మూర్తమా మీది నాకవాసుల ఱేడా
గుణములు లేని గుణముల ప్రోవా
కాలమా గంగానాయకా మమ్మేలు
కాలకాలా కామనాశా
హాలమే అమృతమని మింగి అంబరమె
కోవెలగా వెలసిన నటరాజా
విశ్వమా యోగీశ్వరుడవైన నిన్ను
సేవకుడ నే చేరు నటుల చేర్పవే
[అనువాదము : డా. సత్యవాణి, 2014]
ಕಿಂಕರರಿಗಾಗಿ ಅವರ ಇಚ್ಛಾನುಸಾರವಾಗಿ ರೂಪಧರಿಸುವವನೆ!
ಶ್ರೇಷ್ಠ ದೇವರುಗಳಲ್ಲಿ ನಾಯಕನೇ ! ನಡತೆ ಹಾಗೂ ರೂಪಗಳೂ
ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವುದನ್ನೇ ನಡತೆಯಾಗಿ ಉಳ್ಳವನೆ ! ಕಾಲವನ್ನು
ನಿನ್ನಾಧಿಪತ್ಯದಲ್ಲಿರಿಸಿದವನೆ ! ಗಂಗೆಯ ಪತಿಯೇ! ನಮಗೆ ಒಡೆಯನಾಗಿದ್ದು
ಕಾಲನಿಗೇ ಕಾಲನಾಗಿ ಇರುವವನೆ ! ಮನ್ಮಥನನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿದವನೆ !
ವಿಷವನ್ನೇ ಅಮೃತದಂತೆ ಉಂಡು ನೃತ್ಯವನ್ನಾಡುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಹೊನ್ನಿನ
ದೇವಾಲಯವಾಗಿ ತಿಳಿದು ನೃತ್ಯವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ಪ್ರವೀಣನೆ !
ವಿಶ್ವರೂಪಿಯೇ ! ತನ್ನ ಪರಿವೆಯೇ ಇಲ್ಲದೆ ಭಕ್ತನ ಶ್ರೇಷ್ಠ ತಪಸ್ಸನ್ನು
ಹೊಂದಿರುವ ನಿನಗೆ ಕಿಂಕರನಾಗಿ ನಿನ್ನ ಬಳಿಗೆ ತಲುಪುವಂತೆ ನಿನ್ನ
ಪವಿತ್ರ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಕೃಪೆ ನೀಡುವವನಾಗು.
ಕನ್ನಡಾನುವಾದ : ಕೆ. ಮಲರ್ ವಿಳಿ, 2010
കോലമേ മേല് ലോകമതിലെ വാനവര് കോനേ
ഗുണലക്ഷണമറ്റതൊരു ഗുണക്കുന്നേ
കാലമേ ഗംഗയിന് നായകനേ
കാലാന്തകാ കാമനാശാ
ആലവും അമൃതായ് ഉണ്ടവനേ അമ്പലം ചെമ്പൊന്
കോവിലാക്കിയതില് കുടിയിരുന്നാടും കൊറ്റവാ
ഞാലമേ തമിസ്രന് ഞാന്, തപോനിധിയേ നിന്നില്
അണുകുമാറെന്നരികിലായ് അണുകിവാ നീയുമേ 5
ആലവും = വിഷവും; ഞാലമേ = ഭൂമിയേ; തമിസ്രന് = അജ്ഞാനി
കെ. ജി. ചന്ദ്രശേഖരന് നായര് (2016)
සොඳුරු රූමතාණෙනි,දෙදෙව් ලෝ අධිපතියාණෙනි,
දුර්ගුණ නැසූවනට ඔබ සදහම් කෙත් යායකි!
ශුභ කාලයකි, ගංගා උදුලන නිරිඳුනි, අප
වනසන කාමය, වනසා දමන විරුවාණෙනි,
හලාහලය අමෘතය කර ගත් අඹර රන්
දෙවොල කර රඟනා, සමිඳුනේ
මිහිපතිය, දූගී මා, තපස් රුවින් ද හෙබි,
ඔබ කරා ළං වන්නට මට ළංවනු මැන!
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2014
Under construction. Contributions welcome.
<
कविता - 5; ताल - पंजमं
सभी रूप धरनेवाले, ऊपर रहनेवाले देवों के राजा,
गुण रूप शूण्य निर्गुण,
काल, गंगाधर, हमारे मृत्यु संहारी, मन्मथ नाशक,
विष को अमृत समझके खाकर
अपने सवर्ण मंदिर में नाचनेवाले,
दुनिया भी आप, बुद्धिहीन सेवार्थी मुझे
महातपस्वी आपके पास आने की दया करें - 1.5
हिन्दी अनुवाद: ओरु अरिसोनन [देव महादेवन] 2017
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Assumer of forms! King of super celestials!
Attributive sign sans attributes and signs!
Time-Tamer! Ganga`s Capital! Killer of Killer
Timer of Time! Burner of Mind-churner!
Dancer deft entempled in carat-Auric Hall
Having eaten up the fell-venom meal!
Logomorph! For this loner to love askesis,
May you ordain me your servient one come near you.
Translation: S. A. Sankaranarayanan (2007)