மூன்றாம் திருமுறை
126 பதிகங்கள், 1358 பாடல்கள், 85 கோயில்கள்
001 கோயில்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


பாடல் எண் : 11 பண் : காந்தார பஞ்சமம்

நாறு பூம்பொழில் நண்ணிய காழியுள் நான்ம றைவல்ல ஞானசம் பந்தன்
ஊறும் இன்தமி ழால்உயர்ந் தார்உறை தில்லைதன்னுள்
ஏறு தொல்புகழ் ஏந்துசிற் றம்பலத் தீச னைஇசை யாற்சொன்ன பத்திவை
கூறு மாறுவல் லார்உயர்ந் தாரொடும் கூடுவரே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

மணம் நாறும் பூஞ்சோலைகள் பொருந்திய சீகாழியுள் நான்கு மறைகளிலும் வல்ல திருஞானசம்பந்தர் ஊறும் இனிய தமிழால் சொன்னவையும், வேத சிவாகமங்களை யுணர்ந்த அந்தணர் மூவாயிரவர் வாழும் தில்லையுள் மேன்மேல் ஏறும் தொன்மைப் புகழ் தாங்கும் திருச்சிற்றம்பலம் உடையானைப் பண்ணிசையால் சொன்னவையும் ஆகிய இத்திருப்பதிகத்தை இசையுடன் பாடுமாறு வல்லவர் தேவரொடுங் கூடி இன்பம் அடைவர். (தி.3 ப.6 பா.11; தி.3 ப.31 பா.11; தி.3 ப.52 பா.11.)

குறிப்புரை:

நாறுபூம்பொழில் நண்ணிய காழி - மணக்கும் பூக்களையுடைய சோலை பொருந்திய காழியுள் ` ஞானசம்பந்தன் ` ஊறும் இன் தமிழால் - இனிமை ஊறும் தமிழால், ஏறு தொல் புகழ் ஏந்து - பழமையான மிக்க புகழைத் தாங்கிய. சிற்றம்பலத்து ஈசனைச் சொன்ன இவை வல்லார் உயர்ந்தாரொடும் கூடுவர் - உயர்ந்த சிவனடியாரோடுங் கூடும் பேறு பெறுவர். அடியாரொடு கூடி வணங்குவோர் உள்ளத்தில் இறைவன் உமாதேவியாரோடும் எழுந்தருள்வானாதலால் இங்ஙனம் கூறியருளினார். ` அடியேன் உன் அடியார் நடுவுள் இருக்கும் அருளைப் புரியாய் ` என்ற திருவாசகத்தும் காண்க. பூம்பொழில் நண்ணிய காழியுள் நான்மறைவல்ல ஞானசம்பந்தன் உயர்ந்தார் உறை தில்லையுள், புகழ் ஏந்து சிற்றம்பலத்து ஈசனை, ஊறும் இன்தமிழால், இசையாற் சொன்ன இவை பத்து ( ம் ) கூறுமாறு வல்லார் உயர்ந்தாரொடும் கூடுவர் என்க. கோயில் முதல் திருப்பதிகத்தின் 8ஆம் பாடலில் இராவணனையும் 9ஆம் பாடலில் பிரம விட்டுணுக்களையும் குறிக்கவில்லை.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
పరిమళభరితమై, మనోల్లాసమును కలిగించు ఉద్యానవనములుగల శీర్కాళియందు
నాల్గువేద నిష్ణాతుడైన తిరుఙ్నానసంబంధర్, మధురమైన తమిళబాషలో విశిష్టత్వముగల తిల్లైనగరమందు
ఆ చిదంబరనాథునిపై పురాతనమైన రాగములను చేర్చి, కూర్చి, ఆతని దివ్యకీర్తిని కొనియాడె, ఇప్పది పాసురలమందు
ఆనందకరమైనవిగ భావించి పాడు సజ్జనులు చేరెదరు మరణానంతరము దేవతలుండు స్వర్గలోకమందు.

[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, 2013]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
දසත සුවඳ විහිදුවන මල් උයන් පිරි සීකාළි පුදබිම සිව් වේදයේ හසල තිරුඥානසම්බන්දර යතියන් ඉමිහිරි දමිළ බසින් පැවසූ වේද වදන් සමගින්‚ සිව සිරිත් නිසි ලෙස ඉටු කරනා තුන් දහසක් බමුණු දනන් වසනා තිල්ලයේ තිරුච්චිත්තම්බලම සමිඳාණන් ගුණ වැනූ තුති ගී හද පිරි බැතියෙන් ගයන දනා බව උපතින් මිදී සදාතනික විමුක්ති සුව විඳිනු නියතය. – 11

පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2024
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
ñāṉacampantaṉ who is well versed in all the four vētams and was born in Kāḻi which has pleasing gardens spreading fragrance.
these ten verses which were composed in sweet tamiḻ with music about the Lord in the exalted ciṟṟampalam which has ever increasing ancient fame and which is situated in tillai where eminent people reside.
Those who are capable of reciting them will join with the resident of the celestials world after leaving this world.
Notes: Contrary to the distinguishing features of campantar`s tēvāram, the two things are omitted 1 rāvaṇaṉ has not been mentioned in the 8th verse 2 Brahman and Vishnu searching the feet and head of the Lord is not mentioned in the 9th verse.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀦𑀸𑀶𑀼 𑀧𑀽𑀫𑁆𑀧𑁄𑁆𑀵𑀺𑀮𑁆 𑀦𑀡𑁆𑀡𑀺𑀬 𑀓𑀸𑀵𑀺𑀬𑀼𑀴𑁆 𑀦𑀸𑀷𑁆𑀫 𑀶𑁃𑀯𑀮𑁆𑀮 𑀜𑀸𑀷𑀘𑀫𑁆 𑀧𑀦𑁆𑀢𑀷𑁆
𑀊𑀶𑀼𑀫𑁆 𑀇𑀷𑁆𑀢𑀫𑀺 𑀵𑀸𑀮𑁆𑀉𑀬𑀭𑁆𑀦𑁆 𑀢𑀸𑀭𑁆𑀉𑀶𑁃 𑀢𑀺𑀮𑁆𑀮𑁃𑀢𑀷𑁆𑀷𑀼𑀴𑁆
𑀏𑀶𑀼 𑀢𑁄𑁆𑀮𑁆𑀧𑀼𑀓𑀵𑁆 𑀏𑀦𑁆𑀢𑀼𑀘𑀺𑀶𑁆 𑀶𑀫𑁆𑀧𑀮𑀢𑁆 𑀢𑀻𑀘 𑀷𑁃𑀇𑀘𑁃 𑀬𑀸𑀶𑁆𑀘𑁄𑁆𑀷𑁆𑀷 𑀧𑀢𑁆𑀢𑀺𑀯𑁃
𑀓𑀽𑀶𑀼 𑀫𑀸𑀶𑀼𑀯𑀮𑁆 𑀮𑀸𑀭𑁆𑀉𑀬𑀭𑁆𑀦𑁆 𑀢𑀸𑀭𑁄𑁆𑀝𑀼𑀫𑁆 𑀓𑀽𑀝𑀼𑀯𑀭𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

নার়ু পূম্বোৰ়িল্ নণ্ণিয কাৰ়িযুৰ‍্ নান়্‌ম র়ৈৱল্ল ঞান়সম্ পন্দন়্‌
ঊর়ুম্ ইন়্‌দমি ৰ়াল্উযর্ন্ তার্উর়ৈ তিল্লৈদন়্‌ন়ুৰ‍্
এর়ু তোল্বুহৰ়্‌ এন্দুসির়্‌ র়ম্বলত্ তীস ন়ৈইসৈ যার়্‌চোন়্‌ন় পত্তিৱৈ
কূর়ু মার়ুৱল্ লার্উযর্ন্ তারোডুম্ কূডুৱরে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

நாறு பூம்பொழில் நண்ணிய காழியுள் நான்ம றைவல்ல ஞானசம் பந்தன்
ஊறும் இன்தமி ழால்உயர்ந் தார்உறை தில்லைதன்னுள்
ஏறு தொல்புகழ் ஏந்துசிற் றம்பலத் தீச னைஇசை யாற்சொன்ன பத்திவை
கூறு மாறுவல் லார்உயர்ந் தாரொடும் கூடுவரே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
நாறு பூம்பொழில் நண்ணிய காழியுள் நான்ம றைவல்ல ஞானசம் பந்தன்
ஊறும் இன்தமி ழால்உயர்ந் தார்உறை தில்லைதன்னுள்
ஏறு தொல்புகழ் ஏந்துசிற் றம்பலத் தீச னைஇசை யாற்சொன்ன பத்திவை
கூறு மாறுவல் லார்உயர்ந் தாரொடும் கூடுவரே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
नाऱु पूम्बॊऴिल् नण्णिय काऴियुळ् नाऩ्म ऱैवल्ल ञाऩसम् पन्दऩ्
ऊऱुम् इऩ्दमि ऴाल्उयर्न् तार्उऱै तिल्लैदऩ्ऩुळ्
एऱु तॊल्बुहऴ् एन्दुसिऱ् ऱम्बलत् तीस ऩैइसै याऱ्चॊऩ्ऩ पत्तिवै
कूऱु माऱुवल् लार्उयर्न् तारॊडुम् कूडुवरे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ನಾಱು ಪೂಂಬೊೞಿಲ್ ನಣ್ಣಿಯ ಕಾೞಿಯುಳ್ ನಾನ್ಮ ಱೈವಲ್ಲ ಞಾನಸಂ ಪಂದನ್
ಊಱುಂ ಇನ್ದಮಿ ೞಾಲ್ಉಯರ್ನ್ ತಾರ್ಉಱೈ ತಿಲ್ಲೈದನ್ನುಳ್
ಏಱು ತೊಲ್ಬುಹೞ್ ಏಂದುಸಿಱ್ ಱಂಬಲತ್ ತೀಸ ನೈಇಸೈ ಯಾಱ್ಚೊನ್ನ ಪತ್ತಿವೈ
ಕೂಱು ಮಾಱುವಲ್ ಲಾರ್ಉಯರ್ನ್ ತಾರೊಡುಂ ಕೂಡುವರೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
నాఱు పూంబొళిల్ నణ్ణియ కాళియుళ్ నాన్మ ఱైవల్ల ఞానసం పందన్
ఊఱుం ఇన్దమి ళాల్ఉయర్న్ తార్ఉఱై తిల్లైదన్నుళ్
ఏఱు తొల్బుహళ్ ఏందుసిఱ్ ఱంబలత్ తీస నైఇసై యాఱ్చొన్న పత్తివై
కూఱు మాఱువల్ లార్ఉయర్న్ తారొడుం కూడువరే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

නාරු පූම්බොළිල් නණ්ණිය කාළියුළ් නාන්ම රෛවල්ල ඥානසම් පන්දන්
ඌරුම් ඉන්දමි ළාල්උයර්න් තාර්උරෛ තිල්ලෛදන්නුළ්
ඒරු තොල්බුහළ් ඒන්දුසිර් රම්බලත් තීස නෛඉසෛ යාර්චොන්න පත්තිවෛ
කූරු මාරුවල් ලාර්උයර්න් තාරොඩුම් කූඩුවරේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
നാറു പൂംപൊഴില്‍ നണ്ണിയ കാഴിയുള്‍ നാന്‍മ റൈവല്ല ഞാനചം പന്തന്‍
ഊറും ഇന്‍തമി ഴാല്‍ഉയര്‍ന്‍ താര്‍ഉറൈ തില്ലൈതന്‍നുള്‍
ഏറു തൊല്‍പുകഴ് ഏന്തുചിറ് റംപലത് തീച നൈഇചൈ യാറ്ചൊന്‍ന പത്തിവൈ
കൂറു മാറുവല്‍ ലാര്‍ഉയര്‍ന്‍ താരൊടും കൂടുവരേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
นารุ ปูมโปะฬิล นะณณิยะ กาฬิยุล นาณมะ รายวะลละ ญาณะจะม ปะนถะณ
อูรุม อิณถะมิ ฬาลอุยะรน ถารอุราย ถิลลายถะณณุล
เอรุ โถะลปุกะฬ เอนถุจิร ระมปะละถ ถีจะ ณายอิจาย ยารโจะณณะ ปะถถิวาย
กูรุ มารุวะล ลารอุยะรน ถาโระดุม กูดุวะเร
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

နာရု ပူမ္ေပာ့လိလ္ နန္နိယ ကာလိယုလ္ နာန္မ ရဲဝလ္လ ညာနစမ္ ပန္ထန္
အူရုမ္ အိန္ထမိ လာလ္အုယရ္န္ ထာရ္အုရဲ ထိလ္လဲထန္နုလ္
ေအရု ေထာ့လ္ပုကလ္ ေအန္ထုစိရ္ ရမ္ပလထ္ ထီစ နဲအိစဲ ယာရ္ေစာ့န္န ပထ္ထိဝဲ
ကူရု မာရုဝလ္ လာရ္အုယရ္န္ ထာေရာ့တုမ္ ကူတုဝေရ


Open the Burmese Section in a New Tab
ナール プーミ・ポリリ・ ナニ・ニヤ カーリユリ・ ナーニ・マ リイヴァリ・ラ ニャーナサミ・ パニ・タニ・
ウールミ・ イニ・タミ ラーリ・ウヤリ・ニ・ ターリ・ウリイ ティリ・リイタニ・ヌリ・
エール トリ・プカリ・ エーニ・トゥチリ・ ラミ・パラタ・ ティーサ ニイイサイ ヤーリ・チョニ・ナ パタ・ティヴイ
クール マールヴァリ・ ラーリ・ウヤリ・ニ・ ターロトゥミ・ クートゥヴァレー
Open the Japanese Section in a New Tab
naru buMbolil nanniya galiyul nanma raifalla nanasaM bandan
uruM indami laluyarn darurai dillaidannul
eru dolbuhal endusir raMbalad disa naiisai yardonna baddifai
guru marufal laruyarn daroduM gudufare
Open the Pinyin Section in a New Tab
نارُ بُونبُوظِلْ نَنِّیَ كاظِیُضْ نانْمَ رَيْوَلَّ نعانَسَن بَنْدَنْ
اُورُن اِنْدَمِ ظالْاُیَرْنْ تارْاُرَيْ تِلَّيْدَنُّْضْ
يَۤرُ تُولْبُحَظْ يَۤنْدُسِرْ رَنبَلَتْ تِيسَ نَيْاِسَيْ یارْتشُونَّْ بَتِّوَيْ
كُورُ مارُوَلْ لارْاُیَرْنْ تارُودُن كُودُوَريَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
n̺ɑ:ɾɨ pu:mbo̞˞ɻɪl n̺ʌ˞ɳɳɪɪ̯ə kɑ˞:ɻɪɪ̯ɨ˞ɭ n̺ɑ:n̺mə rʌɪ̯ʋʌllə ɲɑ:n̺ʌsʌm pʌn̪d̪ʌn̺
ʷu:ɾʊm ʲɪn̪d̪ʌmɪ· ɻɑ:lɨɪ̯ʌrn̺ t̪ɑ:ɾɨɾʌɪ̯ t̪ɪllʌɪ̯ðʌn̺n̺ɨ˞ɭ
ʲe:ɾɨ t̪o̞lβʉ̩xʌ˞ɻ ʲe:n̪d̪ɨsɪr rʌmbʌlʌt̪ t̪i:sə n̺ʌɪ̯ɪsʌɪ̯ ɪ̯ɑ:rʧo̞n̺n̺ə pʌt̪t̪ɪʋʌɪ̯
ku:ɾɨ mɑ:ɾɨʋʌl lɑ:ɾɨɪ̯ʌrn̺ t̪ɑ:ɾo̞˞ɽɨm ku˞:ɽʊʋʌɾe·
Open the IPA Section in a New Tab
nāṟu pūmpoḻil naṇṇiya kāḻiyuḷ nāṉma ṟaivalla ñāṉacam pantaṉ
ūṟum iṉtami ḻāluyarn tāruṟai tillaitaṉṉuḷ
ēṟu tolpukaḻ ēntuciṟ ṟampalat tīca ṉaiicai yāṟcoṉṉa pattivai
kūṟu māṟuval lāruyarn tāroṭum kūṭuvarē
Open the Diacritic Section in a New Tab
наарю пумползыл нaнныя кaлзыёл наанмa рaывaллa гнaaнaсaм пaнтaн
урюм ынтaмы лзаалюярн таарюрaы тыллaытaннюл
эaрю толпюкалз эaнтюсыт рaмпaлaт тисa нaыысaы яaтсоннa пaттывaы
курю маарювaл лаарюярн тааротюм кутювaрэa
Open the Russian Section in a New Tab
:nahru puhmposhil :na'n'nija kahshiju'l :nahnma räwalla gnahnazam pa:nthan
uhrum inthami shahluja'r:n thah'rurä thilläthannu'l
ehru tholpukash eh:nthuzir rampalath thihza näizä jahrzonna paththiwä
kuhru mahruwal lah'ruja'r:n thah'rodum kuhduwa'reh
Open the German Section in a New Tab
naarhò pömpo1zil nanhnhiya kaa1ziyòlh naanma rhâivalla gnaanaçam panthan
örhòm inthami lzaalòyarn thaaròrhâi thillâithannòlh
èèrhò tholpòkalz èènthòçirh rhampalath thiiça nâiiçâi yaarhçonna paththivâi
körhò maarhòval laaròyarn thaarodòm ködòvarèè
naarhu puumpolzil nainhnhiya caalziyulh naanma rhaivalla gnaanaceam painthan
uurhum inthami lzaaluyarin thaarurhai thillaithannulh
eerhu tholpucalz eeinthuceirh rhampalaith thiicea naiiceai iyaarhcionna paiththivai
cuurhu maarhuval laaruyarin thaarotum cuutuvaree
:naa'ru poompozhil :na'n'niya kaazhiyu'l :naanma 'raivalla gnaanasam pa:nthan
oo'rum inthami zhaaluyar:n thaaru'rai thillaithannu'l
ae'ru tholpukazh ae:nthusi'r 'rampalath theesa naiisai yaa'rsonna paththivai
koo'ru maa'ruval laaruyar:n thaarodum kooduvarae
Open the English Section in a New Tab
ণাৰূ পূম্পোলীল্ ণণ্ণায় কালীয়ুল্ ণান্ম ৰৈৱল্ল ঞানচম্ পণ্তন্
ঊৰূম্ ইন্তমি লাল্উয়ৰ্ণ্ তাৰ্উৰৈ তিল্লৈতন্নূল্
এৰূ তোল্পুকইল এণ্তুচিৰ্ ৰম্পলত্ তীচ নৈইচৈ য়াৰ্চোন্ন পত্তিৱৈ
কূৰূ মাৰূৱল্ লাৰ্উয়ৰ্ণ্ তাৰোটুম্ কূটুৱৰে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.