாயகமும்`` என்றது. அப்பதவியது இயல்பு விளக்கிய வாறு. `சிவபிரானை வழிபடும் அடியவர்க்கு அவர்தம் வழிபாட்டின் பயனை வழங்கும் பதவியே சண்டேசுர பதவி என்பதும், `அப்பதவியையே அப் பெருமான் விசாரசருமருக்கு அளித்தான்` என்பதும் அறிக. `பரிசாக வைத்தான்` என ஆக்கம் வருவிக்க. ``பாதகத்துக்குப் பரிசு வைத்தான்`` என்றது, `இன்னதொரு பொருந்தாச் செயலைச் செய்தான்` எனப் பழிப்பதுபோல நின்று, `திருத்தொண்டில் உறைத்து நின்றாற்கு அவ்வுறைப்பினை அறிந்து அதற்குத் தக்க சிறப்பினை அளித்தான்` என்னும் புகழ் புலப்படுத்தி நின்றது. ``பாதகமே சோறு பற்றினவா தோணோக்கம்`` என்ற திருவாசகத்தோடு (தி.8 திருத்தோணோக்கம் - 7) இதனை ஒப்புநோக்குக.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
తమ తండ్రి కాళ్ళు పోయేలా పరశు ఆయుధాన్ని వేసి చండీశ్వర నాయనారుకు ఆ దేవలోక, భూలోక వాసులకు కలిసి ఒకటిగా నమస్కరించేలాగ అందమైన స్థలంలో తనకు నివేదించిన నైవేద్యాన్నిఇచ్చి, అందమైన జటాజూటంలో చల్లని గంగమాలగా కలిగి, చండ అనే పేరుతో, దాసులకు దైవమై తాము చేసిన పాతకాలన్నిటినీ భరించి కాచే మన స్వామి పలు ఏళ్ళూ మనాలి అని ఆశిద్దాం.

[అనువాదము : డా. సత్యవాణి, 2014]
ತಮ್ಮ ತಂದೆಯ ಕಾಲುಗಳು ನೀಗುವಂತೆ (ಕತ್ತರಿಸುವಂತೆ) ಕೊಡಲಿಯನ್ನು
ಬೀಸಿದ ಚಂಡೇಸುರ ನಾಯನಾರಿಗೆ ಆ ದೇವ ಲೋಕದೊಂದಿಗೆ ಮರ್ತ್ಯಲೋಕದವರೂ
ಜೊತೆಯಾಗಿ ನಮಸ್ಕರಿಸುವಂತೆ ಸುಂದರವಾದ ವಾಸಸ್ಥಳವೂ ತನಗೆ ನಿವೇದಿಸಿದ
ಆಹಾರವನ್ನು ನೀಡಿ, ಜ್ಯೋತಿರ್ಮಯವಾದ ಸುಂದರ ಜಟೆಯಲ್ಲಿ ಧರಿಸಿದ
ತನ್ನ ಮಾಲೆಯನ್ನು ಸಂಡ್ ಎಂಬ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಹೆಸರು ಭಕ್ತರಿಗೆ ಮುಖಂಡನಾಗಿಯೂ,
ತಾನು ಎಸಗಿದ ಪಾತಕ ಕೃತ್ಯಗಳಿಗೆ ಉಡುಗೊರೆಯಾಗಿ ನೀಡಿದ ತನ್ನ
ಪರಮೇಶ್ವರನು ಹಲವು ಕಾಲ ಬಾಳಲಿ ಎಂದು ಹಾರೈಸೋಣ.

ಕನ್ನಡಾನುವಾದ : ಕೆ. ಮಲರ್ ವಿಳಿ, 2010

താതന് തന്നുടെ താള് അറുത്ത ചണ്ഡേശനെ
അണ്ടത്തമരരും
ഭുതലത്തോരും വണങ്ങും വണ്ണം പൊര്ക്കോവിലും
ഭോജനവും അരുളി
ജ്യോതി മണി മുടി നാമധാമവും നല്കി
തൊണ്ടര് തമ്മുടെ നായകനായ് ആക്കി
പാതക ഫലം ബോധനമാക്കിയോനെ
പല്ലാണ്ടു പല്ലാണ്ട പുകഴ്ത്തുവോം 298

താതന് = അച്ഛന്; ചണ്ഡേശന് = ഒരു ശിവപാര്ഷദന്; ഭോജനം = ഭക്ഷണം അല്ലെങ്കില് കൊറ്റ്; മണി മുടി = അഴകാര്ന്ന കീരിടം; നാമധാമം = പ്രത്യേക അംഗീകൃതാവസ്ഥയിലായ ഇരിപ്പിടം (നാമം = നാമ വിശേഷമാര്ന്ന) ധാമം = പാര്പ്പിടം; ബോധനം = ബോധിപ്പിക്കല്; (ഉണര്ത്തല്, അറിവൂട്ടല്)

കെ. ജി. ചന്ദ്രശേഖരന് നായര് (2016)
පියාගෙ පා පහව යන්නට කපා හෙළු,
සණ්ඩේස්වරයනට විශ්වයත්,
මනුලොවත්, නමදින ලෙසින් රන්
දෙවොල් තනා, දානය ද සලසා
ප්‍රදීපයත්, මිණි කිරුළත්, මාලාවනුත්
කිත්නමත්, බැතියනට නායකයා ද කර
නපුරු කටයුත්තට තිළිණ දුන් සමිඳුන්
බොහෝ කල්,පසසා ගයනෙමු

පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2014
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
For Chandesa who felled his father`s legs with an axe
Lord accorded a shrine enshrined
For celestials and terrestrials to worship him;
Besides He gave him the offering, the fair wreath
Worn on crest and named Him Chandan
The president of all servitors. And thus
He credited his treacherous deed. May we
Hail Him our Lord to abide Eternal Eons.
Translation: S. A. Sankaranarayanan,(2007)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀢𑀸𑀢𑁃𑀬𑁃𑀢𑁆 𑀢𑀸𑀴𑁆𑀅𑀶 𑀯𑀻𑀘𑀺𑀬 𑀘𑀡𑁆𑀝𑀺𑀓𑁆𑀓𑀯𑁆
𑀯𑀡𑁆𑀝𑀢𑁆 𑀢𑁄𑁆𑀝𑀼𑀫𑀼𑀝𑀷𑁂
𑀧𑀽𑀢𑀮𑀢𑁆 𑀢𑁄𑀭𑀼𑀫𑁆 𑀯𑀡𑀗𑁆𑀓𑀧𑁆𑀧𑁄𑁆𑀶𑁆 𑀓𑁄𑀬𑀺𑀮𑀼𑀫𑁆
𑀧𑁄𑀷𑀓 𑀫𑀼𑀫𑁆 𑀅𑀭𑀼𑀴𑀺𑀘𑁆
𑀘𑁄𑀢𑀺 𑀫𑀡𑀺𑀫𑀼𑀝𑀺𑀢𑁆 𑀢𑀸𑀫𑀫𑀼𑀫𑁆 𑀦𑀸𑀫𑀫𑀼𑀫𑁆
𑀢𑁄𑁆𑀡𑁆𑀝𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼 𑀦𑀸𑀬𑀓𑀫𑀼𑀫𑁆
𑀧𑀸𑀢𑀓𑀢𑁆 𑀢𑀼𑀓𑁆𑀓𑀼𑀧𑁆 𑀧𑀭𑀺𑀘𑀼𑀯𑁃𑀢𑁆 𑀢𑀸𑀷𑀼𑀓𑁆𑀓𑁂
𑀧𑀮𑁆𑀮𑀸𑀡𑁆𑀝𑀼 𑀓𑀽𑀶𑀼𑀢𑀼𑀫𑁂 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

তাদৈযৈত্ তাৰ‍্অর় ৱীসিয সণ্ডিক্কৱ্
ৱণ্ডত্ তোডুমুডন়ে
পূদলত্ তোরুম্ ৱণঙ্গপ্পোর়্‌ কোযিলুম্
পোন়হ মুম্ অরুৰিচ্
সোদি মণিমুডিত্ তামমুম্ নামমুম্
তোণ্ডর্ক্কু নাযহমুম্
পাদহত্ তুক্কুপ্ পরিসুৱৈত্ তান়ুক্কে
পল্লাণ্ডু কূর়ুদুমে 


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

தாதையைத் தாள்அற வீசிய சண்டிக்கவ்
வண்டத் தொடுமுடனே
பூதலத் தோரும் வணங்கப்பொற் கோயிலும்
போனக மும் அருளிச்
சோதி மணிமுடித் தாமமும் நாமமும்
தொண்டர்க்கு நாயகமும்
பாதகத் துக்குப் பரிசுவைத் தானுக்கே
பல்லாண்டு கூறுதுமே 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
தாதையைத் தாள்அற வீசிய சண்டிக்கவ்
வண்டத் தொடுமுடனே
பூதலத் தோரும் வணங்கப்பொற் கோயிலும்
போனக மும் அருளிச்
சோதி மணிமுடித் தாமமும் நாமமும்
தொண்டர்க்கு நாயகமும்
பாதகத் துக்குப் பரிசுவைத் தானுக்கே
பல்லாண்டு கூறுதுமே 

Open the Reformed Script Section in a New Tab
तादैयैत् ताळ्अऱ वीसिय सण्डिक्कव्
वण्डत् तॊडुमुडऩे
पूदलत् तोरुम् वणङ्गप्पॊऱ् कोयिलुम्
पोऩह मुम् अरुळिच्
सोदि मणिमुडित् ताममुम् नाममुम्
तॊण्डर्क्कु नायहमुम्
पादहत् तुक्कुप् परिसुवैत् ताऩुक्के
पल्लाण्डु कूऱुदुमे 
Open the Devanagari Section in a New Tab
ತಾದೈಯೈತ್ ತಾಳ್ಅಱ ವೀಸಿಯ ಸಂಡಿಕ್ಕವ್
ವಂಡತ್ ತೊಡುಮುಡನೇ
ಪೂದಲತ್ ತೋರುಂ ವಣಂಗಪ್ಪೊಱ್ ಕೋಯಿಲುಂ
ಪೋನಹ ಮುಂ ಅರುಳಿಚ್
ಸೋದಿ ಮಣಿಮುಡಿತ್ ತಾಮಮುಂ ನಾಮಮುಂ
ತೊಂಡರ್ಕ್ಕು ನಾಯಹಮುಂ
ಪಾದಹತ್ ತುಕ್ಕುಪ್ ಪರಿಸುವೈತ್ ತಾನುಕ್ಕೇ
ಪಲ್ಲಾಂಡು ಕೂಱುದುಮೇ 
Open the Kannada Section in a New Tab
తాదైయైత్ తాళ్అఱ వీసియ సండిక్కవ్
వండత్ తొడుముడనే
పూదలత్ తోరుం వణంగప్పొఱ్ కోయిలుం
పోనహ ముం అరుళిచ్
సోది మణిముడిత్ తామముం నామముం
తొండర్క్కు నాయహముం
పాదహత్ తుక్కుప్ పరిసువైత్ తానుక్కే
పల్లాండు కూఱుదుమే 
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

තාදෛයෛත් තාළ්අර වීසිය සණ්ඩික්කව්
වණ්ඩත් තොඩුමුඩනේ
පූදලත් තෝරුම් වණංගප්පොර් කෝයිලුම්
පෝනහ මුම් අරුළිච්
සෝදි මණිමුඩිත් තාමමුම් නාමමුම්
තොණ්ඩර්ක්කු නායහමුම්
පාදහත් තුක්කුප් පරිසුවෛත් තානුක්කේ
පල්ලාණ්ඩු කූරුදුමේ 


Open the Sinhala Section in a New Tab
താതൈയൈത് താള്‍അറ വീചിയ ചണ്ടിക്കവ്
വണ്ടത് തൊടുമുടനേ
പൂതലത് തോരും വണങ്കപ്പൊറ് കോയിലും
പോനക മും അരുളിച്
ചോതി മണിമുടിത് താമമും നാമമും
തൊണ്ടര്‍ക്കു നായകമും
പാതകത് തുക്കുപ് പരിചുവൈത് താനുക്കേ
പല്ലാണ്ടു കൂറുതുമേ 
Open the Malayalam Section in a New Tab
ถาถายยายถ ถาลอระ วีจิยะ จะณดิกกะว
วะณดะถ โถะดุมุดะเณ
ปูถะละถ โถรุม วะณะงกะปโปะร โกยิลุม
โปณะกะ มุม อรุลิจ
โจถิ มะณิมุดิถ ถามะมุม นามะมุม
โถะณดะรกกุ นายะกะมุม
ปาถะกะถ ถุกกุป ปะริจุวายถ ถาณุกเก
ปะลลาณดุ กูรุถุเม 
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ထာထဲယဲထ္ ထာလ္အရ ဝီစိယ စန္တိက္ကဝ္
ဝန္တထ္ ေထာ့တုမုတေန
ပူထလထ္ ေထာရုမ္ ဝနင္ကပ္ေပာ့ရ္ ေကာယိလုမ္
ေပာနက မုမ္ အရုလိစ္
ေစာထိ မနိမုတိထ္ ထာမမုမ္ နာမမုမ္
ေထာ့န္တရ္က္ကု နာယကမုမ္
ပာထကထ္ ထုက္ကုပ္ ပရိစုဝဲထ္ ထာနုက္ေက
ပလ္လာန္တု ကူရုထုေမ 


Open the Burmese Section in a New Tab
タータイヤイタ・ ターリ・アラ ヴィーチヤ サニ・ティク・カヴ・
ヴァニ・タタ・ トトゥムタネー
プータラタ・ トールミ・ ヴァナニ・カピ・ポリ・ コーヤルミ・
ポーナカ ムミ・ アルリシ・
チョーティ マニムティタ・ ターマムミ・ ナーマムミ・
トニ・タリ・ク・ク ナーヤカムミ・
パータカタ・ トゥク・クピ・ パリチュヴイタ・ ターヌク・ケー
パリ・ラーニ・トゥ クールトゥメー 
Open the Japanese Section in a New Tab
dadaiyaid dalara fisiya sandiggaf
fandad dodumudane
budalad doruM fananggabbor goyiluM
bonaha muM arulid
sodi manimudid damamuM namamuM
dondarggu nayahamuM
badahad duggub barisufaid danugge
ballandu gurudume 
Open the Pinyin Section in a New Tab
تادَيْیَيْتْ تاضْاَرَ وِيسِیَ سَنْدِكَّوْ
وَنْدَتْ تُودُمُدَنيَۤ
بُودَلَتْ تُوۤرُن وَنَنغْغَبُّورْ كُوۤیِلُن
بُوۤنَحَ مُن اَرُضِتشْ
سُوۤدِ مَنِمُدِتْ تامَمُن نامَمُن
تُونْدَرْكُّ نایَحَمُن
بادَحَتْ تُكُّبْ بَرِسُوَيْتْ تانُكّيَۤ
بَلّانْدُ كُورُدُميَۤ 


Open the Arabic Section in a New Tab
t̪ɑ:ðʌjɪ̯ʌɪ̯t̪ t̪ɑ˞:ɭʼʌɾə ʋi:sɪɪ̯ə sʌ˞ɳɖɪkkʌʋ
ʋʌ˞ɳɖʌt̪ t̪o̞˞ɽɨmʉ̩˞ɽʌn̺e:
pu:ðʌlʌt̪ t̪o:ɾɨm ʋʌ˞ɳʼʌŋgʌppo̞r ko:ɪ̯ɪlɨm
po:n̺ʌxə mʊm ˀʌɾɨ˞ɭʼɪʧ
so:ðɪ· mʌ˞ɳʼɪmʉ̩˞ɽɪt̪ t̪ɑ:mʌmʉ̩m n̺ɑ:mʌmʉ̩m
t̪o̞˞ɳɖʌrkkɨ n̺ɑ:ɪ̯ʌxʌmʉ̩m
pɑ:ðʌxʌt̪ t̪ɨkkɨp pʌɾɪsɨʋʌɪ̯t̪ t̪ɑ:n̺ɨkke:
pʌllɑ˞:ɳɖɨ ku:ɾʊðʊme 
Open the IPA Section in a New Tab
tātaiyait tāḷaṟa vīciya caṇṭikkav
vaṇṭat toṭumuṭaṉē
pūtalat tōrum vaṇaṅkappoṟ kōyilum
pōṉaka mum aruḷic
cōti maṇimuṭit tāmamum nāmamum
toṇṭarkku nāyakamum
pātakat tukkup paricuvait tāṉukkē
pallāṇṭu kūṟutumē 
Open the Diacritic Section in a New Tab
таатaыйaыт тааларa висыя сaнтыккав
вaнтaт тотюмютaнэa
путaлaт тоорюм вaнaнгкаппот коойылюм
поонaка мюм арюлыч
сооты мaнымютыт таамaмюм наамaмюм
тонтaрккю нааякамюм
паатaкат тюккюп пaрысювaыт таанюккэa
пaллаантю курютюмэa 
Open the Russian Section in a New Tab
thahthäjäth thah'lara wihzija za'ndikkaw
wa'ndath thodumudaneh
puhthalath thoh'rum wa'nangkappor kohjilum
pohnaka mum a'ru'lich
zohthi ma'nimudith thahmamum :nahmamum
tho'nda'rkku :nahjakamum
pahthakath thukkup pa'rizuwäth thahnukkeh
pallah'ndu kuhruthumeh 
Open the German Section in a New Tab
thaathâiyâith thaalharha viiçiya çanhdikkav
vanhdath thodòmòdanèè
pöthalath thooròm vanhangkapporh kooyeilòm
poonaka mòm aròlhiçh
çoothi manhimòdith thaamamòm naamamòm
thonhdarkkò naayakamòm
paathakath thòkkòp pariçòvâith thaanòkkèè
pallaanhdò körhòthòmèè 
thaathaiyiaiith thaalharha viiceiya ceainhtiiccav
vainhtaith thotumutanee
puuthalaith thoorum vanhangcapporh cooyiilum
poonaca mum arulhic
cioothi manhimutiith thaamamum naamamum
thoinhtariccu naayacamum
paathacaith thuiccup parisuvaiith thaanuickee
pallaainhtu cuurhuthumee 
thaathaiyaith thaa'la'ra veesiya sa'ndikkav
va'ndath thodumudanae
poothalath thoarum va'nangkappo'r koayilum
poanaka mum aru'lich
soathi ma'nimudith thaamamum :naamamum
tho'ndarkku :naayakamum
paathakath thukkup parisuvaith thaanukkae
pallaa'ndu koo'ruthumae 
Open the English Section in a New Tab
তাতৈয়ৈত্ তাল্অৰ ৱীচিয় চণ্টিক্কৱ্
ৱণ্তত্ তোটুমুতনে
পূতলত্ তোৰুম্ ৱণঙকপ্পোৰ্ কোয়িলুম্
পোনক মুম্ অৰুলিচ্
চোতি মণামুটিত্ তামমুম্ ণামমুম্
তোণ্তৰ্ক্কু ণায়কমুম্
পাতকত্ তুক্কুপ্ পৰিচুৱৈত্ তানূক্কে
পল্লাণ্টু কূৰূতুমে 
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.