ஒன்பதாம் திருமுறை
19 பதிகங்கள், 301 பாடல்கள், 14 கோயில்கள்
029 கோயில்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


பாடல் எண் : 3 பண் : பஞ்சமம்

நிட்டையி லாஉடல் நீத்தென்னை ஆண்ட
    நிகரிலா வண்ணங்களும்
சிட்டன் சிவனடி யாரைச்சீ ராட்டுந்
    திறங்களு மேசிந்தித்
தட்டமூர்த் திக்கென் அகம்நெக ஊறும்
    அமிர்தினுக் காலநிழற்
பட்டனுக் கென்னைத்தன் பாற்படுத் தானுக்கே
    பல்லாண்டு கூறுதுமே 
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
முதலாவது குரலிசை: தருமபுரம் ப. சுவாமிநாதன்,
உரிமை: வாணி பதிவகம், கால்வாய் சாலை, திருவான்மியூர், சென்னை 600041
www.vanirec.com

இரண்டாவது குரலிசை: சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

இறைவனிடத்து அசையாது ஈடுபட்டு நிற்றல் இல்லாத அடியேனுடைய உடலை நிட்டைக்குத் துணைசெய்வதாக மாற்றி அடியேனை ஆட்கொண்ட நிகரில்லாச் செயல்களையும், மேம் பட்டவன் ஆகிய சிவபெருமான் தன் அடியவர்களைப் பெருமைப் படுத்தும் செயல்களையுமே மனத்துக்கொண்டு அட்டமூர்த்தியாய், என் மனம் நெகிழுமாறு ஊறும் அமுதமாய்,ஆலமரத்தின் நிழலில் அமர்ந்த குருமூர்த்தியாய், அடியேனைத்தன் அடிமையாக ஆட் கொண்ட நம்பெருமான் பல்லாண்டு வாழ்க என்று வாழ்த்துவோமாக.

குறிப்புரை:

நிட்டை - உறைத்து நிற்றல்; அசையாது நிற்றல். இஃது இறைவனிடத்து நிற்றலேயாம். நிற்பது உயிரேயாயினும், அதற்குத் துணையாவது உடலாகலின், அதனை உடன் மேல் ஏற்றி, துணைசெய்யாத உடலை, ``நிட்டை இலா உடல்`` என்றார். ``நீத்து`` என்றது, `மாற்றி` என்றபடி. அஃதாவது, `நிட்டைக்குத் துணை செய்வதாக ஆக்கி` என்றதாம். ``என்னை ஆண்ட`` எனத் தமக்கு அருள்செய்ததையே கூறினார், `தம்கீழ்மை காரணமாகத் தமக்கு அருள்புரிந்ததே பெரும் புகழாவது` என்பது பற்றி.
`சிட்டனாகிய சிவன்` என உரைத்து, `தன்னடியாரை` எனச் சொல்லெச்சம் வருவிக்க. ``திறங்களுமே`` என்ற ஏகாரம் உலகியலைச் சிந்தித்தலை விலக்கிற்று. ``அட்டமூர்த்திக்கு`` முதலிய நான்கும், `அவனுக்கு` என்னும் சுட்டுப்பெயரளவாய் நின்றன. அகம் நெக - மனம் உருகும்படி. ஊறும் - சுரக்கின்ற. பட்டன் - ஆசிரியன்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
భగవంతుడి పట్ల ఏమాత్రం చెదరని నమ్మకంతో ఉండగల నా శరీరాన్ని నిష్టకు తగినట్లుగా తయారుచేసి, ఈ దాసుని ఆదరించిన చర్య, ఉన్నతుడైన పరమశివుడు, తన దాసుల్ని కాచే, అష్టమూర్తిత్వాన్ని నా మనసు కరిగేలా ఊరే అమృతమై, మఱ్ఱిచెట్టు నీడలో కూర్చున్న గురుమూర్తి అయి, నన్ను తన దాసునిగా చేసుకున్న మనస్వామి పలు ఏళ్ళూ మనాలి అని ఆశిద్దాం.

[అనువాదము : డా. సత్యవాణి, 2014]
ದೇವನಲ್ಲಿ ದೃಢವಾದ ಭಕ್ತಿಯಿಂದಿದ್ದ ಶಾಶ್ವತವಲ್ಲದ ಭಕ್ತನ
ದೇಹವನ್ನು ನಿಷ್ಠೆಯಿಂದಿರಲು ಸಹಕರಿಸುವಂತೆ ಬದಲಿಸಿ ಭಕ್ತನನ್ನು
ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ ಎಣೆಯಿಲ್ಲದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು, ಶ್ರೇಷ್ಠನಾದ ಶಿವಪರಮಾತ್ಮನು
ತನ್ನ ಭಕ್ತರನ್ನು ಹೆಮ್ಮೆ ಪಡಿಸುವ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿಟ್ಟು
ಅಷ್ಟಮೂರ್ತಿಯಾಗಿ, ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಪರವಶಕ್ಕೊಳಗಾಗುವಂತೆ
ಅಮೃತದ ಕಾರಂಜಿಯಂತೆ ಆಲದ ಮರದ ನೆರಳಿನಲ್ಲಿ ಕುಳಿತ
ಗುರುಮೂರ್ತಿಯಾಗಿ, ಭಕ್ತನನ್ನು ತನ್ನ ತೊತ್ತನ್ನಾಗಿ ಪಡೆದ ನನ್ನ
ಮಹದೇವ ಹಲವುಕಾಲ ಬಾಳಲಿ ಎಂದು ಹಾರೈಸೋಣ.

ಕನ್ನಡಾನುವಾದ : ಕೆ. ಮಲರ್ ವಿಳಿ, 2010

നിഷ്ഠയില്ലാ ഉടലില് നിന്നെന്നെ ഉയ്തെടുത്താണ്ടു
നിത്യനായ് മാറ്റി
ശിഷ്ടനാക്കി ശിവനടിയാരെ ച്ചീരാട്ടും
ദൃഢ ചിത്ത മുളളിലാക്കിയ
അഷ്ടമൂര്ത്തിയെ എന്റെ അകം കനിഞ്ഞിട നിന്നൂറും
അമൃതനെ ആല്ത്തണല്
പട്ടനെ എന്നെത്തന്നിലായ്ച്ചേര്ത്തരുളിയോനെ
പല്ലാണ്ടു പല്ലാണ്ടു പുകഴ്ത്തുവോം 291

നിഷ്ഠയില്ലാ ഉടല് = അനിത്യ ദേഹം (നിഷ്ഠ = സ്ഥിരത, അവസ്ഥ, വിശ്വാസം); ഉയ്തെടുത്ത് = ഉയര്ത്തി (രക്ഷിച്ച,് ജീവന് മുക്തനാക്കി); ശിഷ്ടനാക്കി = മേലദ്ധ്യക്ഷനാക്കി; അഷ്ടമൂര്ത്തി = ശിവന്; ആല്ത്തണല് പട്ടന് = ആല മര നിഴലിങ്കല് ഗുരു മൂര്ത്തിയായിരുന്നു വേദം ഉര ചെയ്ത ശിവഭഗവാന് (തിരു മന്ത്രം)

കെ. ജി. ചന്ദ്രശേഖരന് നായര് (2016)
තපස් නොරැකී, ගත බැහැර කරවා මාහට,
පිළිසරණ වූ, අසමාන නන් සෙත සලසනා
මහරු ශිව සවුවන්
‍ බුහුමන් කරවන, නන් සොබා සිහි කොට
රූ අටකින් සැදි මූර්තිය, ම හද මෙළෙක් වන සේ
උණනා අමාව කල්ලාල රුක් සෙවණ යට
දෙසා මා, තම වසඟයට ගත්තවුන්
බොහෝ කල්,පසසා ගයනෙමු

පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2014
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Of His nonpareil Acts that took me,
That changed my fickle flesh sans faith,
Into swerveless contemplation
Of Civa`s sublime play exalting His servitors,
May we think and greet the Lord of forms eight,
Our Ambrosia welling melting our hearts,
Our preceptor `neath the Kallaal shade; I His vavasour,
Pray Him to abide for Eternal Eons
Translation: S. A. Sankaranarayanan,(2007)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀦𑀺𑀝𑁆𑀝𑁃𑀬𑀺 𑀮𑀸𑀉𑀝𑀮𑁆 𑀦𑀻𑀢𑁆𑀢𑁂𑁆𑀷𑁆𑀷𑁃 𑀆𑀡𑁆𑀝
𑀦𑀺𑀓𑀭𑀺𑀮𑀸 𑀯𑀡𑁆𑀡𑀗𑁆𑀓𑀴𑀼𑀫𑁆
𑀘𑀺𑀝𑁆𑀝𑀷𑁆 𑀘𑀺𑀯𑀷𑀝𑀺 𑀬𑀸𑀭𑁃𑀘𑁆𑀘𑀻 𑀭𑀸𑀝𑁆𑀝𑀼𑀦𑁆
𑀢𑀺𑀶𑀗𑁆𑀓𑀴𑀼 𑀫𑁂𑀘𑀺𑀦𑁆𑀢𑀺𑀢𑁆
𑀢𑀝𑁆𑀝𑀫𑀽𑀭𑁆𑀢𑁆 𑀢𑀺𑀓𑁆𑀓𑁂𑁆𑀷𑁆 𑀅𑀓𑀫𑁆𑀦𑁂𑁆𑀓 𑀊𑀶𑀼𑀫𑁆
𑀅𑀫𑀺𑀭𑁆𑀢𑀺𑀷𑀼𑀓𑁆 𑀓𑀸𑀮𑀦𑀺𑀵𑀶𑁆
𑀧𑀝𑁆𑀝𑀷𑀼𑀓𑁆 𑀓𑁂𑁆𑀷𑁆𑀷𑁃𑀢𑁆𑀢𑀷𑁆 𑀧𑀸𑀶𑁆𑀧𑀝𑀼𑀢𑁆 𑀢𑀸𑀷𑀼𑀓𑁆𑀓𑁂
𑀧𑀮𑁆𑀮𑀸𑀡𑁆𑀝𑀼 𑀓𑀽𑀶𑀼𑀢𑀼𑀫𑁂 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

নিট্টৈযি লাউডল্ নীত্তেন়্‌ন়ৈ আণ্ড
নিহরিলা ৱণ্ণঙ্গৰুম্
সিট্টন়্‌ সিৱন়ডি যারৈচ্চী রাট্টুন্
তির়ঙ্গৰু মেসিন্দিত্
তট্টমূর্ত্ তিক্কেন়্‌ অহম্নেহ ঊর়ুম্
অমির্দিন়ুক্ কালনিৰ়র়্‌
পট্টন়ুক্ কেন়্‌ন়ৈত্তন়্‌ পার়্‌পডুত্ তান়ুক্কে
পল্লাণ্ডু কূর়ুদুমে 


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

நிட்டையி லாஉடல் நீத்தென்னை ஆண்ட
நிகரிலா வண்ணங்களும்
சிட்டன் சிவனடி யாரைச்சீ ராட்டுந்
திறங்களு மேசிந்தித்
தட்டமூர்த் திக்கென் அகம்நெக ஊறும்
அமிர்தினுக் காலநிழற்
பட்டனுக் கென்னைத்தன் பாற்படுத் தானுக்கே
பல்லாண்டு கூறுதுமே 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
நிட்டையி லாஉடல் நீத்தென்னை ஆண்ட
நிகரிலா வண்ணங்களும்
சிட்டன் சிவனடி யாரைச்சீ ராட்டுந்
திறங்களு மேசிந்தித்
தட்டமூர்த் திக்கென் அகம்நெக ஊறும்
அமிர்தினுக் காலநிழற்
பட்டனுக் கென்னைத்தன் பாற்படுத் தானுக்கே
பல்லாண்டு கூறுதுமே 

Open the Reformed Script Section in a New Tab
निट्टैयि लाउडल् नीत्तॆऩ्ऩै आण्ड
निहरिला वण्णङ्गळुम्
सिट्टऩ् सिवऩडि यारैच्ची राट्टुन्
तिऱङ्गळु मेसिन्दित्
तट्टमूर्त् तिक्कॆऩ् अहम्नॆह ऊऱुम्
अमिर्दिऩुक् कालनिऴऱ्
पट्टऩुक् कॆऩ्ऩैत्तऩ् पाऱ्पडुत् ताऩुक्के
पल्लाण्डु कूऱुदुमे 
Open the Devanagari Section in a New Tab
ನಿಟ್ಟೈಯಿ ಲಾಉಡಲ್ ನೀತ್ತೆನ್ನೈ ಆಂಡ
ನಿಹರಿಲಾ ವಣ್ಣಂಗಳುಂ
ಸಿಟ್ಟನ್ ಸಿವನಡಿ ಯಾರೈಚ್ಚೀ ರಾಟ್ಟುನ್
ತಿಱಂಗಳು ಮೇಸಿಂದಿತ್
ತಟ್ಟಮೂರ್ತ್ ತಿಕ್ಕೆನ್ ಅಹಮ್ನೆಹ ಊಱುಂ
ಅಮಿರ್ದಿನುಕ್ ಕಾಲನಿೞಱ್
ಪಟ್ಟನುಕ್ ಕೆನ್ನೈತ್ತನ್ ಪಾಱ್ಪಡುತ್ ತಾನುಕ್ಕೇ
ಪಲ್ಲಾಂಡು ಕೂಱುದುಮೇ 
Open the Kannada Section in a New Tab
నిట్టైయి లాఉడల్ నీత్తెన్నై ఆండ
నిహరిలా వణ్ణంగళుం
సిట్టన్ సివనడి యారైచ్చీ రాట్టున్
తిఱంగళు మేసిందిత్
తట్టమూర్త్ తిక్కెన్ అహమ్నెహ ఊఱుం
అమిర్దినుక్ కాలనిళఱ్
పట్టనుక్ కెన్నైత్తన్ పాఱ్పడుత్ తానుక్కే
పల్లాండు కూఱుదుమే 
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

නිට්ටෛයි ලාඋඩල් නීත්තෙන්නෛ ආණ්ඩ
නිහරිලා වණ්ණංගළුම්
සිට්ටන් සිවනඩි යාරෛච්චී රාට්ටුන්
තිරංගළු මේසින්දිත්
තට්ටමූර්ත් තික්කෙන් අහම්නෙහ ඌරුම්
අමිර්දිනුක් කාලනිළර්
පට්ටනුක් කෙන්නෛත්තන් පාර්පඩුත් තානුක්කේ
පල්ලාණ්ඩු කූරුදුමේ 


Open the Sinhala Section in a New Tab
നിട്ടൈയി ലാഉടല്‍ നീത്തെന്‍നൈ ആണ്ട
നികരിലാ വണ്ണങ്കളും
ചിട്ടന്‍ ചിവനടി യാരൈച്ചീ രാട്ടുന്‍
തിറങ്കളു മേചിന്തിത്
തട്ടമൂര്‍ത് തിക്കെന്‍ അകമ്നെക ഊറും
അമിര്‍തിനുക് കാലനിഴറ്
പട്ടനുക് കെന്‍നൈത്തന്‍ പാറ്പടുത് താനുക്കേ
പല്ലാണ്ടു കൂറുതുമേ 
Open the Malayalam Section in a New Tab
นิดดายยิ ลาอุดะล นีถเถะณณาย อาณดะ
นิกะริลา วะณณะงกะลุม
จิดดะณ จิวะณะดิ ยารายจจี ราดดุน
ถิระงกะลุ เมจินถิถ
ถะดดะมูรถ ถิกเกะณ อกะมเนะกะ อูรุม
อมิรถิณุก กาละนิฬะร
ปะดดะณุก เกะณณายถถะณ ปารปะดุถ ถาณุกเก
ปะลลาณดุ กูรุถุเม 
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

နိတ္တဲယိ လာအုတလ္ နီထ္ေထ့န္နဲ အာန္တ
နိကရိလာ ဝန္နင္ကလုမ္
စိတ္တန္ စိဝနတိ ယာရဲစ္စီ ရာတ္တုန္
ထိရင္ကလု ေမစိန္ထိထ္
ထတ္တမူရ္ထ္ ထိက္ေက့န္ အကမ္ေန့က အူရုမ္
အမိရ္ထိနုက္ ကာလနိလရ္
ပတ္တနုက္ ေက့န္နဲထ္ထန္ ပာရ္ပတုထ္ ထာနုက္ေက
ပလ္လာန္တု ကူရုထုေမ 


Open the Burmese Section in a New Tab
ニタ・タイヤ ラーウタリ・ ニータ・テニ・ニイ アーニ・タ
ニカリラー ヴァニ・ナニ・カルミ・
チタ・タニ・ チヴァナティ ヤーリイシ・チー ラータ・トゥニ・
ティラニ・カル メーチニ・ティタ・
タタ・タムーリ・タ・ ティク・ケニ・ アカミ・ネカ ウールミ・
アミリ・ティヌク・ カーラニラリ・
パタ・タヌク・ ケニ・ニイタ・タニ・ パーリ・パトゥタ・ ターヌク・ケー
パリ・ラーニ・トゥ クールトゥメー 
Open the Japanese Section in a New Tab
niddaiyi laudal niddennai anda
niharila fannanggaluM
siddan sifanadi yaraiddi raddun
diranggalu mesindid
daddamurd diggen ahamneha uruM
amirdinug galanilar
baddanug gennaiddan barbadud danugge
ballandu gurudume 
Open the Pinyin Section in a New Tab
نِتَّيْیِ لااُدَلْ نِيتّيَنَّْيْ آنْدَ
نِحَرِلا وَنَّنغْغَضُن
سِتَّنْ سِوَنَدِ یارَيْتشِّي راتُّنْ
تِرَنغْغَضُ ميَۤسِنْدِتْ
تَتَّمُورْتْ تِكّيَنْ اَحَمْنيَحَ اُورُن
اَمِرْدِنُكْ كالَنِظَرْ
بَتَّنُكْ كيَنَّْيْتَّنْ بارْبَدُتْ تانُكّيَۤ
بَلّانْدُ كُورُدُميَۤ 


Open the Arabic Section in a New Tab
n̺ɪ˞ʈʈʌjɪ̯ɪ· lɑ:_ɨ˞ɽʌl n̺i:t̪t̪ɛ̝n̺n̺ʌɪ̯ ˀɑ˞:ɳɖʌ
n̺ɪxʌɾɪlɑ: ʋʌ˞ɳɳʌŋgʌ˞ɭʼɨm
sɪ˞ʈʈʌn̺ sɪʋʌn̺ʌ˞ɽɪ· ɪ̯ɑ:ɾʌɪ̯ʧʧi· rɑ˞:ʈʈɨn̺
t̪ɪɾʌŋgʌ˞ɭʼɨ me:sɪn̪d̪ɪt̪
t̪ʌ˞ʈʈʌmu:rt̪ t̪ɪkkɛ̝n̺ ˀʌxʌmn̺ɛ̝xə ʷu:ɾʊm
ˀʌmɪrðɪn̺ɨk kɑ:lʌn̺ɪ˞ɻʌr
pʌ˞ʈʈʌn̺ɨk kɛ̝n̺n̺ʌɪ̯t̪t̪ʌn̺ pɑ:rpʌ˞ɽɨt̪ t̪ɑ:n̺ɨkke:
pʌllɑ˞:ɳɖɨ ku:ɾʊðʊme 
Open the IPA Section in a New Tab
niṭṭaiyi lāuṭal nītteṉṉai āṇṭa
nikarilā vaṇṇaṅkaḷum
ciṭṭaṉ civaṉaṭi yāraiccī rāṭṭun
tiṟaṅkaḷu mēcintit
taṭṭamūrt tikkeṉ akamneka ūṟum
amirtiṉuk kālaniḻaṟ
paṭṭaṉuk keṉṉaittaṉ pāṟpaṭut tāṉukkē
pallāṇṭu kūṟutumē 
Open the Diacritic Section in a New Tab
ныттaыйы лааютaл ниттэннaы аантa
ныкарылаа вaннaнгкалюм
сыттaн сывaнaты яaрaычси рааттюн
тырaнгкалю мэaсынтыт
тaттaмурт тыккэн акамнэка урюм
амыртынюк кaлaнылзaт
пaттaнюк кэннaыттaн паатпaтют таанюккэa
пaллаантю курютюмэa 
Open the Russian Section in a New Tab
:niddäji lahudal :nihththennä ah'nda
:nika'rilah wa'n'nangka'lum
ziddan ziwanadi jah'rächsih 'rahddu:n
thirangka'lu mehzi:nthith
thaddamuh'rth thikken akam:neka uhrum
ami'rthinuk kahla:nishar
paddanuk kennäththan pahrpaduth thahnukkeh
pallah'ndu kuhruthumeh 
Open the German Section in a New Tab
nittâiyei laaòdal niiththènnâi aanhda
nikarilaa vanhnhangkalhòm
çitdan çivanadi yaarâiçhçii raatdòn
thirhangkalhò mèèçinthith
thatdamörth thikkèn akamnèka örhòm
amirthinòk kaalanilzarh
patdanòk kènnâiththan paarhpadòth thaanòkkèè
pallaanhdò körhòthòmèè 
niittaiyii laautal niiiththennai aainhta
nicarilaa vainhnhangcalhum
ceiittan ceivanati iyaaraicceii raaittuin
thirhangcalhu meeceiinthiith
thaittamuurith thiicken acamneca uurhum
amirthinuic caalanilzarh
paittanuic kennaiiththan paarhpatuith thaanuickee
pallaainhtu cuurhuthumee 
:niddaiyi laaudal :neeththennai aa'nda
:nikarilaa va'n'nangka'lum
siddan sivanadi yaaraichchee raaddu:n
thi'rangka'lu maesi:nthith
thaddamoorth thikken akam:neka oo'rum
amirthinuk kaala:nizha'r
paddanuk kennaiththan paa'rpaduth thaanukkae
pallaa'ndu koo'ruthumae 
Open the English Section in a New Tab
ণিইটটৈয়ি লাউতল্ ণীত্তেন্নৈ আণ্ত
ণিকৰিলা ৱণ্ণঙকলুম্
চিইটতন্ চিৱনটি য়াৰৈচ্চী ৰাইটটুণ্
তিৰঙকলু মেচিণ্তিত্
তইটতমূৰ্ত্ তিক্কেন্ অকম্ণেক ঊৰূম্
অমিৰ্তিনূক্ কালণিলৰ্
পইটতনূক্ কেন্নৈত্তন্ পাৰ্পটুত্ তানূক্কে
পল্লাণ্টু কূৰূতুমে 
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.