சிவபிரான் தனது திருவருளால் மழையைத் தருதல் அதன் பயனைப் பலரும் பிறர்க்கும் பயன்படச் செய்து வாழ்தற் பொருட் டன்றித் `தாமே தமியராய்` (குறள், 229) நுகர்தற்பொருட்டோ ஒருவர்க்கும் ஆகாதவாறு காத்து வைத்தற்பொருட்டோ அன்றென்பதற்கு அதன் பின்னர், தானச் சிறப்பு ஒரு திருமந்திரத்தானே கூறுகின்றார். இதனை வேறு பலவாற்றால் பல திருமந்திரங்களால் பின்னர்க் கூறுவாராகலின்.
ஒருவர் தமது பொருளைப் பிறர்க்குப் பயன்படச் செய்யும் முறை, `தானமும், தருமமும்` என இருவகைப்படும். அவை முறையே, `கொடை, ஈகை` எனத் தமிழில் சொல்லப்படும்.
கொடை உயர்ந் தோர்க்குக் கொடுத்தலும், ஈகை தாழ்ந்தோர்க்குக் கொடுத்தலும் ஆம் என்பது தமிழ் நூல்களில் வெளிப்படையாக அறியக் கிடப்பது. அவற்றுள் இங்குத் தருமத்தையும் தானத்துள் அடக்கி உயர்ந்ததனால் பெயர் கொடுத்தார் என்க.
×
இக்கோயிலின் படம்
×
இக்கோயிலின் காணொலி
காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001. 0425 2333535, 5370535. தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.
அறம் செய்தலில் விருப்பம் உடையவர்களே, அறம் வேண்டுமாயின், இரப்பாரை `அவர் நல்லர் இவர் தீயர்` என அவரது தகுதி வேறுபாடுகளை ஆராயாது யாவர்க்கும் இடுங்கள். உண்ணும் காலத்தில் விரையச் சென்று உண்ணாது, விருந்தினர் வருகையை எதிர் நோக்கியிருந்து பின்பு உண்ணுங்கள்.
காக்கைகள் தமக்குக் கிடைத்த உணவை உண்ணும்பொழுது, தம் இனத்தையும் அழைத்துக்கொண்டு உண்ணுதலைக் காணுங்கள்; கண்டீராயின், முன்னோர் தேடிவைத்தனவும், நீவிரே முன்னே தேடிவைத்தனவும் ஆகிய பொருளைப் பொன்காக்கும் பூதம்போல வறிதே காத்திராது சுற்றத்தார் பலர்க்கும் உதவுங்கள்.
குறிப்புரை:
`ஆர்க்கும் இடுமின், பார்த்திருந்துண்மின், பழம் பொருள் போற்றன்மின்` என்பவற்றால் முறையே `தாழ்ந்தோர், உயர்ந் தோர், ஒத்தோர்` என்னும் முத்திறத்தார்க்கும் உதவுதல் கூறப்பட்டமை காண்க.
தாழ்ந்தோர்க்கு உதவுதலே ஈகை அல்லது தருமம். அஃது `அற்றார் அழிபசி தீர்த்தலே` (குறள், 226) ஆகலின், அதற்கு ஏற்பாரது தகுதியை ஆராயவேண்டுவதில்லை என்றார்.
``பார்த்திருந்து உண்மின்`` என்றதனால், `தக்கார் வரின், மகிழ்ந்து வரவேற்று அவரோடு உண்டலும் வாராதவழி வாராமைக்கு வருந்தித் தாமே உண்டலும் செய்க` என்றதாயிற்று. இதுவே `விருந்தோம்பல்` என்றும், `தானம்` என்றும் சொல்லப்படும். இவர்க்குப் பொருளும் கொடுக்கப்படும் ஆதலின், தகுதி வேண்டப்படுவதாயிற்று. திருவள்ளுவரும் `தக்க விருந்தினரையே ஓம்புக` எனக் கூறுதல் அறிக. (குறள், அதி. 9)
``பழம்பொருள் போற்றன் மின்`` என்பதை இறுதியில் வைத்து உரைக்க. சுற்றம், அடுக்கிய சுற்றமாய் வருதலின், (குறள், 525) பழம் பொருளைப் போற்றாது வழங்குதலை அதற்கே கூறினார். எனினும் பொதுப்படவே ஓதினமையால், பிறவற்றிற்கும் கொள்ளப்படும். காக்கை கரைந்துண்ணுதலைத் திருவள்ளுவர் சுற்றந்தழாலுக்கே உவமையாகக் கூறுதலும், (குறள், 527)
காக்கை தனது இனம் ஒன்றையே கரைந்து உண்ணுதலும் அறிக. ``காக்கை கரைந்துண்ணும் காலம் அறிமினே`` என்றாராயினும், `உண்ணுங் காலம் காக்கை கரைதல் அறிமின்` என்றலே கருத்து என்க.
இதனால், `தேடிய பொருளைப் பிறர்க்குப் பயன்படச் செய்தல் வேண்டும்` என்பதும், அங்ஙனம் செய்யுமாறும் கூறப் பட்டன.
பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:
×
తెలుగు / தெலுங்க
18. దాన వైశిష్ట్యం
అందరికీ సాయం చెయ్యండి. తమ వారు, పెర వారనే భేదం చూడకండి. వచ్చే అతిథి కోసం వేచి చూడండి. తర్వాత భుజించండి. వండినది మిగిలితే దాన్ని నిలువ ఉంచకండి. కోరికలున్న వారైన మీరు వేగంగా భుజించకండి. నిదానంగా తినండి. ఒంటరిగా తినవద్దు. కాకులు తమ జాతిని ఆహ్వానించి ఉమ్మడిగా తినడాన్ని గమనించండి.
అనువాదం: డాక్టర్ గాలి గుణశేఖర్, తిరుపతి, 2023
×
ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
Under construction. Contributions welcome.
×
മലയാളം / மலையாளம்
Under construction. Contributions welcome.
×
චිඞංකළමං / சிங்களம்
Under construction. Contributions welcome.
×
Malay / மலாய்
Under construction. Contributions welcome.
×
हिन्दी / இந்தி
दान की महिमा
सभी को मुक्त हस्त होकर दान दो और इस में अधिक भेद नहीं
करना चाहिए |
अपने खुद खाने बैठने से पहले यह देख लेना चाहिए की दूसरों को भी
मिल गया है,
संचय मत करो और लालच में पड़ कर जल्दी-जल्दी मत खाओ
कौवा भी अपने भोजन में चाहे कितना भी मीठा क्यों न हो
दूसरों को शामिल होने के लिए पुकारता है |
- रूपान्तरकार - शिशिर कुमार सिंह 1996
×
संस्कृत / வடமொழி
Under construction. Contributions welcome.
×
German/ யேர்மன்
Under construction. Contributions welcome.
×
français / பிரஞ்சு
Under construction. Contributions welcome.
×
Burmese/ பர்மியம்
Under construction. Contributions welcome.
×
Assamese/ அசாமியம்
Under construction. Contributions welcome.
×
English / ஆங்கிலம்
Give freely to all; discriminate not o`er much;
See that food is served to others ere sitting down to eat;
Do not hoard, eat not in greedy haste;
The crow calls its brood to share its food, howe`er sweet.
आर्क्कुम् इडुमिऩ् अवरिवर् ऎऩ्ऩऩ्मिऩ्
पार्त्तिरुन् दुण्मिऩ् पऴम्बॊरुळ् पोट्रऩ्मिऩ्
वेट्कै युडैयीर् विरैन्दॊल्लै उण्णऩ्मिऩ्
काक्कै करैन्दुण्णुम् कालम् अऱिमिऩे
Open the Devanagari Section in a New Tab
×
ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
ಆರ್ಕ್ಕುಂ ಇಡುಮಿನ್ ಅವರಿವರ್ ಎನ್ನನ್ಮಿನ್
ಪಾರ್ತ್ತಿರುನ್ ದುಣ್ಮಿನ್ ಪೞಂಬೊರುಳ್ ಪೋಟ್ರನ್ಮಿನ್
ವೇಟ್ಕೈ ಯುಡೈಯೀರ್ ವಿರೈಂದೊಲ್ಲೈ ಉಣ್ಣನ್ಮಿನ್
ಕಾಕ್ಕೈ ಕರೈಂದುಣ್ಣುಂ ಕಾಲಂ ಅಱಿಮಿನೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
×
తెలుగు / தெலுங்கு
ఆర్క్కుం ఇడుమిన్ అవరివర్ ఎన్నన్మిన్
పార్త్తిరున్ దుణ్మిన్ పళంబొరుళ్ పోట్రన్మిన్
వేట్కై యుడైయీర్ విరైందొల్లై ఉణ్ణన్మిన్
కాక్కై కరైందుణ్ణుం కాలం అఱిమినే
Open the Telugu Section in a New Tab
ആര്ക്കും ഇടുമിന് അവരിവര് എന്നന്മിന്
പാര്ത്തിരുന് തുണ്മിന് പഴംപൊരുള് പോറ്റന്മിന്
വേട്കൈ യുടൈയീര് വിരൈന്തൊല്ലൈ ഉണ്ണന്മിന്
കാക്കൈ കരൈന്തുണ്ണും കാലം അറിമിനേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
×
ภาษาไทย / சீயம்
อารกกุม อิดุมิณ อวะริวะร เอะณณะณมิณ
ปารถถิรุน ถุณมิณ ปะฬะมโปะรุล โปรระณมิณ
เวดกาย ยุดายยีร วิรายนโถะลลาย อุณณะณมิณ
กากกาย กะรายนถุณณุม กาละม อริมิเณ
Open the Thai Section in a New Tab
アーリ・ク・クミ・ イトゥミニ・ アヴァリヴァリ・ エニ・ナニ・ミニ・
パーリ・タ・ティルニ・ トゥニ・ミニ・ パラミ・ポルリ・ ポーリ・ラニ・ミニ・
ヴェータ・カイ ユタイヤーリ・ ヴィリイニ・トリ・リイ ウニ・ナニ・ミニ・
カーク・カイ カリイニ・トゥニ・ヌミ・ カーラミ・ アリミネー
Open the Japanese Section in a New Tab
×
Chinese Pinyin / சீனம் பின்யின்
argguM idumin afarifar ennanmin
barddirun dunmin balaMborul bodranmin
fedgai yudaiyir firaindollai unnanmin
gaggai garaindunnuM galaM arimine
Open the Pinyin Section in a New Tab
International Phonetic Aalphabets / ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
×
Diacritic Roman / உரோமன்
ārkkum iṭumiṉ avarivar eṉṉaṉmiṉ
pārttirun tuṇmiṉ paḻamporuḷ pōṟṟaṉmiṉ
vēṭkai yuṭaiyīr viraintollai uṇṇaṉmiṉ
kākkai karaintuṇṇum kālam aṟimiṉē
Open the Diacritic Section in a New Tab
×
Русский / உருசியன்
аарккюм ытюмын авaрывaр эннaнмын
паарттырюн тюнмын пaлзaмпорюл поотрaнмын
вэaткaы ётaыйир вырaынтоллaы юннaнмын
кaккaы карaынтюннюм кaлaм арымынэa
Open the Russian Section in a New Tab
×
German/ யேர்மன்
ah'rkkum idumin awa'riwa'r ennanmin
pah'rththi'ru:n thu'nmin pashampo'ru'l pohrranmin
wehdkä judäjih'r wi'rä:nthollä u'n'nanmin
kahkkä ka'rä:nthu'n'num kahlam arimineh
Open the German Section in a New Tab
aarkkum idumin avarivar ennanmin
paarththiru:n thu'nmin pazhamporu'l poa'r'ranmin
vaedkai yudaiyeer virai:nthollai u'n'nanmin
kaakkai karai:nthu'n'num kaalam a'riminae
Open the English Section in a New Tab