ஒன்பதாம் திருமுறை
19 பதிகங்கள், 301 பாடல்கள், 14 கோயில்கள்
029 கோயில்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


பாடல் எண் : 4 பண் : பஞ்சமம்

சொல்லாண்ட சுருதிப்பொருள் சோதித்த
    தூய்மனத் தொண்டருள்ளீர்
சில்லாண் டிற்சிதை யும்சில தேவர்
    சிறுநெறி சேராமே
வில்லாண்டகன கத்திரள் மேரு
    விடங்கன் விடைப்பாகன்
பல்லாண் டென்னும் பதங்கடந் தானுக்கே
    பல்லாண்டு கூறுதுமே 
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
முதலாவது குரலிசை: தருமபுரம் ப. சுவாமிநாதன்,
உரிமை: வாணி பதிவகம், கால்வாய் சாலை, திருவான்மியூர், சென்னை 600041
www.vanirec.com

இரண்டாவது குரலிசை: சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

மெய்ம்மொழிகளால் நிறைந்த வேதப்பொருள் களை ஆராய்ந்து துணிந்த தூயமனத்தைஉடைய அடியீர்களே! சில ஆண்டுகளில் மறைந்து அழியும் சிலதேவர்களைப் பரம்பொருளாகக் கருதும் சிறிய வழியில் ஈடுபடாமல், பொன்மலையாகிய மேரு மலையை வில்லாகப் பணிகொண்டஅழகனாய், காளையை வாகன மாக உடையவனாய், பல ஆண்டுகள் என்ற காலத்தைக் கடந்தவனாய் உள்ள சிவபெருமான் பல்லாண்டு வாழ்க என்று வாழ்த்துவோமாக.

குறிப்புரை:

``சொல்`` என்றது, தலைமை பற்றி மெய்ம்மொழிமேல் நின்றது. ``ஆண்ட`` என்றது, `நிறைந்த` என்னும் பொருளது. சோதித்த - ஆராய்ந்து துணிந்த. `தூ மனம்` என்றலேயன்றி, `தூய் மனம்` என்றலும் வழக்கே. `தொண்டராய் உள்ளீர்` என ஆக்கச்சொல் வருவிக்க. தேவர் நெறி - தேவரைப்பற்றி நிற்கும் நெறி. அந்நெறி களின் முதல்வர் யாவரும் சில்லாண்டிற் சிதைந்தொழிபவராகலின், அவரால் தரப்படும் பயனும் அன்னதேயாம். அதனால் அவை சேரத்தகாத சிறுநெறிகளாயின. இவ்வுண்மை, சுருதியை நன்காராய்ந் தார்க்கல்லது புலனாகாதென்பது பற்றியே முன்னர், ``சுருதிப்பொருள் சோதித்த தூய்மனத் தொண்டருள்ளீர்`` என்றார். வில் ஆண்ட மேரு விடங்கன் - வில்லாகப் பணிகொண்ட மேருமலையை உடைய அழகன். `மேருவை வில்லாக ஆண்ட அழகன்` எனற்பாலதனை இவ்வாறு ஓதினார் என்க. விடைப்பாகன் - இடபத்தை ஊர்பவன். ``பல்லாண்டு என்னும் பதம் கடந்தான்`` என்றது, `காலத்தைக் கடந்த வன்` என்றவாறு. பதம் - நிலை; என்றது பொருளை. `காலத்தைக் கடந்து நிற்பவனைக் காலத்தின் வழிப்பட்டு வாழ்க என வாழ்த்துதல் பேதைமைப்பாலது` என்பதையும், `அன்னதாயினும் நமது ஆர்வத் தின் வழிப்பட்ட நாம் அங்ஙனம் வாழ்த்துவோம்` என்பதையும் இங்கு இவர் உணர்த்தி நிற்றல் அறிக. இத்திருப்பாட்டின் முதலடியும், மூன்றாம் அடியும் ஐஞ்சீராகி வந்தன.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
సత్యవాక్కులతో నిండిన వేద రహస్యాలను ఛేదించె యత్నించే తెల్లని చిత్తముకల భక్తులారా! కొన్ని రోజులలో తోచి మరుగున పడిపోయే చిల్లర దేవుళ్ళను కొలిచే మూర్ఖతనానికి లోనుకాక, బంగరుకొండైన మేరుపర్వతాన్ని విల్లుగా చేసికొన్న అందగాడు, ఎద్దును వాహనంగా కలవాడు, పలు ఏళ్ళు అని కొలిచే కాలానికి అతీతుడు అయిన, పరమశివుడు పలు ఏళ్ళూ మనాలి అని ఆశిద్దాం.

[అనువాదము : డా. సత్యవాణి, 2014]
(ಸತ್ಯ) ದೇವವಾಣಿಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದ ವೇದದ ಅರ್ಥಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಿ,
ಪರಿಶುದ್ಧಮನವುಳ್ಳ ಭಕ್ತರೆ ! ಕೆಲವು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಅದೃಶ್ಯವಾಗಿ
ನಾಶವಾಗುವ ಕೆಲವು ದೇವರನ್ನು ಕ್ಷುದ್ರದೇವರನ್ನು ಪರವಸ್ತುವಾಗಿ ತಿಳಿದು ಸಣ್ಣ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಹೋಗದೆ, ಹೊನ್ನಿನ ಪರ್ವತವಾದ
ಮೇರು ಪರ್ವತವನ್ನು ಕಾರ್ಮುಕವನ್ನಾಗಿ (ಬಿಲ್ಲು) ಪರಿವರ್ತನೆ
ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಸುಂದರನಾಗಿ, ಬಸವನನ್ನು ವಾಹನವನ್ನಾಗಿ ಪಡೆದು,
ಸಾರ್ವಕಾಲಿಕನಾಗಿ ಇರುವ ಶಿವಪರಮಾತ್ಮನು ದೀರ್ಘ
ಕಾಲ ಬಾಳಲಿ ಎಂದು ಹಾರೈಸೋಣ.

ಕನ್ನಡಾನುವಾದ : ಕೆ. ಮಲರ್ ವಿಳಿ, 2010

ചൊല്പ്പൊരുളാര്ന്ന ശ്രുതി പാഠമാക്കും
തുയ ഉളളം കൊണ്ട തൊണ്ടരേ നിങ്ങള്
ചില്ലാണ്ടു നിന്നു ചിതഞ്ഞിടും ചില ചിറും ദേവര്
സിദ്ധാന്ത മതിലായ് ചേരാതെ മേരുവിനെ
വില്ലാക്കിയ കനകത്തിരള് മേനിയനെ
വിടങ്ങനെ വിട വാഹനനെ
പല്ലാണ്ടെന്നിടും കാലം കടന്നു നില്പവനെ
പല്ലാണ്ടു പല്ലാണ്ടു പുകഴ്ത്തുവോം 292

ശ്രുതി = വേദം; ചില്ലാണ്ടു = ചില ആണ്ട്; മേരുവിനെ = മേരു പര്വ്വതത്തെ; ചിതഞ്ഞിടും = നശിച്ചുപോകുന്ന; വിടങ്ങല് = ശിവന്; വിടവാഹനന് = കാള വാഹനന്; പല്ലാണ്ടെന്നിടും കാലം കടന്നു നില്പവന് = പല പല ആണ്ടു കാലം കടന്നു കാലാതീതനായ് നില്പവന്.

കെ. ജി. ചന്ദ്രശേഖരന് നായര് (2016)
වදන් පෙළින් හෙළි කළ පරම දහම,
විමසා පිවිතුරුව මෙහෙකරුවන් වී සිටින්නන්,
කලෙක වැනසෙනා ඇතැම්
සුළු දෙව් මාවතට නොගොස්
දුන්නක් සේ කිරිපැහැ පව්වක් බඳු,
මහ මෙර නැවූ විරුවා, වෘෂභයා දරාසිටි
දිගු වසර යන වදන පසුබා තිරව සිටි සමිඳුන්,
බොහෝ කල්,පසසා ගයනෙමු

පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2014
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
O, Pure hearted vassals, Beyond deep exploring
The vedic canon of verities, poised are you firm.
Never wavering in meaner ways, seeking
Lesser devas that never last as supreme,
May we greet hence, Him fair, who arched the auric Meru,
Whose Taurus is His mount, Who is One Civa
Who is Time-Transcending; in benedicite. May we
Hail Him to abide Eternal Eons.
Translation: S. A. Sankaranarayanan,(2007)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀘𑁄𑁆𑀮𑁆𑀮𑀸𑀡𑁆𑀝 𑀘𑀼𑀭𑀼𑀢𑀺𑀧𑁆𑀧𑁄𑁆𑀭𑀼𑀴𑁆 𑀘𑁄𑀢𑀺𑀢𑁆𑀢
𑀢𑀽𑀬𑁆𑀫𑀷𑀢𑁆 𑀢𑁄𑁆𑀡𑁆𑀝𑀭𑀼𑀴𑁆𑀴𑀻𑀭𑁆
𑀘𑀺𑀮𑁆𑀮𑀸𑀡𑁆 𑀝𑀺𑀶𑁆𑀘𑀺𑀢𑁃 𑀬𑀼𑀫𑁆𑀘𑀺𑀮 𑀢𑁂𑀯𑀭𑁆
𑀘𑀺𑀶𑀼𑀦𑁂𑁆𑀶𑀺 𑀘𑁂𑀭𑀸𑀫𑁂
𑀯𑀺𑀮𑁆𑀮𑀸𑀡𑁆𑀝𑀓𑀷 𑀓𑀢𑁆𑀢𑀺𑀭𑀴𑁆 𑀫𑁂𑀭𑀼
𑀯𑀺𑀝𑀗𑁆𑀓𑀷𑁆 𑀯𑀺𑀝𑁃𑀧𑁆𑀧𑀸𑀓𑀷𑁆
𑀧𑀮𑁆𑀮𑀸𑀡𑁆 𑀝𑁂𑁆𑀷𑁆𑀷𑀼𑀫𑁆 𑀧𑀢𑀗𑁆𑀓𑀝𑀦𑁆 𑀢𑀸𑀷𑀼𑀓𑁆𑀓𑁂
𑀧𑀮𑁆𑀮𑀸𑀡𑁆𑀝𑀼 𑀓𑀽𑀶𑀼𑀢𑀼𑀫𑁂 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

সোল্লাণ্ড সুরুদিপ্পোরুৰ‍্ সোদিত্ত
তূয্মন়ত্ তোণ্ডরুৰ‍্ৰীর্
সিল্লাণ্ টির়্‌চিদৈ যুম্চিল তেৱর্
সির়ুনের়ি সেরামে
ৱিল্লাণ্ডহন় কত্তিরৰ‍্ মেরু
ৱিডঙ্গন়্‌ ৱিডৈপ্পাহন়্‌
পল্লাণ্ টেন়্‌ন়ুম্ পদঙ্গডন্ দান়ুক্কে
পল্লাণ্ডু কূর়ুদুমে 


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

சொல்லாண்ட சுருதிப்பொருள் சோதித்த
தூய்மனத் தொண்டருள்ளீர்
சில்லாண் டிற்சிதை யும்சில தேவர்
சிறுநெறி சேராமே
வில்லாண்டகன கத்திரள் மேரு
விடங்கன் விடைப்பாகன்
பல்லாண் டென்னும் பதங்கடந் தானுக்கே
பல்லாண்டு கூறுதுமே 


Open the Thamizhi Section in a New Tab
சொல்லாண்ட சுருதிப்பொருள் சோதித்த
தூய்மனத் தொண்டருள்ளீர்
சில்லாண் டிற்சிதை யும்சில தேவர்
சிறுநெறி சேராமே
வில்லாண்டகன கத்திரள் மேரு
விடங்கன் விடைப்பாகன்
பல்லாண் டென்னும் பதங்கடந் தானுக்கே
பல்லாண்டு கூறுதுமே 

Open the Reformed Script Section in a New Tab
सॊल्लाण्ड सुरुदिप्पॊरुळ् सोदित्त
तूय्मऩत् तॊण्डरुळ्ळीर्
सिल्लाण् टिऱ्चिदै युम्चिल तेवर्
सिऱुनॆऱि सेरामे
विल्लाण्डहऩ कत्तिरळ् मेरु
विडङ्गऩ् विडैप्पाहऩ्
पल्लाण् टॆऩ्ऩुम् पदङ्गडन् दाऩुक्के
पल्लाण्डु कूऱुदुमे 
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಸೊಲ್ಲಾಂಡ ಸುರುದಿಪ್ಪೊರುಳ್ ಸೋದಿತ್ತ
ತೂಯ್ಮನತ್ ತೊಂಡರುಳ್ಳೀರ್
ಸಿಲ್ಲಾಣ್ ಟಿಱ್ಚಿದೈ ಯುಮ್ಚಿಲ ತೇವರ್
ಸಿಱುನೆಱಿ ಸೇರಾಮೇ
ವಿಲ್ಲಾಂಡಹನ ಕತ್ತಿರಳ್ ಮೇರು
ವಿಡಂಗನ್ ವಿಡೈಪ್ಪಾಹನ್
ಪಲ್ಲಾಣ್ ಟೆನ್ನುಂ ಪದಂಗಡನ್ ದಾನುಕ್ಕೇ
ಪಲ್ಲಾಂಡು ಕೂಱುದುಮೇ 
Open the Kannada Section in a New Tab
సొల్లాండ సురుదిప్పొరుళ్ సోదిత్త
తూయ్మనత్ తొండరుళ్ళీర్
సిల్లాణ్ టిఱ్చిదై యుమ్చిల తేవర్
సిఱునెఱి సేరామే
విల్లాండహన కత్తిరళ్ మేరు
విడంగన్ విడైప్పాహన్
పల్లాణ్ టెన్నుం పదంగడన్ దానుక్కే
పల్లాండు కూఱుదుమే 
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

සොල්ලාණ්ඩ සුරුදිප්පොරුළ් සෝදිත්ත
තූය්මනත් තොණ්ඩරුළ්ළීර්
සිල්ලාණ් ටිර්චිදෛ යුම්චිල තේවර්
සිරුනෙරි සේරාමේ
විල්ලාණ්ඩහන කත්තිරළ් මේරු
විඩංගන් විඩෛප්පාහන්
පල්ලාණ් ටෙන්නුම් පදංගඩන් දානුක්කේ
පල්ලාණ්ඩු කූරුදුමේ 


Open the Sinhala Section in a New Tab
ചൊല്ലാണ്ട ചുരുതിപ്പൊരുള്‍ ചോതിത്ത
തൂയ്മനത് തൊണ്ടരുള്ളീര്‍
ചില്ലാണ്‍ ടിറ്ചിതൈ യുമ്ചില തേവര്‍
ചിറുനെറി ചേരാമേ
വില്ലാണ്ടകന കത്തിരള്‍ മേരു
വിടങ്കന്‍ വിടൈപ്പാകന്‍
പല്ലാണ്‍ ടെന്‍നും പതങ്കടന്‍ താനുക്കേ
പല്ലാണ്ടു കൂറുതുമേ 
Open the Malayalam Section in a New Tab
โจะลลาณดะ จุรุถิปโปะรุล โจถิถถะ
ถูยมะณะถ โถะณดะรุลลีร
จิลลาณ ดิรจิถาย ยุมจิละ เถวะร
จิรุเนะริ เจราเม
วิลลาณดะกะณะ กะถถิระล เมรุ
วิดะงกะณ วิดายปปากะณ
ปะลลาณ เดะณณุม ปะถะงกะดะน ถาณุกเก
ปะลลาณดุ กูรุถุเม 
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေစာ့လ္လာန္တ စုရုထိပ္ေပာ့ရုလ္ ေစာထိထ္ထ
ထူယ္မနထ္ ေထာ့န္တရုလ္လီရ္
စိလ္လာန္ တိရ္စိထဲ ယုမ္စိလ ေထဝရ္
စိရုေန့ရိ ေစရာေမ
ဝိလ္လာန္တကန ကထ္ထိရလ္ ေမရု
ဝိတင္ကန္ ဝိတဲပ္ပာကန္
ပလ္လာန္ ေတ့န္နုမ္ ပထင္ကတန္ ထာနုက္ေက
ပလ္လာန္တု ကူရုထုေမ 


Open the Burmese Section in a New Tab
チョリ・ラーニ・タ チュルティピ・ポルリ・ チョーティタ・タ
トゥーヤ・マナタ・ トニ・タルリ・リーリ・
チリ・ラーニ・ ティリ・チタイ ユミ・チラ テーヴァリ・
チルネリ セーラーメー
ヴィリ・ラーニ・タカナ カタ・ティラリ・ メール
ヴィタニ・カニ・ ヴィタイピ・パーカニ・
パリ・ラーニ・ テニ・ヌミ・ パタニ・カタニ・ ターヌク・ケー
パリ・ラーニ・トゥ クールトゥメー 
Open the Japanese Section in a New Tab
sollanda surudibborul sodidda
duymanad dondarullir
sillan dirdidai yumdila defar
siruneri serame
fillandahana gaddiral meru
fidanggan fidaibbahan
ballan dennuM badanggadan danugge
ballandu gurudume 
Open the Pinyin Section in a New Tab
سُولّانْدَ سُرُدِبُّورُضْ سُوۤدِتَّ
تُویْمَنَتْ تُونْدَرُضِّيرْ
سِلّانْ تِرْتشِدَيْ یُمْتشِلَ تيَۤوَرْ
سِرُنيَرِ سيَۤراميَۤ
وِلّانْدَحَنَ كَتِّرَضْ ميَۤرُ
وِدَنغْغَنْ وِدَيْبّاحَنْ
بَلّانْ تيَنُّْن بَدَنغْغَدَنْ دانُكّيَۤ
بَلّانْدُ كُورُدُميَۤ 


Open the Arabic Section in a New Tab
so̞llɑ˞:ɳɖə sʊɾʊðɪppo̞ɾɨ˞ɭ so:ðɪt̪t̪ʌ
t̪u:ɪ̯mʌn̺ʌt̪ t̪o̞˞ɳɖʌɾɨ˞ɭɭi:r
sɪllɑ˞:ɳ ʈɪrʧɪðʌɪ̯ ɪ̯ɨmʧɪlə t̪e:ʋʌr
sɪɾɨn̺ɛ̝ɾɪ· se:ɾɑ:me:
ʋɪllɑ˞:ɳɖʌxʌn̺ə kʌt̪t̪ɪɾʌ˞ɭ me:ɾɨ
ʋɪ˞ɽʌŋgʌn̺ ʋɪ˞ɽʌɪ̯ppɑ:xʌn̺
pʌllɑ˞:ɳ ʈɛ̝n̺n̺ɨm pʌðʌŋgʌ˞ɽʌn̺ t̪ɑ:n̺ɨkke:
pʌllɑ˞:ɳɖɨ ku:ɾʊðʊme 
Open the IPA Section in a New Tab
collāṇṭa curutipporuḷ cōtitta
tūymaṉat toṇṭaruḷḷīr
cillāṇ ṭiṟcitai yumcila tēvar
ciṟuneṟi cērāmē
villāṇṭakaṉa kattiraḷ mēru
viṭaṅkaṉ viṭaippākaṉ
pallāṇ ṭeṉṉum pataṅkaṭan tāṉukkē
pallāṇṭu kūṟutumē 
Open the Diacritic Section in a New Tab
соллаантa сюрютыппорюл соотыттa
туймaнaт тонтaрюллир
сыллаан тытсытaы ёмсылa тэaвaр
сырюнэры сэaраамэa
выллаантaканa каттырaл мэaрю
вытaнгкан вытaыппаакан
пaллаан тэннюм пaтaнгкатaн таанюккэa
пaллаантю курютюмэa 
Open the Russian Section in a New Tab
zollah'nda zu'ruthippo'ru'l zohthiththa
thuhjmanath tho'nda'ru'l'lih'r
zillah'n dirzithä jumzila thehwa'r
ziru:neri zeh'rahmeh
willah'ndakana kaththi'ra'l meh'ru
widangkan widäppahkan
pallah'n dennum pathangkada:n thahnukkeh
pallah'ndu kuhruthumeh 
Open the German Section in a New Tab
çollaanhda çòròthipporòlh çoothiththa
thöiymanath thonhdaròlhlhiir
çillaanh dirhçithâi yòmçila thèèvar
çirhònèrhi çèèraamèè
villaanhdakana kaththiralh mèèrò
vidangkan vitâippaakan
pallaanh tènnòm pathangkadan thaanòkkèè
pallaanhdò körhòthòmèè 
ciollaainhta suruthipporulh cioothiiththa
thuuyimanaith thoinhtarulhlhiir
ceillaainh tirhceithai yumceila theevar
ceirhunerhi ceeraamee
villaainhtacana caiththiralh meeru
vitangcan vitaippaacan
pallaainh tennum pathangcatain thaanuickee
pallaainhtu cuurhuthumee 
sollaa'nda suruthipporu'l soathiththa
thooymanath tho'ndaru'l'leer
sillaa'n di'rsithai yumsila thaevar
si'ru:ne'ri saeraamae
villaa'ndakana kaththira'l maeru
vidangkan vidaippaakan
pallaa'n dennum pathangkada:n thaanukkae
pallaa'ndu koo'ruthumae 
Open the English Section in a New Tab
চোল্লাণ্ত চুৰুতিপ্পোৰুল্ চোতিত্ত
তূয়্মনত্ তোণ্তৰুল্লীৰ্
চিল্লাণ্ টিৰ্চিতৈ য়ুম্চিল তেৱৰ্
চিৰূণেৰি চেৰামে
ৱিল্লাণ্তকন কত্তিৰল্ মেৰু
ৱিতঙকন্ ৱিটৈপ্পাকন্
পল্লাণ্ টেন্নূম্ পতঙকতণ্ তানূক্কে
পল্লাণ্টু কূৰূতুমে 
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.