மூன்றாம் திருமுறை
126 பதிகங்கள், 1358 பாடல்கள், 85 கோயில்கள்
001 கோயில்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


பாடல் எண் : 6 பண் : காந்தார பஞ்சமம்

ஆகந் தோய்அணி கொன்றை யாய்அனல் அங்கை யாய்அம ரர்க்கம ராவுமை
பாகந் தோய்பக வாபலி யேற்றுழல் பண்டரங்கா
மாகந் தோய்பொழில் மல்குசிற் றம்பலம் மன்னி னாய்மழு வாளி னாய்அழல்
நாகந் தோய்அரை யாய்அடி யாரைநண் ணாவினையே.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

திருமேனியில் தோய்ந்த அழகிய கொன்றை மாலையை யுடையவனே! தீ ஏந்திய திருக்கையனே! தேவ தேவனே! அம்பிகை பாகமுடைய பகவனே! பலி ஏற்றுத் திரியும் பாண்டரங்கக் கூத்தனே! வானளாவிய சோலைகள் நிறைந்த திருச்சிற்றம்பலத்தே நிலைபெற்றவனே! மழுவாளை ஏந்தியவனே! நச்சுத் தீயையுடைய அரவக் கச்சணிந்த திருவரையினனே! உன் அடியவரை வினைகள் அடையா. (ஆதலின், உனக்கு அடிமை பூண்ட எமக்கும் வினை இல்லை என்றவாறு.)

குறிப்புரை:

ஆகம் - மார்பில், தோய் அணிகொன்றையாய் - தோயும் அழகிய கொன்றை மாலையை யுடையவனே ! அனல் அங்கையாய் - உள்ளங்கையில் அனல் ஏந்தியவனே ! அமரர்க்கு அமரா - தேவ தேவனே ! ( அமரர் - தேவர் ; மரணம் இல்லாதவர்.) பகவா - பகவனே ! ஐசுவரியம், வீரியம், ஞானம், புகழ், திரு, வைராக்கியம், என்னும் இவ்வாறு குணங்களையும் உடையவன் பகவன். அது சிவபெருமானையன்றி, மற்றெவரையுங் குறிக்காது. மாகம்தோய் - ஆகாயத்தை அளாவிய. பொழில் - சோலை, மல்கு - வளம் நிறைந்த, அழல் நாகம் - விடத்தையுடைய பாம்பு. தோய் - சுற்றிய, அரையாய் - இடுப்பையுடையவனே ! ( அரை - அளவையாகு பெயர் ) உன் அடியவரை வினை நண்ணாதனவாகும்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
ఛాతిభాగమందు రమ్యమైన కొండ్రైపుష్పములను అలంకరించుకొనియుండువాని,
హస్తభాగమందు ఎర్రగ మెరయు ఆరని జ్వాలాగ్నిమంటలను బుచ్చుకొనియుండువాని,
అర్థభాగమందు సౌందర్యవతి అంబికాదేవిని ఐక్యమొనరించుకొనియుండు దేవదేవుని,
పాండరంగమందు ఆనందమును పొందుచు నటనమాడు ఆ కపాలభిక్షువుని,
ఆకాశమందు మేఘములను తాకు ఉద్యానవనములుండు చిదంబరమున స్థిరముగ వెలసియుండువాని,
కరభాగమందు విజయసంకేతముగ పదునైన గండ్రగొడ్డలిని పట్టుకొనియుండువాని,
జఘనభాగమందు వస్త్రముగ విషసర్పములనన్నింటిని చుట్టుకొనియుండువాని,
దివ్యచరణములందు పూజలనొనరించిరి భక్తులు, నిర్మూలించుకొనుటకై తమ జన్మకర్మలనన్నింటిని!!

[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, 2013]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
සිරුර පැළඳි ඇසල මල් මාලා නතු කර ගත් සමිඳ‚ සුරත අනල දරනා දේවාතිදේවයිනි‚ සුරඹ දරා ගත්තේ පසෙකින්! පිඬු සිඟා යැපෙනා පාණ්ඩරංග රැඟුම රඟනා සඳ ‚ ගුවන සිපිනා උයන් පිරි තිරුච්චිත්තම්බලම නිවහන කර‚ මළු අවිය අමෝරා සිටින්නා‚ අනල බඳු විසගොර සපුන් කච්චය සේ හැඳ වැජඹෙන්නේ‚ ඔබ බැතියනට ළං නොවන්නේ‚ අකුසල කර්මයන් කිසිවක්. – 6

පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2024
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
you have koṉṟai flowers that nest on the chest.
you carry in your palm fire.
Lord of the celestial beings.
Oh pakavaṉ!
whose form has been shared by Umai.
one who performed the dance of pāntaraṅkam and was wandering receiving alms.
you resided permanently in ciṟṟampalam where gardens are thriving and seem to touch the sky.
one who has the weapon of maḻu.
you who has a poisonous serpent tied round the waist as a belt.
the twin actions will not go near your devotees.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀆𑀓𑀦𑁆 𑀢𑁄𑀬𑁆𑀅𑀡𑀺 𑀓𑁄𑁆𑀷𑁆𑀶𑁃 𑀬𑀸𑀬𑁆𑀅𑀷𑀮𑁆 𑀅𑀗𑁆𑀓𑁃 𑀬𑀸𑀬𑁆𑀅𑀫 𑀭𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀫 𑀭𑀸𑀯𑀼𑀫𑁃
𑀧𑀸𑀓𑀦𑁆 𑀢𑁄𑀬𑁆𑀧𑀓 𑀯𑀸𑀧𑀮𑀺 𑀬𑁂𑀶𑁆𑀶𑀼𑀵𑀮𑁆 𑀧𑀡𑁆𑀝𑀭𑀗𑁆𑀓𑀸
𑀫𑀸𑀓𑀦𑁆 𑀢𑁄𑀬𑁆𑀧𑁄𑁆𑀵𑀺𑀮𑁆 𑀫𑀮𑁆𑀓𑀼𑀘𑀺𑀶𑁆 𑀶𑀫𑁆𑀧𑀮𑀫𑁆 𑀫𑀷𑁆𑀷𑀺 𑀷𑀸𑀬𑁆𑀫𑀵𑀼 𑀯𑀸𑀴𑀺 𑀷𑀸𑀬𑁆𑀅𑀵𑀮𑁆
𑀦𑀸𑀓𑀦𑁆 𑀢𑁄𑀬𑁆𑀅𑀭𑁃 𑀬𑀸𑀬𑁆𑀅𑀝𑀺 𑀬𑀸𑀭𑁃𑀦𑀡𑁆 𑀡𑀸𑀯𑀺𑀷𑁃𑀬𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

আহন্ তোয্অণি কোণ্ড্রৈ যায্অন়ল্ অঙ্গৈ যায্অম রর্ক্কম রাৱুমৈ
পাহন্ তোয্বহ ৱাবলি যেট্রুৰ়ল্ পণ্ডরঙ্গা
মাহন্ তোয্বোৰ়িল্ মল্গুসির়্‌ র়ম্বলম্ মন়্‌ন়ি ন়ায্মৰ়ু ৱাৰি ন়ায্অৰ়ল্
নাহন্ তোয্অরৈ যায্অডি যারৈনণ্ ণাৱিন়ৈযে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

ஆகந் தோய்அணி கொன்றை யாய்அனல் அங்கை யாய்அம ரர்க்கம ராவுமை
பாகந் தோய்பக வாபலி யேற்றுழல் பண்டரங்கா
மாகந் தோய்பொழில் மல்குசிற் றம்பலம் மன்னி னாய்மழு வாளி னாய்அழல்
நாகந் தோய்அரை யாய்அடி யாரைநண் ணாவினையே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
ஆகந் தோய்அணி கொன்றை யாய்அனல் அங்கை யாய்அம ரர்க்கம ராவுமை
பாகந் தோய்பக வாபலி யேற்றுழல் பண்டரங்கா
மாகந் தோய்பொழில் மல்குசிற் றம்பலம் மன்னி னாய்மழு வாளி னாய்அழல்
நாகந் தோய்அரை யாய்அடி யாரைநண் ணாவினையே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
आहन् तोय्अणि कॊण्ड्रै याय्अऩल् अङ्गै याय्अम रर्क्कम रावुमै
पाहन् तोय्बह वाबलि येट्रुऴल् पण्डरङ्गा
माहन् तोय्बॊऴिल् मल्गुसिऱ् ऱम्बलम् मऩ्ऩि ऩाय्मऴु वाळि ऩाय्अऴल्
नाहन् तोय्अरै याय्अडि यारैनण् णाविऩैये
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಆಹನ್ ತೋಯ್ಅಣಿ ಕೊಂಡ್ರೈ ಯಾಯ್ಅನಲ್ ಅಂಗೈ ಯಾಯ್ಅಮ ರರ್ಕ್ಕಮ ರಾವುಮೈ
ಪಾಹನ್ ತೋಯ್ಬಹ ವಾಬಲಿ ಯೇಟ್ರುೞಲ್ ಪಂಡರಂಗಾ
ಮಾಹನ್ ತೋಯ್ಬೊೞಿಲ್ ಮಲ್ಗುಸಿಱ್ ಱಂಬಲಂ ಮನ್ನಿ ನಾಯ್ಮೞು ವಾಳಿ ನಾಯ್ಅೞಲ್
ನಾಹನ್ ತೋಯ್ಅರೈ ಯಾಯ್ಅಡಿ ಯಾರೈನಣ್ ಣಾವಿನೈಯೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
ఆహన్ తోయ్అణి కొండ్రై యాయ్అనల్ అంగై యాయ్అమ రర్క్కమ రావుమై
పాహన్ తోయ్బహ వాబలి యేట్రుళల్ పండరంగా
మాహన్ తోయ్బొళిల్ మల్గుసిఱ్ ఱంబలం మన్ని నాయ్మళు వాళి నాయ్అళల్
నాహన్ తోయ్అరై యాయ్అడి యారైనణ్ ణావినైయే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

ආහන් තෝය්අණි කොන්‍රෛ යාය්අනල් අංගෛ යාය්අම රර්ක්කම රාවුමෛ
පාහන් තෝය්බහ වාබලි යේට්‍රුළල් පණ්ඩරංගා
මාහන් තෝය්බොළිල් මල්හුසිර් රම්බලම් මන්නි නාය්මළු වාළි නාය්අළල්
නාහන් තෝය්අරෛ යාය්අඩි යාරෛනණ් ණාවිනෛයේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
ആകന്‍ തോയ്അണി കൊന്‍റൈ യായ്അനല്‍ അങ്കൈ യായ്അമ രര്‍ക്കമ രാവുമൈ
പാകന്‍ തോയ്പക വാപലി യേറ്റുഴല്‍ പണ്ടരങ്കാ
മാകന്‍ തോയ്പൊഴില്‍ മല്‍കുചിറ് റംപലം മന്‍നി നായ്മഴു വാളി നായ്അഴല്‍
നാകന്‍ തോയ്അരൈ യായ്അടി യാരൈനണ്‍ ണാവിനൈയേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
อากะน โถยอณิ โกะณราย ยายอณะล องกาย ยายอมะ ระรกกะมะ ราวุมาย
ปากะน โถยปะกะ วาปะลิ เยรรุฬะล ปะณดะระงกา
มากะน โถยโปะฬิล มะลกุจิร ระมปะละม มะณณิ ณายมะฬุ วาลิ ณายอฬะล
นากะน โถยอราย ยายอดิ ยารายนะณ ณาวิณายเย
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အာကန္ ေထာယ္အနိ ေကာ့န္ရဲ ယာယ္အနလ္ အင္ကဲ ယာယ္အမ ရရ္က္ကမ ရာဝုမဲ
ပာကန္ ေထာယ္ပက ဝာပလိ ေယရ္ရုလလ္ ပန္တရင္ကာ
မာကန္ ေထာယ္ေပာ့လိလ္ မလ္ကုစိရ္ ရမ္ပလမ္ မန္နိ နာယ္မလု ဝာလိ နာယ္အလလ္
နာကန္ ေထာယ္အရဲ ယာယ္အတိ ယာရဲနန္ နာဝိနဲေယ


Open the Burmese Section in a New Tab
アーカニ・ トーヤ・アニ コニ・リイ ヤーヤ・アナリ・ アニ・カイ ヤーヤ・アマ ラリ・ク・カマ ラーヴマイ
パーカニ・ トーヤ・パカ ヴァーパリ ヤエリ・ルラリ・ パニ・タラニ・カー
マーカニ・ トーヤ・ポリリ・ マリ・クチリ・ ラミ・パラミ・ マニ・ニ ナーヤ・マル ヴァーリ ナーヤ・アラリ・
ナーカニ・ トーヤ・アリイ ヤーヤ・アティ ヤーリイナニ・ ナーヴィニイヤエ
Open the Japanese Section in a New Tab
ahan doyani gondrai yayanal anggai yayama rarggama rafumai
bahan doybaha fabali yedrulal bandarangga
mahan doybolil malgusir raMbalaM manni naymalu fali nayalal
nahan doyarai yayadi yarainan nafinaiye
Open the Pinyin Section in a New Tab
آحَنْ تُوۤیْاَنِ كُونْدْرَيْ یایْاَنَلْ اَنغْغَيْ یایْاَمَ رَرْكَّمَ راوُمَيْ
باحَنْ تُوۤیْبَحَ وَابَلِ یيَۤتْرُظَلْ بَنْدَرَنغْغا
ماحَنْ تُوۤیْبُوظِلْ مَلْغُسِرْ رَنبَلَن مَنِّْ نایْمَظُ وَاضِ نایْاَظَلْ
ناحَنْ تُوۤیْاَرَيْ یایْاَدِ یارَيْنَنْ ناوِنَيْیيَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
ˀɑ:xʌn̺ t̪o:ɪ̯ʌ˞ɳʼɪ· ko̞n̺d̺ʳʌɪ̯ ɪ̯ɑ:ɪ̯ʌn̺ʌl ˀʌŋgʌɪ̯ ɪ̯ɑ:ɪ̯ʌmə rʌrkkʌmə rɑ:ʋʉ̩mʌɪ̯
pɑ:xʌn̺ t̪o:ɪ̯βʌxə ʋɑ:βʌlɪ· ɪ̯e:t̺t̺ʳɨ˞ɻʌl pʌ˞ɳɖʌɾʌŋgɑ:
mɑ:xʌn̺ t̪o:ɪ̯βo̞˞ɻɪl mʌlxɨsɪr rʌmbʌlʌm mʌn̺n̺ɪ· n̺ɑ:ɪ̯mʌ˞ɻɨ ʋɑ˞:ɭʼɪ· n̺ɑ:ɪ̯ʌ˞ɻʌl
n̺ɑ:xʌn̺ t̪o:ɪ̯ʌɾʌɪ̯ ɪ̯ɑ:ɪ̯ʌ˞ɽɪ· ɪ̯ɑ:ɾʌɪ̯n̺ʌ˞ɳ ɳɑ:ʋɪn̺ʌjɪ̯e·
Open the IPA Section in a New Tab
ākan tōyaṇi koṉṟai yāyaṉal aṅkai yāyama rarkkama rāvumai
pākan tōypaka vāpali yēṟṟuḻal paṇṭaraṅkā
mākan tōypoḻil malkuciṟ ṟampalam maṉṉi ṉāymaḻu vāḷi ṉāyaḻal
nākan tōyarai yāyaṭi yārainaṇ ṇāviṉaiyē
Open the Diacritic Section in a New Tab
аакан тоойаны конрaы яaйанaл ангкaы яaйамa рaрккамa раавюмaы
паакан тоойпaка ваапaлы еaтрюлзaл пaнтaрaнгкa
маакан тоойползыл мaлкюсыт рaмпaлaм мaнны нааймaлзю ваалы наайалзaл
наакан тоойарaы яaйаты яaрaынaн наавынaыеa
Open the Russian Section in a New Tab
ahka:n thohja'ni konrä jahjanal angkä jahjama 'ra'rkkama 'rahwumä
pahka:n thohjpaka wahpali jehrrushal pa'nda'rangkah
mahka:n thohjposhil malkuzir rampalam manni nahjmashu wah'li nahjashal
:nahka:n thohja'rä jahjadi jah'rä:na'n 'nahwinäjeh
Open the German Section in a New Tab
aakan thooiyanhi konrhâi yaaiyanal angkâi yaaiyama rarkkama raavòmâi
paakan thooiypaka vaapali yèèrhrhòlzal panhdarangkaa
maakan thooiypo1zil malkòçirh rhampalam manni naaiymalzò vaalhi naaiyalzal
naakan thooiyarâi yaaiyadi yaarâinanh nhaavinâiyèè
aacain thooyianhi conrhai iyaayianal angkai iyaayiama rariccama raavumai
paacain thooyipaca vapali yieerhrhulzal painhtarangcaa
maacain thooyipolzil malcuceirh rhampalam manni naayimalzu valhi naayialzal
naacain thooyiarai iyaayiati iyaarainainh nhaavinaiyiee
aaka:n thoaya'ni kon'rai yaayanal angkai yaayama rarkkama raavumai
paaka:n thoaypaka vaapali yae'r'ruzhal pa'ndarangkaa
maaka:n thoaypozhil malkusi'r 'rampalam manni naaymazhu vaa'li naayazhal
:naaka:n thoayarai yaayadi yaarai:na'n 'naavinaiyae
Open the English Section in a New Tab
আকণ্ তোয়্অণা কোন্ৰৈ য়ায়্অনল্ অঙকৈ য়ায়্অম ৰৰ্ক্কম ৰাৱুমৈ
পাকণ্ তোয়্পক ৱাপলি য়েৰ্ৰূলল্ পণ্তৰঙকা
মাকণ্ তোয়্পোলীল্ মল্কুচিৰ্ ৰম্পলম্ মন্নি নায়্মলু ৱালি নায়্অলল্
ণাকণ্ তোয়্অৰৈ য়ায়্অটি য়াৰৈণণ্ নাৱিনৈয়ে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.