సత్యవాక్కులతో నిండిన వేద రహస్యాలను ఛేదించె యత్నించే తెల్లని చిత్తముకల భక్తులారా! కొన్ని రోజులలో తోచి మరుగున పడిపోయే చిల్లర దేవుళ్ళను కొలిచే మూర్ఖతనానికి లోనుకాక, బంగరుకొండైన మేరుపర్వతాన్ని విల్లుగా చేసికొన్న అందగాడు, ఎద్దును వాహనంగా కలవాడు, పలు ఏళ్ళు అని కొలిచే కాలానికి అతీతుడు అయిన, పరమశివుడు పలు ఏళ్ళూ మనాలి అని ఆశిద్దాం.
[అనువాదము : డా. సత్యవాణి, 2014]
(ಸತ್ಯ) ದೇವವಾಣಿಗಳಿಂದ ತುಂಬಿದ ವೇದದ ಅರ್ಥಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಿ,
ಪರಿಶುದ್ಧಮನವುಳ್ಳ ಭಕ್ತರೆ ! ಕೆಲವು ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಅದೃಶ್ಯವಾಗಿ
ನಾಶವಾಗುವ ಕೆಲವು ದೇವರನ್ನು ಕ್ಷುದ್ರದೇವರನ್ನು ಪರವಸ್ತುವಾಗಿ
ತಿಳಿದು ಸಣ್ಣ ದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಹೋಗದೆ, ಹೊನ್ನಿನ ಪರ್ವತವಾದ
ಮೇರು ಪರ್ವತವನ್ನು ಕಾರ್ಮುಕವನ್ನಾಗಿ (ಬಿಲ್ಲು) ಪರಿವರ್ತನೆ
ಮಾಡಿಕೊಂಡ ಸುಂದರನಾಗಿ, ಬಸವನನ್ನು ವಾಹನವನ್ನಾಗಿ ಪಡೆದು,
ಸಾರ್ವಕಾಲಿಕನಾಗಿ ಇರುವ ಶಿವಪರಮಾತ್ಮನು ದೀರ್ಘ
ಕಾಲ ಬಾಳಲಿ ಎಂದು ಹಾರೈಸೋಣ.
ಕನ್ನಡಾನುವಾದ : ಕೆ. ಮಲರ್ ವಿಳಿ, 2010
ചൊല്പ്പൊരുളാര്ന്ന ശ്രുതി പാഠമാക്കും
തുയ ഉളളം കൊണ്ട തൊണ്ടരേ നിങ്ങള്
ചില്ലാണ്ടു നിന്നു ചിതഞ്ഞിടും ചില ചിറും ദേവര്
സിദ്ധാന്ത മതിലായ് ചേരാതെ മേരുവിനെ
വില്ലാക്കിയ കനകത്തിരള് മേനിയനെ
വിടങ്ങനെ വിട വാഹനനെ
പല്ലാണ്ടെന്നിടും കാലം കടന്നു നില്പവനെ
പല്ലാണ്ടു പല്ലാണ്ടു പുകഴ്ത്തുവോം 292
ശ്രുതി = വേദം; ചില്ലാണ്ടു = ചില ആണ്ട്; മേരുവിനെ = മേരു പര്വ്വതത്തെ; ചിതഞ്ഞിടും = നശിച്ചുപോകുന്ന; വിടങ്ങല് = ശിവന്; വിടവാഹനന് = കാള വാഹനന്; പല്ലാണ്ടെന്നിടും കാലം കടന്നു നില്പവന് = പല പല ആണ്ടു കാലം കടന്നു കാലാതീതനായ് നില്പവന്.
കെ. ജി. ചന്ദ്രശേഖരന് നായര് (2016)
වදන් පෙළින් හෙළි කළ පරම දහම,
විමසා පිවිතුරුව මෙහෙකරුවන් වී සිටින්නන්,
කලෙක වැනසෙනා ඇතැම්
සුළු දෙව් මාවතට නොගොස්
දුන්නක් සේ කිරිපැහැ පව්වක් බඳු,
මහ මෙර නැවූ විරුවා, වෘෂභයා දරාසිටි
දිගු වසර යන වදන පසුබා තිරව සිටි සමිඳුන්,
බොහෝ කල්,පසසා ගයනෙමු
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2014
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
O, Pure hearted vassals, Beyond deep exploring
The vedic canon of verities, poised are you firm.
Never wavering in meaner ways, seeking
Lesser devas that never last as supreme,
May we greet hence, Him fair, who arched the auric Meru,
Whose Taurus is His mount, Who is One Civa
Who is Time-Transcending; in benedicite. May we
Hail Him to abide Eternal Eons.
Translation: S. A. Sankaranarayanan,(2007)