ஆறாம் திருமுறை
99 பதிகங்கள், 981 பாடல்கள், 65 கோயில்கள்
001 கோயில்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


பாடல் எண் : 5

அருந்துணையை அடியார்தம் அல்லல் தீர்க்கும்
    அருமருந்தை அகன்ஞாலத் தகத்துள் தோன்றி
வருந்துணையுஞ் சுற்றமும் பற்றும் விட்டு
    வான்புலன்கள் அகத்தடக்கி மடவா ரோடும்
பொருந்தணைமேல் வரும்பயனைப் போக மாற்றிப்
    பொதுநீக்கித் தனைநினைய வல்லோர்க் கென்றும்
பெருந்துணையைப் பெரும்பற்றப் புலியூ ரானைப்
    பேசாத நாளெல்லாம் பிறவா நாளே
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
 

பொழிப்புரை:

ஒப்பற்ற துணைவன், அடியவர்களின் துயரைப் போக்கும் அமுதம் போன்றவன். பரந்த இவ்வுலகில் பிறப்பெடுத்த பின்னர் உடன்தோன்றும் துணைவர், ஏனைய சுற்றத்தார், செல்வம் இவற்றிலுள்ள பாசத்தை நீத்து, பெரியபுலன்களின்மேல் செல்லும் மனத்தை அடக்கி, மகளிரோடும் படுக்கையில் நுகரும் சிற்றின்பப் பயனை அடியோடு நீக்கி, ஏனைய தெய்வங்களோடு பொதுவாக நினைப்பதனை விடுத்துத் தன்னையே விருப்புற்று நினைத்தலில் வல்ல அடியவர்களுக்கு எக்காலத்தும் உடனாய் நின்று உதவும் துணைவன் ஆகிய பெரும்பற்றப்புலியூரானைப் பேசாத நாள் எல்லாம் பிறவா நாளே.

குறிப்புரை:

அருந்துணை - ஒப்பற்றதுணை. அருமருந்து - கிடைத்தற்கரிய மருந்து ; அமிழ்தம். ` தோன்றி ` என்பது ` தோன்றிய பின்னர் ` எனப்பொருள்தரும். வரும் துணை - உடன்தோன்றும் துணைவர். பற்று - செல்வம். வான்புலன் - பெரிய புலன்களின் மேற் செல்லும் மனம். புலன்கட்குப் பெருமை கடக்கலாகாமை. தன்னைப் பொதுநீக்கி ` நினையவல்லார்க்கு ` என மாற்றியுரைக்க. பொது நீக்கி நினைதலாவது, கடவுளர் பலருள் ஒருவனாக நினையாது, அவர் எல்லார்க்கும் தலைவனாக நினைதல். மெய்யுணர்வு வாய்க்கப் பெற்றார்க்கன்றி அது கூடாமையின், ` வல்லோர்க்கு ` என்று அருளிச் செய்தார். பெருந்துணை - யாதொன்றற்கும் வேறு துணை நாட வேண்டாது, எல்லாவற்றிற்கும் யாண்டும் உடனாய் நின்று உதவும் துணை. இறைவன் அத்தகையோனாதலை, அமணர் இழைத்த தீங்குகள் பலவற்றினும் நாவரசர் கண்டருளினமையை நினைவு கூர்க.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
हमारे आराध्यदेव षिव मेरी सब तरह से रक्षा करने वाले हैं। भक्तों के दुःख दूर करने वाले, भेषज स्वरूप हैं। इस विषाल संसार के हृदय में उद्भूत हैं। हमारे रक्षक हैं। पंचेन्द्रियों के आकर्षण से दूर रहने वालों, संसार की मोह माया से दूर रहने वालों के आप आश्रय दाता हैं आप पुलि़यूर में प्रतिष्ठित हैं। आपका प्रतिदिन स्मरण न करने पर यह मानव जीवन व्यर्थ है।

रूपान्तरकार - डॉ.एन.सुन्दरम 2000
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
He is the peerless Support,
the Catholicon That solves the troubles of all His servitors Who have inly controlled and quelled the great senses,
Who have done away with the help of friends And kinnery that had taken birth in this wide world,
Who have given up attachment also And who have forsaken the pleasure Yielded by buxom belles in wondrous beds.
To such that are endowed with the valiancy To think wholly,
solely and exclusively on Him,
He indeed is the supreme Help;
He is of Perumpatra-p-Puliyur.
Unlived indeed are the days unspent in His praise.
Translation: T. N. Ramachandran,Thanjaavoor ,1995

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀅𑀭𑀼𑀦𑁆𑀢𑀼𑀡𑁃𑀬𑁃 𑀅𑀝𑀺𑀬𑀸𑀭𑁆𑀢𑀫𑁆 𑀅𑀮𑁆𑀮𑀮𑁆 𑀢𑀻𑀭𑁆𑀓𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆
𑀅𑀭𑀼𑀫𑀭𑀼𑀦𑁆𑀢𑁃 𑀅𑀓𑀷𑁆𑀜𑀸𑀮𑀢𑁆 𑀢𑀓𑀢𑁆𑀢𑀼𑀴𑁆 𑀢𑁄𑀷𑁆𑀶𑀺
𑀯𑀭𑀼𑀦𑁆𑀢𑀼𑀡𑁃𑀬𑀼𑀜𑁆 𑀘𑀼𑀶𑁆𑀶𑀫𑀼𑀫𑁆 𑀧𑀶𑁆𑀶𑀼𑀫𑁆 𑀯𑀺𑀝𑁆𑀝𑀼
𑀯𑀸𑀷𑁆𑀧𑀼𑀮𑀷𑁆𑀓𑀴𑁆 𑀅𑀓𑀢𑁆𑀢𑀝𑀓𑁆𑀓𑀺 𑀫𑀝𑀯𑀸 𑀭𑁄𑀝𑀼𑀫𑁆
𑀧𑁄𑁆𑀭𑀼𑀦𑁆𑀢𑀡𑁃𑀫𑁂𑀮𑁆 𑀯𑀭𑀼𑀫𑁆𑀧𑀬𑀷𑁃𑀧𑁆 𑀧𑁄𑀓 𑀫𑀸𑀶𑁆𑀶𑀺𑀧𑁆
𑀧𑁄𑁆𑀢𑀼𑀦𑀻𑀓𑁆𑀓𑀺𑀢𑁆 𑀢𑀷𑁃𑀦𑀺𑀷𑁃𑀬 𑀯𑀮𑁆𑀮𑁄𑀭𑁆𑀓𑁆 𑀓𑁂𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼𑀫𑁆
𑀧𑁂𑁆𑀭𑀼𑀦𑁆𑀢𑀼𑀡𑁃𑀬𑁃𑀧𑁆 𑀧𑁂𑁆𑀭𑀼𑀫𑁆𑀧𑀶𑁆𑀶𑀧𑁆 𑀧𑀼𑀮𑀺𑀬𑀽 𑀭𑀸𑀷𑁃𑀧𑁆
𑀧𑁂𑀘𑀸𑀢 𑀦𑀸𑀴𑁂𑁆𑀮𑁆𑀮𑀸𑀫𑁆 𑀧𑀺𑀶𑀯𑀸 𑀦𑀸𑀴𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

অরুন্দুণৈযৈ অডিযার্দম্ অল্লল্ তীর্ক্কুম্
অরুমরুন্দৈ অহন়্‌ঞালত্ তহত্তুৰ‍্ তোণ্ড্রি
ৱরুন্দুণৈযুঞ্ সুট্রমুম্ পট্রুম্ ৱিট্টু
ৱান়্‌বুলন়্‌গৰ‍্ অহত্তডক্কি মডৱা রোডুম্
পোরুন্দণৈমেল্ ৱরুম্বযন়ৈপ্ পোহ মাট্রিপ্
পোদুনীক্কিত্ তন়ৈনিন়ৈয ৱল্লোর্ক্ কেণ্ড্রুম্
পেরুন্দুণৈযৈপ্ পেরুম্বট্রপ্ পুলিযূ রান়ৈপ্
পেসাদ নাৰেল্লাম্ পির়ৱা নাৰে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

அருந்துணையை அடியார்தம் அல்லல் தீர்க்கும்
அருமருந்தை அகன்ஞாலத் தகத்துள் தோன்றி
வருந்துணையுஞ் சுற்றமும் பற்றும் விட்டு
வான்புலன்கள் அகத்தடக்கி மடவா ரோடும்
பொருந்தணைமேல் வரும்பயனைப் போக மாற்றிப்
பொதுநீக்கித் தனைநினைய வல்லோர்க் கென்றும்
பெருந்துணையைப் பெரும்பற்றப் புலியூ ரானைப்
பேசாத நாளெல்லாம் பிறவா நாளே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
அருந்துணையை அடியார்தம் அல்லல் தீர்க்கும்
அருமருந்தை அகன்ஞாலத் தகத்துள் தோன்றி
வருந்துணையுஞ் சுற்றமும் பற்றும் விட்டு
வான்புலன்கள் அகத்தடக்கி மடவா ரோடும்
பொருந்தணைமேல் வரும்பயனைப் போக மாற்றிப்
பொதுநீக்கித் தனைநினைய வல்லோர்க் கென்றும்
பெருந்துணையைப் பெரும்பற்றப் புலியூ ரானைப்
பேசாத நாளெல்லாம் பிறவா நாளே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
अरुन्दुणैयै अडियार्दम् अल्लल् तीर्क्कुम्
अरुमरुन्दै अहऩ्ञालत् तहत्तुळ् तोण्ड्रि
वरुन्दुणैयुञ् सुट्रमुम् पट्रुम् विट्टु
वाऩ्बुलऩ्गळ् अहत्तडक्कि मडवा रोडुम्
पॊरुन्दणैमेल् वरुम्बयऩैप् पोह माट्रिप्
पॊदुनीक्कित् तऩैनिऩैय वल्लोर्क् कॆण्ड्रुम्
पॆरुन्दुणैयैप् पॆरुम्बट्रप् पुलियू राऩैप्
पेसाद नाळॆल्लाम् पिऱवा नाळे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಅರುಂದುಣೈಯೈ ಅಡಿಯಾರ್ದಂ ಅಲ್ಲಲ್ ತೀರ್ಕ್ಕುಂ
ಅರುಮರುಂದೈ ಅಹನ್ಞಾಲತ್ ತಹತ್ತುಳ್ ತೋಂಡ್ರಿ
ವರುಂದುಣೈಯುಞ್ ಸುಟ್ರಮುಂ ಪಟ್ರುಂ ವಿಟ್ಟು
ವಾನ್ಬುಲನ್ಗಳ್ ಅಹತ್ತಡಕ್ಕಿ ಮಡವಾ ರೋಡುಂ
ಪೊರುಂದಣೈಮೇಲ್ ವರುಂಬಯನೈಪ್ ಪೋಹ ಮಾಟ್ರಿಪ್
ಪೊದುನೀಕ್ಕಿತ್ ತನೈನಿನೈಯ ವಲ್ಲೋರ್ಕ್ ಕೆಂಡ್ರುಂ
ಪೆರುಂದುಣೈಯೈಪ್ ಪೆರುಂಬಟ್ರಪ್ ಪುಲಿಯೂ ರಾನೈಪ್
ಪೇಸಾದ ನಾಳೆಲ್ಲಾಂ ಪಿಱವಾ ನಾಳೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
అరుందుణైయై అడియార్దం అల్లల్ తీర్క్కుం
అరుమరుందై అహన్ఞాలత్ తహత్తుళ్ తోండ్రి
వరుందుణైయుఞ్ సుట్రముం పట్రుం విట్టు
వాన్బులన్గళ్ అహత్తడక్కి మడవా రోడుం
పొరుందణైమేల్ వరుంబయనైప్ పోహ మాట్రిప్
పొదునీక్కిత్ తనైనినైయ వల్లోర్క్ కెండ్రుం
పెరుందుణైయైప్ పెరుంబట్రప్ పులియూ రానైప్
పేసాద నాళెల్లాం పిఱవా నాళే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

අරුන්දුණෛයෛ අඩියාර්දම් අල්ලල් තීර්ක්කුම්
අරුමරුන්දෛ අහන්ඥාලත් තහත්තුළ් තෝන්‍රි
වරුන්දුණෛයුඥ් සුට්‍රමුම් පට්‍රුම් විට්ටු
වාන්බුලන්හළ් අහත්තඩක්කි මඩවා රෝඩුම්
පොරුන්දණෛමේල් වරුම්බයනෛප් පෝහ මාට්‍රිප්
පොදුනීක්කිත් තනෛනිනෛය වල්ලෝර්ක් කෙන්‍රුම්
පෙරුන්දුණෛයෛප් පෙරුම්බට්‍රප් පුලියූ රානෛප්
පේසාද නාළෙල්ලාම් පිරවා නාළේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
അരുന്തുണൈയൈ അടിയാര്‍തം അല്ലല്‍ തീര്‍ക്കും
അരുമരുന്തൈ അകന്‍ഞാലത് തകത്തുള്‍ തോന്‍റി
വരുന്തുണൈയുഞ് ചുറ്റമും പറ്റും വിട്ടു
വാന്‍പുലന്‍കള്‍ അകത്തടക്കി മടവാ രോടും
പൊരുന്തണൈമേല്‍ വരുംപയനൈപ് പോക മാറ്റിപ്
പൊതുനീക്കിത് തനൈനിനൈയ വല്ലോര്‍ക് കെന്‍റും
പെരുന്തുണൈയൈപ് പെരുംപറ്റപ് പുലിയൂ രാനൈപ്
പേചാത നാളെല്ലാം പിറവാ നാളേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
อรุนถุณายยาย อดิยารถะม อลละล ถีรกกุม
อรุมะรุนถาย อกะณญาละถ ถะกะถถุล โถณริ
วะรุนถุณายยุญ จุรระมุม ปะรรุม วิดดุ
วาณปุละณกะล อกะถถะดะกกิ มะดะวา โรดุม
โปะรุนถะณายเมล วะรุมปะยะณายป โปกะ มารริป
โปะถุนีกกิถ ถะณายนิณายยะ วะลโลรก เกะณรุม
เปะรุนถุณายยายป เปะรุมปะรระป ปุลิยู ราณายป
เปจาถะ นาเละลลาม ปิระวา นาเล
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အရုန္ထုနဲယဲ အတိယာရ္ထမ္ အလ္လလ္ ထီရ္က္ကုမ္
အရုမရုန္ထဲ အကန္ညာလထ္ ထကထ္ထုလ္ ေထာန္ရိ
ဝရုန္ထုနဲယုည္ စုရ္ရမုမ္ ပရ္ရုမ္ ဝိတ္တု
ဝာန္ပုလန္ကလ္ အကထ္ထတက္ကိ မတဝာ ေရာတုမ္
ေပာ့ရုန္ထနဲေမလ္ ဝရုမ္ပယနဲပ္ ေပာက မာရ္ရိပ္
ေပာ့ထုနီက္ကိထ္ ထနဲနိနဲယ ဝလ္ေလာရ္က္ ေက့န္ရုမ္
ေပ့ရုန္ထုနဲယဲပ္ ေပ့ရုမ္ပရ္ရပ္ ပုလိယူ ရာနဲပ္
ေပစာထ နာေလ့လ္လာမ္ ပိရဝာ နာေလ


Open the Burmese Section in a New Tab
アルニ・トゥナイヤイ アティヤーリ・タミ・ アリ・ラリ・ ティーリ・ク・クミ・
アルマルニ・タイ アカニ・ニャーラタ・ タカタ・トゥリ・ トーニ・リ
ヴァルニ・トゥナイユニ・ チュリ・ラムミ・ パリ・ルミ・ ヴィタ・トゥ
ヴァーニ・プラニ・カリ・ アカタ・タタク・キ マタヴァー ロートゥミ・
ポルニ・タナイメーリ・ ヴァルミ・パヤニイピ・ ポーカ マーリ・リピ・
ポトゥニーク・キタ・ タニイニニイヤ ヴァリ・ローリ・ク・ ケニ・ルミ・
ペルニ・トゥナイヤイピ・ ペルミ・パリ・ラピ・ プリユー ラーニイピ・
ペーチャタ ナーレリ・ラーミ・ ピラヴァー ナーレー
Open the Japanese Section in a New Tab
arundunaiyai adiyardaM allal dirgguM
arumarundai ahannalad dahaddul dondri
farundunaiyun sudramuM badruM fiddu
fanbulangal ahaddadaggi madafa roduM
borundanaimel faruMbayanaib boha madrib
boduniggid danaininaiya fallorg gendruM
berundunaiyaib beruMbadrab buliyu ranaib
besada nalellaM birafa nale
Open the Pinyin Section in a New Tab
اَرُنْدُنَيْیَيْ اَدِیارْدَن اَلَّلْ تِيرْكُّن
اَرُمَرُنْدَيْ اَحَنْنعالَتْ تَحَتُّضْ تُوۤنْدْرِ
وَرُنْدُنَيْیُنعْ سُتْرَمُن بَتْرُن وِتُّ
وَانْبُلَنْغَضْ اَحَتَّدَكِّ مَدَوَا رُوۤدُن
بُورُنْدَنَيْميَۤلْ وَرُنبَیَنَيْبْ بُوۤحَ ماتْرِبْ
بُودُنِيكِّتْ تَنَيْنِنَيْیَ وَلُّوۤرْكْ كيَنْدْرُن
بيَرُنْدُنَيْیَيْبْ بيَرُنبَتْرَبْ بُلِیُو رانَيْبْ
بيَۤسادَ ناضيَلّان بِرَوَا ناضيَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
ˀʌɾɨn̪d̪ɨ˞ɳʼʌjɪ̯ʌɪ̯ ˀʌ˞ɽɪɪ̯ɑ:rðʌm ˀʌllʌl t̪i:rkkɨm
ˀʌɾɨmʌɾɨn̪d̪ʌɪ̯ ˀʌxʌn̺ɲɑ:lʌt̪ t̪ʌxʌt̪t̪ɨ˞ɭ t̪o:n̺d̺ʳɪ
ʋʌɾɨn̪d̪ɨ˞ɳʼʌjɪ̯ɨɲ sʊt̺t̺ʳʌmʉ̩m pʌt̺t̺ʳɨm ʋɪ˞ʈʈɨ
ʋɑ:n̺bʉ̩lʌn̺gʌ˞ɭ ˀʌxʌt̪t̪ʌ˞ɽʌkkʲɪ· mʌ˞ɽʌʋɑ: ro˞:ɽɨm
po̞ɾɨn̪d̪ʌ˞ɳʼʌɪ̯me:l ʋʌɾɨmbʌɪ̯ʌn̺ʌɪ̯p po:xə mɑ:t̺t̺ʳɪp
po̞ðɨn̺i:kkʲɪt̪ t̪ʌn̺ʌɪ̯n̺ɪn̺ʌjɪ̯ə ʋʌllo:rk kɛ̝n̺d̺ʳɨm
pɛ̝ɾɨn̪d̪ɨ˞ɳʼʌjɪ̯ʌɪ̯p pɛ̝ɾɨmbʌt̺t̺ʳʌp pʊlɪɪ̯u· rɑ:n̺ʌɪ̯β
pe:sɑ:ðə n̺ɑ˞:ɭʼɛ̝llɑ:m pɪɾʌʋɑ: n̺ɑ˞:ɭʼe·
Open the IPA Section in a New Tab
aruntuṇaiyai aṭiyārtam allal tīrkkum
arumaruntai akaṉñālat takattuḷ tōṉṟi
varuntuṇaiyuñ cuṟṟamum paṟṟum viṭṭu
vāṉpulaṉkaḷ akattaṭakki maṭavā rōṭum
poruntaṇaimēl varumpayaṉaip pōka māṟṟip
potunīkkit taṉainiṉaiya vallōrk keṉṟum
peruntuṇaiyaip perumpaṟṟap puliyū rāṉaip
pēcāta nāḷellām piṟavā nāḷē
Open the Diacritic Section in a New Tab
арюнтюнaыйaы атыяaртaм аллaл тирккюм
арюмaрюнтaы акангнaaлaт тaкаттюл тоонры
вaрюнтюнaыёгн сютрaмюм пaтрюм выттю
ваанпюлaнкал акаттaтaккы мaтaваа роотюм
порюнтaнaымэaл вaрюмпaянaып поока маатрып
потюниккыт тaнaынынaыя вaллоорк кэнрюм
пэрюнтюнaыйaып пэрюмпaтрaп пюлыёю раанaып
пэaсaaтa наалэллаам пырaваа наалэa
Open the Russian Section in a New Tab
a'ru:nthu'näjä adijah'rtham allal thih'rkkum
a'ruma'ru:nthä akangnahlath thakaththu'l thohnri
wa'ru:nthu'näjung zurramum parrum widdu
wahnpulanka'l akaththadakki madawah 'rohdum
po'ru:ntha'nämehl wa'rumpajanäp pohka mahrrip
pothu:nihkkith thanä:ninäja walloh'rk kenrum
pe'ru:nthu'näjäp pe'rumparrap pulijuh 'rahnäp
pehzahtha :nah'lellahm pirawah :nah'leh
Open the German Section in a New Tab
arònthònhâiyâi adiyaartham allal thiirkkòm
aròmarònthâi akangnaalath thakaththòlh thoonrhi
varònthònhâiyògn çòrhrhamòm parhrhòm vitdò
vaanpòlankalh akaththadakki madavaa roodòm
porònthanhâimèèl varòmpayanâip pooka maarhrhip
pothòniikkith thanâininâiya valloork kènrhòm
pèrònthònhâiyâip pèròmparhrhap pòliyö raanâip
pèèçhatha naalhèllaam pirhavaa naalhèè
aruinthunhaiyiai atiiyaartham allal thiiriccum
arumaruinthai acangnaalaith thacaiththulh thoonrhi
varuinthunhaiyuign surhrhamum parhrhum viittu
vanpulancalh acaiththataicci matava rootum
poruinthanhaimeel varumpayanaip pooca maarhrhip
pothuniiicciith thanaininaiya vallooric kenrhum
peruinthunhaiyiaip perumparhrhap puliyiuu raanaip
peesaatha naalhellaam pirhava naalhee
aru:nthu'naiyai adiyaartham allal theerkkum
arumaru:nthai akangnaalath thakaththu'l thoan'ri
varu:nthu'naiyunj su'r'ramum pa'r'rum viddu
vaanpulanka'l akaththadakki madavaa roadum
poru:ntha'naimael varumpayanaip poaka maa'r'rip
pothu:neekkith thanai:ninaiya valloark ken'rum
peru:nthu'naiyaip perumpa'r'rap puliyoo raanaip
paesaatha :naa'lellaam pi'ravaa :naa'lae
Open the English Section in a New Tab
অৰুণ্তুণৈয়ৈ অটিয়াৰ্তম্ অল্লল্ তীৰ্ক্কুম্
অৰুমৰুণ্তৈ অকন্ঞালত্ তকত্তুল্ তোন্ৰি
ৱৰুণ্তুণৈয়ুঞ্ চুৰ্ৰমুম্ পৰ্ৰূম্ ৱিইটটু
ৱান্পুলন্কল্ অকত্ততক্কি মতৱা ৰোটুম্
পোৰুণ্তণৈমেল্ ৱৰুম্পয়নৈপ্ পোক মাৰ্ৰিপ্
পোতুণীক্কিত্ তনৈণিনৈয় ৱল্লোৰ্ক্ কেন্ৰূম্
পেৰুণ্তুণৈয়ৈপ্ পেৰুম্পৰ্ৰপ্ পুলিয়ূ ৰানৈপ্
পেচাত ণালেল্লাম্ পিৰৱা ণালে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.