பன்னிரண்டாம் திருமுறை
13 சருக்கம், 71 புராணங்கள், 4272 பாடல்கள்
01 முதற் காண்டம் - 2.தில்லைவாழந்தணர் சருக்கம் - தில்லைவாழந்தணர் புராணம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


பாடல் எண் : 7

ஞானமே முதலா நான்கும்
   நவையறத் தெரிந்து மிக்கார்
தானமுந் தவமும் வல்லார்
   தகுதியின் பகுதி சார்ந்தார்
ஊனமேல் ஒன்றும் இல்லார்
   உலகெலாம் புகழ்ந்து போற்றும்
மானமும் பொறையுந் தாங்கி  
   மனையறம் புரிந்து வாழ்வார்
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

ஞானம் முதலாகச் சொல்லப்பெறும் யோகம், கிரியை, சரியை ஆகிய நால்வகை நன்னெறிகளையும் குற்றமறத் தெரிந்து, அந்தப் படி நிலையில் உயர்ந்து ஞானத்தைப் பெற்றவர்கள், தானம், தவம் ஆகிய இரு பேரறங்களையும் செய்து வருதலில் வல்லவர்கள். நடுநிலைமை கோடலில் பகை, நொதுமல், நட்பு எனும் பாகுபாடின்றி, அதனைக் கடைப்பிடித்து வருபவர்கள். மேல் எதிர் கொள்ளுதற்குரிய எவ்வகைக் குறைபாடுகளும் இல்லாமல், உலகத்தவ ரெல்லாம் பெரிதும் புகழ்ந்து போற்றிவரும் மானம், பொறை ஆகிய ஈரறங்களையும் என்றும் மனத்தகத்துக் கொண்டு இல்லறத்தை என்றும் நடத்தி வருபவர்கள்.

குறிப்புரை:

``விரும்புஞ் சரியை முதல் மெய்ஞ்ஞான நான்கும்
அரும்புமலர் காய்கனிபோ லன்றோ பராபரமே``
-தாயுமான. பராபரக்.157 என்பர் தாயுமானார். எனவே சரியை, கிரியை, யோகம் ஆகிய மூன்றாலும் பெறத்தக்க பயன் ஞானமே என்பதும், அதுவே கனி என்பதும் விளங்குகின்றன. சரியையை முதலாக வைத்து எண்ணுவது போன்று, ஞானத்தை முதலாக வைத்து எண்ணும் மரபும் உண்டு.
``ஞானமுத னான்குமலர் நற்றிருமந் திரமாலை``
(தி.12 பு.30 பா.26) ``நலம் சிறந்த ஞானயோ கக்கிரியா சரியை யெலாம்``
(தி.12 பு.30 பா.28) எனச் சேக்கிழார் கூறுமாற்றால் இவ்வுண்மையை அறியலாம். `இன்ப மும், பொருளும் அறனும் என்றாங்கு அன்பொடு புணர்ந்த ஐந் திணை` எனத் தொல்காப்பியம் (களவு. 1) கூறும் மரபினையும் நினைவு கூர்க.
தானம் - அற நெறியால் வந்த பொருளைத் தக்கார்க்கு உவகையொடும் கொடுத்தல். தவம் - புறத்தும் (சரியை), அகத்தும் (கிரியை) வழிபாடாற்றியதன் பயனால் மனவொருமை பெற்று இறைவனை எப்பொழுதும் எண்ணி வருதல். தகுதி - நடுநிலைமை. பகுதி - பகை, நொதுமல், நட்பு ஆகிய இம்முன்றானும் கோடுதலின்றிக் கொள்ளத் தக்கது. `தகுதி என ஒன்று நன்றே பகுதியால் பாற்பட்டு ஒழுகப் பெறின்` (குறள், 101) எனவரும் திருக்குறளை முகந்து நிற்கும் பகுதி இதுவாம். ஊனம் - குறைவு. மானம் - தன்னிலையில் தாழாமையும், தெய்வத்தால் தாழ்வு வந்துழி உயிர் வாழாமையும் ஆம்.பொறை - காரணம் பற்றியாதல், அறியாமையானாதல் ஒருவர் தமக்குத் தீங்கு செய்தவழி, மீண்டும் அதனை அவரிடத்துச் செய்யாது பொறுத்துக் கொள்ளுதல். நவையற - ஐயம் திரிபுகள் நீங்க; தம் மனத்தின்கண் உள்ள குற்றம் நீங்க எனினும் ஆம். `கற்க கசடற` (குறள், 391) என்புழிப்போல.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
జ్ఞాన యోగాది చతుర్విద్యలలో నిష్ణాతులు, తపోదానాది సద్గుణ సంపన్నులు, సత్కార్య నిర్వహణా ధురీణులు, నిష్కళంక వర్తనులు, యావత్ప్రజల శ్రేయస్సు నాకాంక్షించి అభిజాత్యంతో, సహనంతో గృహస్తాశ్రమ ధర్మాలను నిర్వహిస్తున్న వారు చిదంబరంలోని బ్రాహ్మణులు.

అనువాదం: ఆచార్య శ్రీపాద జయప్రకాశ్
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Flawless is their mastery of Charya, Kriya, Yoga and Gnana;
They are great in munificence and ascesis;
They are ever-poised in righteousness;
They lack nothing; poised in patience and honour
They live as householders hailed by the whole world.
Translation: T.N. Ramachandran

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀜𑀸𑀷𑀫𑁂 𑀫𑀼𑀢𑀮𑀸 𑀦𑀸𑀷𑁆𑀓𑀼𑀫𑁆
𑀦𑀯𑁃𑀬𑀶𑀢𑁆 𑀢𑁂𑁆𑀭𑀺𑀦𑁆𑀢𑀼 𑀫𑀺𑀓𑁆𑀓𑀸𑀭𑁆
𑀢𑀸𑀷𑀫𑀼𑀦𑁆 𑀢𑀯𑀫𑀼𑀫𑁆 𑀯𑀮𑁆𑀮𑀸𑀭𑁆
𑀢𑀓𑀼𑀢𑀺𑀬𑀺𑀷𑁆 𑀧𑀓𑀼𑀢𑀺 𑀘𑀸𑀭𑁆𑀦𑁆𑀢𑀸𑀭𑁆
𑀊𑀷𑀫𑁂𑀮𑁆 𑀑𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼𑀫𑁆 𑀇𑀮𑁆𑀮𑀸𑀭𑁆
𑀉𑀮𑀓𑁂𑁆𑀮𑀸𑀫𑁆 𑀧𑀼𑀓𑀵𑁆𑀦𑁆𑀢𑀼 𑀧𑁄𑀶𑁆𑀶𑀼𑀫𑁆
𑀫𑀸𑀷𑀫𑀼𑀫𑁆 𑀧𑁄𑁆𑀶𑁃𑀬𑀼𑀦𑁆 𑀢𑀸𑀗𑁆𑀓𑀺  
𑀫𑀷𑁃𑀬𑀶𑀫𑁆 𑀧𑀼𑀭𑀺𑀦𑁆𑀢𑀼 𑀯𑀸𑀵𑁆𑀯𑀸𑀭𑁆


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

ঞান়মে মুদলা নান়্‌গুম্
নৱৈযর়ত্ তেরিন্দু মিক্কার্
তান়মুন্ দৱমুম্ ৱল্লার্
তহুদিযিন়্‌ পহুদি সার্ন্দার্
ঊন়মেল্ ওণ্ড্রুম্ ইল্লার্
উলহেলাম্ পুহৰ়্‌ন্দু পোট্রুম্
মান়মুম্ পোর়ৈযুন্ দাঙ্গি  
মন়ৈযর়ম্ পুরিন্দু ৱাৰ়্‌ৱার্


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

ஞானமே முதலா நான்கும்
நவையறத் தெரிந்து மிக்கார்
தானமுந் தவமும் வல்லார்
தகுதியின் பகுதி சார்ந்தார்
ஊனமேல் ஒன்றும் இல்லார்
உலகெலாம் புகழ்ந்து போற்றும்
மானமும் பொறையுந் தாங்கி  
மனையறம் புரிந்து வாழ்வார்


Open the Thamizhi Section in a New Tab
ஞானமே முதலா நான்கும்
நவையறத் தெரிந்து மிக்கார்
தானமுந் தவமும் வல்லார்
தகுதியின் பகுதி சார்ந்தார்
ஊனமேல் ஒன்றும் இல்லார்
உலகெலாம் புகழ்ந்து போற்றும்
மானமும் பொறையுந் தாங்கி  
மனையறம் புரிந்து வாழ்வார்

Open the Reformed Script Section in a New Tab
ञाऩमे मुदला नाऩ्गुम्
नवैयऱत् तॆरिन्दु मिक्कार्
ताऩमुन् दवमुम् वल्लार्
तहुदियिऩ् पहुदि सार्न्दार्
ऊऩमेल् ऒण्ड्रुम् इल्लार्
उलहॆलाम् पुहऴ्न्दु पोट्रुम्
माऩमुम् पॊऱैयुन् दाङ्गि  
मऩैयऱम् पुरिन्दु वाऴ्वार्
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಞಾನಮೇ ಮುದಲಾ ನಾನ್ಗುಂ
ನವೈಯಱತ್ ತೆರಿಂದು ಮಿಕ್ಕಾರ್
ತಾನಮುನ್ ದವಮುಂ ವಲ್ಲಾರ್
ತಹುದಿಯಿನ್ ಪಹುದಿ ಸಾರ್ಂದಾರ್
ಊನಮೇಲ್ ಒಂಡ್ರುಂ ಇಲ್ಲಾರ್
ಉಲಹೆಲಾಂ ಪುಹೞ್ಂದು ಪೋಟ್ರುಂ
ಮಾನಮುಂ ಪೊಱೈಯುನ್ ದಾಂಗಿ  
ಮನೈಯಱಂ ಪುರಿಂದು ವಾೞ್ವಾರ್
Open the Kannada Section in a New Tab
ఞానమే ముదలా నాన్గుం
నవైయఱత్ తెరిందు మిక్కార్
తానమున్ దవముం వల్లార్
తహుదియిన్ పహుది సార్ందార్
ఊనమేల్ ఒండ్రుం ఇల్లార్
ఉలహెలాం పుహళ్ందు పోట్రుం
మానముం పొఱైయున్ దాంగి  
మనైయఱం పురిందు వాళ్వార్
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

ඥානමේ මුදලා නාන්හුම්
නවෛයරත් තෙරින්දු මික්කාර්
තානමුන් දවමුම් වල්ලාර්
තහුදියින් පහුදි සාර්න්දාර්
ඌනමේල් ඔන්‍රුම් ඉල්ලාර්
උලහෙලාම් පුහළ්න්දු පෝට්‍රුම්
මානමුම් පොරෛයුන් දාංගි  
මනෛයරම් පුරින්දු වාළ්වාර්


Open the Sinhala Section in a New Tab
ഞാനമേ മുതലാ നാന്‍കും
നവൈയറത് തെരിന്തു മിക്കാര്‍
താനമുന്‍ തവമും വല്ലാര്‍
തകുതിയിന്‍ പകുതി ചാര്‍ന്താര്‍
ഊനമേല്‍ ഒന്‍റും ഇല്ലാര്‍
ഉലകെലാം പുകഴ്ന്തു പോറ്റും
മാനമും പൊറൈയുന്‍ താങ്കി  
മനൈയറം പുരിന്തു വാഴ്വാര്‍
Open the Malayalam Section in a New Tab
ญาณะเม มุถะลา นาณกุม
นะวายยะระถ เถะรินถุ มิกการ
ถาณะมุน ถะวะมุม วะลลาร
ถะกุถิยิณ ปะกุถิ จารนถาร
อูณะเมล โอะณรุม อิลลาร
อุละเกะลาม ปุกะฬนถุ โปรรุม
มาณะมุม โปะรายยุน ถางกิ  
มะณายยะระม ปุรินถุ วาฬวาร
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ညာနေမ မုထလာ နာန္ကုမ္
နဝဲယရထ္ ေထ့ရိန္ထု မိက္ကာရ္
ထာနမုန္ ထဝမုမ္ ဝလ္လာရ္
ထကုထိယိန္ ပကုထိ စာရ္န္ထာရ္
အူနေမလ္ ေအာ့န္ရုမ္ အိလ္လာရ္
အုလေက့လာမ္ ပုကလ္န္ထု ေပာရ္ရုမ္
မာနမုမ္ ေပာ့ရဲယုန္ ထာင္ကိ  
မနဲယရမ္ ပုရိန္ထု ဝာလ္ဝာရ္


Open the Burmese Section in a New Tab
ニャーナメー ムタラー ナーニ・クミ・
ナヴイヤラタ・ テリニ・トゥ ミク・カーリ・
ターナムニ・ タヴァムミ・ ヴァリ・ラーリ・
タクティヤニ・ パクティ チャリ・ニ・ターリ・
ウーナメーリ・ オニ・ルミ・ イリ・ラーリ・
ウラケラーミ・ プカリ・ニ・トゥ ポーリ・ルミ・
マーナムミ・ ポリイユニ・ ターニ・キ  
マニイヤラミ・ プリニ・トゥ ヴァーリ・ヴァーリ・
Open the Japanese Section in a New Tab
naname mudala nanguM
nafaiyarad derindu miggar
danamun dafamuM fallar
dahudiyin bahudi sarndar
unamel ondruM illar
ulahelaM buhalndu bodruM
manamuM boraiyun danggi  
manaiyaraM burindu falfar
Open the Pinyin Section in a New Tab
نعانَميَۤ مُدَلا نانْغُن
نَوَيْیَرَتْ تيَرِنْدُ مِكّارْ
تانَمُنْ دَوَمُن وَلّارْ
تَحُدِیِنْ بَحُدِ سارْنْدارْ
اُونَميَۤلْ اُونْدْرُن اِلّارْ
اُلَحيَلان بُحَظْنْدُ بُوۤتْرُن
مانَمُن بُورَيْیُنْ دانغْغِ  
مَنَيْیَرَن بُرِنْدُ وَاظْوَارْ


Open the Arabic Section in a New Tab
ɲɑ:n̺ʌme· mʊðʌlɑ: n̺ɑ:n̺gɨm
n̺ʌʋʌjɪ̯ʌɾʌt̪ t̪ɛ̝ɾɪn̪d̪ɨ mɪkkɑ:r
t̪ɑ:n̺ʌmʉ̩n̺ t̪ʌʋʌmʉ̩m ʋʌllɑ:r
t̪ʌxɨðɪɪ̯ɪn̺ pʌxɨðɪ· sɑ:rn̪d̪ɑ:r
ʷu:n̺ʌme:l ʷo̞n̺d̺ʳɨm ʲɪllɑ:r
ɨlʌxɛ̝lɑ:m pʊxʌ˞ɻn̪d̪ɨ po:t̺t̺ʳɨm
mɑ:n̺ʌmʉ̩m po̞ɾʌjɪ̯ɨn̺ t̪ɑ:ŋʲgʲɪ·  
mʌn̺ʌjɪ̯ʌɾʌm pʊɾɪn̪d̪ɨ ʋɑ˞:ɻʋɑ:r
Open the IPA Section in a New Tab
ñāṉamē mutalā nāṉkum
navaiyaṟat terintu mikkār
tāṉamun tavamum vallār
takutiyiṉ pakuti cārntār
ūṉamēl oṉṟum illār
ulakelām pukaḻntu pōṟṟum
māṉamum poṟaiyun tāṅki  
maṉaiyaṟam purintu vāḻvār
Open the Diacritic Section in a New Tab
гнaaнaмэa мютaлаа наанкюм
нaвaыярaт тэрынтю мыккaр
таанaмюн тaвaмюм вaллаар
тaкютыйын пaкюты сaaрнтаар
унaмэaл онрюм ыллаар
юлaкэлаам пюкалзнтю поотрюм
маанaмюм порaыён таангкы  
мaнaыярaм пюрынтю ваалзваар
Open the Russian Section in a New Tab
gnahnameh muthalah :nahnkum
:nawäjarath the'ri:nthu mikkah'r
thahnamu:n thawamum wallah'r
thakuthijin pakuthi zah'r:nthah'r
uhnamehl onrum illah'r
ulakelahm pukash:nthu pohrrum
mahnamum poräju:n thahngki  
manäjaram pu'ri:nthu wahshwah'r
Open the German Section in a New Tab
gnaanamèè mòthalaa naankòm
navâiyarhath thèrinthò mikkaar
thaanamòn thavamòm vallaar
thakòthiyein pakòthi çharnthaar
önamèèl onrhòm illaar
òlakèlaam pòkalznthò poorhrhòm
maanamòm porhâiyòn thaangki  
manâiyarham pòrinthò vaalzvaar
gnaanamee muthalaa naancum
navaiyarhaith theriinthu miiccaar
thaanamuin thavamum vallaar
thacuthiyiin pacuthi saarinthaar
uunameel onrhum illaar
ulakelaam pucalzinthu poorhrhum
maanamum porhaiyuin thaangci  
manaiyarham puriinthu valzvar
gnaanamae muthalaa :naankum
:navaiya'rath theri:nthu mikkaar
thaanamu:n thavamum vallaar
thakuthiyin pakuthi saar:nthaar
oonamael on'rum illaar
ulakelaam pukazh:nthu poa'r'rum
maanamum po'raiyu:n thaangki  
manaiya'ram puri:nthu vaazhvaar
Open the English Section in a New Tab
ঞানমে মুতলা ণান্কুম্
ণৱৈয়ৰত্ তেৰিণ্তু মিক্কাৰ্
তানমুণ্ তৱমুম্ ৱল্লাৰ্
তকুতিয়িন্ পকুতি চাৰ্ণ্তাৰ্
ঊনমেল্ ওন্ৰূম্ ইল্লাৰ্
উলকেলাম্ পুকইলণ্তু পোৰ্ৰূম্
মানমুম্ পোৰৈয়ুণ্ তাঙকি  
মনৈয়ৰম্ পুৰিণ্তু ৱাইলৱাৰ্
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.