ஒன்பதாம் திருமுறை
19 பதிகங்கள், 301 பாடல்கள், 14 கோயில்கள்
029 கோயில்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


பாடல் எண் : 13 பண் : பஞ்சமம்

எந்தைஎந் தாய்சுற்றம் முற்றும் எமக்கமு
    தாம்மெம் பிரான்என் றென்று
சிந்தை செய்யும் சிவன் சீரடியார்
    அடிநாய் செப்புரை
அந்தமில் ஆனந்தச் சேந்தன் எனைப்புகுந்
    தாண்டுகொண் டாருயிர்மேற்
பந்தம் பிரியப் பரிந்தவ னேஎன்று
    பல்லாண்டு கூறுதுமே 
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
முதலாவது குரலிசை: தருமபுரம் ப. சுவாமிநாதன்,
உரிமை: வாணி பதிவகம், கால்வாய் சாலை, திருவான்மியூர், சென்னை 600041
www.vanirec.com

இரண்டாவது குரலிசை: சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

எம்தந்தை, எம்தாய், எம்சுற்றம் முதலிய எல்லாப் பொருள்களும் எமக்கு அமுதம் போன்று இனிக்கும் சிவபெருமானே என்று தியானம் செய்யும், சிவபெருமானுடைய சிறப்புடைய அடியவர்களின் திருவடிகளை வழிபடும் நாய்போல இழிந்தவனாகிய சேந்தன், `அழிவில்லாத ஆனந்தத்தை வழங்கும் சிறந்த தேன் போலவந்து அடிமையாகக் கொண்டு அரிய உயிரின்மேல் நிற்கும் கட்டு நீங்குமாறு அருள் செய்தபெருமானே` என்று வாழ்த்தும் அப்பெருமான் பல்லாண்டு வாழ்க என்று வாழ்த்துவோமாக.

குறிப்புரை:

`எம் தந்தை, எம் தாய், (எம்) சுற்றம், (மற்றும்) எல்லாப் பொருளும் எமக்குச் சிவபிரானே என்றென்று சிந்தை செய்யும் சீரடியார்` என உரைக்க. அமுதாம் எம்பிரான் - அமுதம்போல இனிக் கின்ற எங்கள் பெருமான்; `சிவபிரான்` என்றபடி. முதலடியின் இறுதிச் சீரின் ஈற்றசை நேர்பு. நேர்பசை நிரைபசை கொள்ளாதார் இச் சீரினை, `நாலசைச் சீர்` என்ப. `என்றுமே` என ஓதி, எழுசீராகவும் ஆக்குப. இத் திருப்பாட்டின் இரண்டாவதும், மூன்றாவதும் ஆகிய அடிகளில் உள்ள பாடங்கள் உண்மைப் பாடங்களாகத் தோன்றவில்லை. பாடபேதங் களும் பலவாகப் சொல்லப்படுகின்றன. எனவே, இரண்டாம் அடியில், ``நாய்`` என்றதன்பின் `சேந்தன்` என்னும் சொல் அமைய ஓதுதல் பாடமாகக் கொண்டு, மூன்றாமடியில், `அந்தமில் ஆனந்தச் செந்தேன் எனப்புகுந்து` எனக் காட்டப்படும் பாடத்தை உண்மைப் பாடமாகக் கொள்ளுதல் பொருந்துவதாம். ஆயினும், இது பொழுது ஓதப்பட்டுவரும் பாடமே இங்குக் கொள்ளப்படுகின்றது. சீரடியார் அடி நாய் - சிறப்புடைய அடியவரது அடிக்கீழ் நிற்கும் நாய் போன்றவன் என்றது தம்மைப் பிறர் போலக் கூறியதாம். `செப்புரை யால் கூறுதும்` என மூன்றாவது விரித்து முடிக்க. ஆனந்தச் சேந்தன் - ஆனந்தத்தைப் பெற்ற சேந்தன். இஃது, ஆளப்பட்ட பின்னர் அடைந்த நிலைமையைக் கூறியது. ஆருயிர்மேற் பந்தம் - அரிய உயிரின்மேல் நிற்கும் கட்டு. பிரிய - நீங்குமாறு. பரிந்தவன் - அருள் செய்தவன்.
ஒன்பதாம் திருமுறை
மூலமும் உரையும் - நிறைவுற்றது.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
మా తండ్రి, మా తల్లి, మా చుట్టం అన్నీ మాకు అమృతంలా తియ్యనివాడైన పరమశివుడే అని ధ్యానించే, పరమశివుని భక్తుల పాదాలే పూజించే, కుక్కలా నీచమైన జన్మకల దాసుడు, “అంతం లేని ఆనందాన్ని ఇచ్చే గొప్ప తేనెలా వచ్చిచేరి దాసునిగా చేసికొని నిలకడలేని ఈ ప్రాణం మీద ఉండే ఆశ పోయేలా కరుణపాలించిన పరమేశా!” అని పొగడబడే ఆ స్వామి పలు ఏళ్ళూ మనాలి అని ఆశిద్దాం.

[అనువాదము : డా. సత్యవాణి, 2014]
ನಮ್ಮ ತಂದೆ, ನಮ್ಮ ತಾಯಿ, ನನ್ನ ಸುತ್ತ ಮುತ್ತಲ ಎಲ್ಲ ಚರಾಚರ
ವಸ್ತುಗಳಲ್ಲೂ ನಮಗೆ ಸುಧೆಯಂತಹ ಸವಿಯಾದ ಶಿವಪರಮಾತ್ಮನೇ
ಎಂದು ಧ್ಯಾನವ ಮಾಡುವ ಶಿವಪರಮಾತ್ಮನ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯತೆಯನ್ನುಳ್ಳ ಭಕ್ತರ
ಪವಿತ್ರ ಪಾದಗಳನ್ನು ಪೂಜಿಸುವ ನಾಯಿಯಂತೆ ಕ್ಷುಲ್ಲಕನಾದ ಭಕ್ತನು (ಸೇಂದನ್)
‘ಶಾಶ್ವತವಾದ ಆನಂದವನ್ನು ನೀಡುವ ಶ್ರೇಷ್ಠ, ಜೇನಿನಂತೆ ಬಂದು
ತೊತ್ತಾಗಿ ಪಡೆದು ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಪ್ರಾಣದ ಮೇಲಿನ ಬಂಧನವ
ವಿಮುಕ್ತಿಯಾಗುವಂತೆ ಕೃಪೆ ಮಾಡಿದ ಪರಮೇಶ್ವರನೇ !
ಎಂದು ಹರಸುವ ಆ ಪರಮೇಶ್ವರನು ಹಲವು ಕಾಲ ಬಾಳಲಿ ಎಂದು ಸ್ತುತಿಸೋಣ.

ಕನ್ನಡಾನುವಾದ : ಕೆ. ಮಲರ್ ವಿಳಿ, 2010

എന്തയും എന്തായും ചുറ്റമൊടു മറ്റെല്ലാപ്പൊരുളിലും
അമൃതായ് നില്ക്കുമെന് പുരാനേ എന്നങ്ങു സദാ അവന്
ചിന്തയുളളിലായാഴ്ന്നിരിക്കും ശിവന് ചീരടിയാര്
അടിനായായ് നിന്നു ചെപ്പിയ ഉരയതാല്
അന്തമില്ലാ ആനന്ദമതാക്കി ചേന്തനില് പുക്കാണ്ടു
കൊണ്ട പോലെന് ആരുയിരിതിലായ് നിന്നെന്
ബന്ധം പറിഞ്ഞിട പരിവാര്ന്നിരുപ്പോനേ എന്നങ്ങു
പല്ലാണ്ടു പല്ലാണ്ടു പുകഴ്ത്തുവോം 301

എന്തയും = എന്റെ പിതാവും; എന്തായും = എന്റെ മാതാവും; ചുറ്റമൊടു = ബന്ധുമിത്രാദികളൊടു; അമൃതായ് = ആനന്ദമായ്; ചെപ്പിയ = മുറുമുറാമൊഴിഞ്ഞ; ആരുയിര് = ശ്രേഷ്ഠമാര്ന്ന ജീവന്; ബന്ധം പറിഞ്ഞിട = കര്മ്മബന്ധങ്ങളെല്ലാം അറ്റഴിഞ്ഞു വേര്പെട്ടിട; പരിവാര്ന്നിരിപ്പോനേ = സ്നേഹമാര്ന്നിരിപ്പോനേ

കെ. ജി. ചന്ദ്രശേഖരന് നായര് (2016)
මාගේ පියා ද, මව ද, නෑ බඳුන් සැම ද වූ,
අපට අමෘතයක් බඳු දෙව්, සැම දින
සිහි කරනා ශිව මහිමය,
බැතියනට ද ගැති සුනඛ මා, බැඳි ගී
නිමක් නැති අනඳය ලබාදුන් සේන්දන්,
මා තුළට පිවිස, පිළිසරණ වී විරල දිවියෙහි,
අකුසල මළ මුලින් පහ කර දැමූ උතුමන්,
බොහෝ කල්,පසසා ගයනෙමු

පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2014
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Ambrosial sweet Civa-Lord is for sure
Our father, mother and kin. Thus do
Servitors contemplate. Baser cur-like
Low-down Senthan worships His fair feet;
Invokes Him Honey-like-Rex bestowing
Bliss imperishable. Fain has He come, taken, graced
To snap the bonds of Beings. In Benediction, we hail
Senthan-sung Lord to abide Eternal Eons.
Translation: S. A. Sankaranarayanan,(2007)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀏𑁆𑀦𑁆𑀢𑁃𑀏𑁆𑀦𑁆 𑀢𑀸𑀬𑁆𑀘𑀼𑀶𑁆𑀶𑀫𑁆 𑀫𑀼𑀶𑁆𑀶𑀼𑀫𑁆 𑀏𑁆𑀫𑀓𑁆𑀓𑀫𑀼
𑀢𑀸𑀫𑁆𑀫𑁂𑁆𑀫𑁆 𑀧𑀺𑀭𑀸𑀷𑁆𑀏𑁆𑀷𑁆 𑀶𑁂𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼
𑀘𑀺𑀦𑁆𑀢𑁃 𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀬𑀼𑀫𑁆 𑀘𑀺𑀯𑀷𑁆 𑀘𑀻𑀭𑀝𑀺𑀬𑀸𑀭𑁆
𑀅𑀝𑀺𑀦𑀸𑀬𑁆 𑀘𑁂𑁆𑀧𑁆𑀧𑀼𑀭𑁃
𑀅𑀦𑁆𑀢𑀫𑀺𑀮𑁆 𑀆𑀷𑀦𑁆𑀢𑀘𑁆 𑀘𑁂𑀦𑁆𑀢𑀷𑁆 𑀏𑁆𑀷𑁃𑀧𑁆𑀧𑀼𑀓𑀼𑀦𑁆
𑀢𑀸𑀡𑁆𑀝𑀼𑀓𑁄𑁆𑀡𑁆 𑀝𑀸𑀭𑀼𑀬𑀺𑀭𑁆𑀫𑁂𑀶𑁆
𑀧𑀦𑁆𑀢𑀫𑁆 𑀧𑀺𑀭𑀺𑀬𑀧𑁆 𑀧𑀭𑀺𑀦𑁆𑀢𑀯 𑀷𑁂𑀏𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼
𑀧𑀮𑁆𑀮𑀸𑀡𑁆𑀝𑀼 𑀓𑀽𑀶𑀼𑀢𑀼𑀫𑁂 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

এন্দৈএন্ দায্সুট্রম্ মুট্রুম্ এমক্কমু
তাম্মেম্ পিরান়্‌এণ্ড্রেণ্ড্রু
সিন্দৈ সেয্যুম্ সিৱন়্‌ সীরডিযার্
অডিনায্ সেপ্পুরৈ
অন্দমিল্ আন়ন্দচ্ চেন্দন়্‌ এন়ৈপ্পুহুন্
তাণ্ডুহোণ্ টারুযির্মের়্‌
পন্দম্ পিরিযপ্ পরিন্দৱ ন়েএণ্ড্রু
পল্লাণ্ডু কূর়ুদুমে 


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

எந்தைஎந் தாய்சுற்றம் முற்றும் எமக்கமு
தாம்மெம் பிரான்என் றென்று
சிந்தை செய்யும் சிவன் சீரடியார்
அடிநாய் செப்புரை
அந்தமில் ஆனந்தச் சேந்தன் எனைப்புகுந்
தாண்டுகொண் டாருயிர்மேற்
பந்தம் பிரியப் பரிந்தவ னேஎன்று
பல்லாண்டு கூறுதுமே 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
எந்தைஎந் தாய்சுற்றம் முற்றும் எமக்கமு
தாம்மெம் பிரான்என் றென்று
சிந்தை செய்யும் சிவன் சீரடியார்
அடிநாய் செப்புரை
அந்தமில் ஆனந்தச் சேந்தன் எனைப்புகுந்
தாண்டுகொண் டாருயிர்மேற்
பந்தம் பிரியப் பரிந்தவ னேஎன்று
பல்லாண்டு கூறுதுமே 

Open the Reformed Script Section in a New Tab
ऎन्दैऎन् दाय्सुट्रम् मुट्रुम् ऎमक्कमु
ताम्मॆम् पिराऩ्ऎण्ड्रॆण्ड्रु
सिन्दै सॆय्युम् सिवऩ् सीरडियार्
अडिनाय् सॆप्पुरै
अन्दमिल् आऩन्दच् चेन्दऩ् ऎऩैप्पुहुन्
ताण्डुहॊण् टारुयिर्मेऱ्
पन्दम् पिरियप् परिन्दव ऩेऎण्ड्रु
पल्लाण्डु कूऱुदुमे 

Open the Devanagari Section in a New Tab
ಎಂದೈಎನ್ ದಾಯ್ಸುಟ್ರಂ ಮುಟ್ರುಂ ಎಮಕ್ಕಮು
ತಾಮ್ಮೆಂ ಪಿರಾನ್ಎಂಡ್ರೆಂಡ್ರು
ಸಿಂದೈ ಸೆಯ್ಯುಂ ಸಿವನ್ ಸೀರಡಿಯಾರ್
ಅಡಿನಾಯ್ ಸೆಪ್ಪುರೈ
ಅಂದಮಿಲ್ ಆನಂದಚ್ ಚೇಂದನ್ ಎನೈಪ್ಪುಹುನ್
ತಾಂಡುಹೊಣ್ ಟಾರುಯಿರ್ಮೇಱ್
ಪಂದಂ ಪಿರಿಯಪ್ ಪರಿಂದವ ನೇಎಂಡ್ರು
ಪಲ್ಲಾಂಡು ಕೂಱುದುಮೇ 

Open the Kannada Section in a New Tab
ఎందైఎన్ దాయ్సుట్రం ముట్రుం ఎమక్కము
తామ్మెం పిరాన్ఎండ్రెండ్రు
సిందై సెయ్యుం సివన్ సీరడియార్
అడినాయ్ సెప్పురై
అందమిల్ ఆనందచ్ చేందన్ ఎనైప్పుహున్
తాండుహొణ్ టారుయిర్మేఱ్
పందం పిరియప్ పరిందవ నేఎండ్రు
పల్లాండు కూఱుదుమే 

Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

එන්දෛඑන් දාය්සුට්‍රම් මුට්‍රුම් එමක්කමු
තාම්මෙම් පිරාන්එන්‍රෙන්‍රු
සින්දෛ සෙය්‍යුම් සිවන් සීරඩියාර්
අඩිනාය් සෙප්පුරෛ
අන්දමිල් ආනන්දච් චේන්දන් එනෛප්පුහුන්
තාණ්ඩුහොණ් ටාරුයිර්මේර්
පන්දම් පිරියප් පරින්දව නේඑන්‍රු
පල්ලාණ්ඩු කූරුදුමේ 


Open the Sinhala Section in a New Tab
എന്തൈഎന്‍ തായ്ചുറ്റം മുറ്റും എമക്കമു
താമ്മെം പിരാന്‍എന്‍ റെന്‍റു
ചിന്തൈ ചെയ്യും ചിവന്‍ ചീരടിയാര്‍
അടിനായ് ചെപ്പുരൈ
അന്തമില്‍ ആനന്തച് ചേന്തന്‍ എനൈപ്പുകുന്‍
താണ്ടുകൊണ്‍ ടാരുയിര്‍മേറ്
പന്തം പിരിയപ് പരിന്തവ നേഎന്‍റു
പല്ലാണ്ടു കൂറുതുമേ 

Open the Malayalam Section in a New Tab
เอะนถายเอะน ถายจุรระม มุรรุม เอะมะกกะมุ
ถามเมะม ปิราณเอะณ เระณรุ
จินถาย เจะยยุม จิวะณ จีระดิยาร
อดินาย เจะปปุราย
อนถะมิล อาณะนถะจ เจนถะณ เอะณายปปุกุน
ถาณดุโกะณ ดารุยิรเมร
ปะนถะม ปิริยะป ปะรินถะวะ เณเอะณรุ
ปะลลาณดุ กูรุถุเม 

Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေအ့န္ထဲေအ့န္ ထာယ္စုရ္ရမ္ မုရ္ရုမ္ ေအ့မက္ကမု
ထာမ္ေမ့မ္ ပိရာန္ေအ့န္ ေရ့န္ရု
စိန္ထဲ ေစ့ယ္ယုမ္ စိဝန္ စီရတိယာရ္
အတိနာယ္ ေစ့ပ္ပုရဲ
အန္ထမိလ္ အာနန္ထစ္ ေစန္ထန္ ေအ့နဲပ္ပုကုန္
ထာန္တုေကာ့န္ တာရုယိရ္ေမရ္
ပန္ထမ္ ပိရိယပ္ ပရိန္ထဝ ေနေအ့န္ရု
ပလ္လာန္တု ကူရုထုေမ 


Open the Burmese Section in a New Tab
エニ・タイエニ・ ターヤ・チュリ・ラミ・ ムリ・ルミ・ エマク・カム
ターミ・メミ・ ピラーニ・エニ・ レニ・ル
チニ・タイ セヤ・ユミ・ チヴァニ・ チーラティヤーリ・
アティナーヤ・ セピ・プリイ
アニ・タミリ・ アーナニ・タシ・ セーニ・タニ・ エニイピ・プクニ・
ターニ・トゥコニ・ タールヤリ・メーリ・
パニ・タミ・ ピリヤピ・ パリニ・タヴァ ネーエニ・ル
パリ・ラーニ・トゥ クールトゥメー 

Open the Japanese Section in a New Tab
endaien daysudraM mudruM emaggamu
dammeM biranendrendru
sindai seyyuM sifan siradiyar
adinay sebburai
andamil anandad dendan enaibbuhun
danduhon daruyirmer
bandaM biriyab barindafa neendru
ballandu gurudume 

Open the Pinyin Section in a New Tab
يَنْدَيْيَنْ دایْسُتْرَن مُتْرُن يَمَكَّمُ
تامّيَن بِرانْيَنْدْريَنْدْرُ
سِنْدَيْ سيَیُّن سِوَنْ سِيرَدِیارْ
اَدِنایْ سيَبُّرَيْ
اَنْدَمِلْ آنَنْدَتشْ تشيَۤنْدَنْ يَنَيْبُّحُنْ
تانْدُحُونْ تارُیِرْميَۤرْ
بَنْدَن بِرِیَبْ بَرِنْدَوَ نيَۤيَنْدْرُ
بَلّانْدُ كُورُدُميَۤ 



Open the Arabic Section in a New Tab
ʲɛ̝n̪d̪ʌɪ̯ɛ̝n̺ t̪ɑ:ɪ̯ʧɨt̺t̺ʳʌm mʊt̺t̺ʳɨm ʲɛ̝mʌkkʌmʉ̩
t̪ɑ:mmɛ̝m pɪɾɑ:n̺ɛ̝n̺ rɛ̝n̺d̺ʳɨ
sɪn̪d̪ʌɪ̯ sɛ̝jɪ̯ɨm sɪʋʌn̺ si:ɾʌ˞ɽɪɪ̯ɑ:r
ˀʌ˞ɽɪn̺ɑ:ɪ̯ sɛ̝ppʉ̩ɾʌɪ̯
ˀʌn̪d̪ʌmɪl ˀɑ:n̺ʌn̪d̪ʌʧ ʧe:n̪d̪ʌn̺ ʲɛ̝n̺ʌɪ̯ppʉ̩xun̺
t̪ɑ˞:ɳɖɨxo̞˞ɳ ʈɑ:ɾɨɪ̯ɪrme:r
pʌn̪d̪ʌm pɪɾɪɪ̯ʌp pʌɾɪn̪d̪ʌʋə n̺e:ʲɛ̝n̺d̺ʳɨ
pʌllɑ˞:ɳɖɨ ku:ɾʊðʊme 

Open the IPA Section in a New Tab
entaien tāycuṟṟam muṟṟum emakkamu
tāmmem pirāṉeṉ ṟeṉṟu
cintai ceyyum civaṉ cīraṭiyār
aṭināy ceppurai
antamil āṉantac cēntaṉ eṉaippukun
tāṇṭukoṇ ṭāruyirmēṟ
pantam piriyap parintava ṉēeṉṟu
pallāṇṭu kūṟutumē 

Open the Diacritic Section in a New Tab
энтaыэн таайсютрaм мютрюм эмaккамю
тааммэм пыраанэн рэнрю
сынтaы сэйём сывaн сирaтыяaр
атынаай сэппюрaы
антaмыл аанaнтaч сэaнтaн энaыппюкюн
таантюкон таарюйырмэaт
пaнтaм пырыяп пaрынтaвa нэaэнрю
пaллаантю курютюмэa 

Open the Russian Section in a New Tab
e:nthäe:n thahjzurram murrum emakkamu
thahmmem pi'rahnen renru
zi:nthä zejjum ziwan sih'radijah'r
adi:nahj zeppu'rä
a:nthamil ahna:nthach zeh:nthan enäppuku:n
thah'nduko'n dah'ruji'rmehr
pa:ntham pi'rijap pa'ri:nthawa nehenru
pallah'ndu kuhruthumeh 

Open the German Section in a New Tab
ènthâièn thaaiyçòrhrham mòrhrhòm èmakkamò
thaammèm piraanèn rhènrhò
çinthâi çèiyyòm çivan çiiradiyaar
adinaaiy çèppòrâi
anthamil aananthaçh çèènthan ènâippòkòn
thaanhdòkonh daaròyeirmèèrh
pantham piriyap parinthava nèèènrhò
pallaanhdò körhòthòmèè 
einthaiein thaayisurhrham murhrhum emaiccamu
thaammem piraanen rhenrhu
ceiinthai ceyiyum ceivan ceiiratiiyaar
atinaayi ceppurai
ainthamil aanainthac ceeinthan enaippucuin
thaainhtucoinh taaruyiirmeerh
paintham piriyap pariinthava neeenrhu
pallaainhtu cuurhuthumee 
e:nthaie:n thaaysu'r'ram mu'r'rum emakkamu
thaammem piraanen 'ren'ru
si:nthai seyyum sivan seeradiyaar
adi:naay seppurai
a:nthamil aana:nthach sae:nthan enaippuku:n
thaa'nduko'n daaruyirmae'r
pa:ntham piriyap pari:nthava naeen'ru
pallaa'ndu koo'ruthumae 

Open the English Section in a New Tab
এণ্তৈএণ্ তায়্চুৰ্ৰম্ মুৰ্ৰূম্ এমক্কমু
তাম্মেম্ পিৰান্এন্ ৰেন্ৰূ
চিণ্তৈ চেয়্য়ুম্ চিৱন্ চীৰটিয়াৰ্
অটিণায়্ চেপ্পুৰৈ
অণ্তমিল্ আনণ্তচ্ চেণ্তন্ এনৈপ্পুকুণ্
তাণ্টুকোণ্ টাৰুয়িৰ্মেৰ্
পণ্তম্ পিৰিয়প্ পৰিণ্তৱ নেএন্ৰূ
পল্লাণ্টু কূৰূতুমে 
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.