பன்னிரண்டாம் திருமுறை
13 சருக்கம், 71 புராணங்கள், 4272 பாடல்கள்
25 அப்பூதியடிகள் நாயனார் புராணம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


பாடல் எண் : 22

செய்தவர் இசைந்த போது
   திருமனை யாரை நோக்கி
எய்திய பேறு நம்பால்
   இருந்தவா றென்னே என்று
மைதிகழ் மிடற்றி னான்தன்
   அருளினால் வந்த தென்றே
உய்தும்என் றுவந்து கொண்டு
    திருவமு தாக்கல் உற்றார்
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

தவத்தில் சிறந்த நாவரசர் திருவமுது செய்ய இசைந்தருளிய பொழுது, அப்பூதியடிகளார் தம் மனைவியாரைப் பார்த்து, நமக்குக் கிடைத்த பேறுதான் என்னே! எனக் கூறி, பின்னும் கருணை பொருந்திய திருக்கழுத்தினையுடைய சிவபெருமானின் திருவருளால், அப்பேறு நமக்கு வாய்த்தது என்று கூறி `நாம் இதனால் உய்தி பெறுவோம்` என்று மகிழ்ந்தவாறு உணவு அமைக்கத் தொடங் கினார்கள்.

குறிப்புரை:

நாவரசரைத் தம் திருமனையின் கண் ஏற்றுப் போற்றும் பேறு திருவருளால் வாய்த்தது என்றார், உயிர்கட்குக் கிட்டும் பேறெல்லாம் அப்பெருமானால் வாய்த்தல் பற்றி. `வகுத்தான் வகுத்த வகையல்லால்... அரிது` (குறள், 377), `பால்வரை தெய்வம்` (தொல். கிளவி. 58), `செய்வினையின் பயனைச் சேர்ப்பான் ஒருவன் உளன்` (திருவருட். 53) என்றற் றொடக்கத்தனவாகிய கூற்றுக்களை நினைவு கூர்க.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
తపోనిధి అయిన తిరునావుక్కరసరు భోజనం చేయడానికి సమ్మతించినప్పుడు, అప్పూది అడిగళు తన భార్యను చూసి ''మనకు లభించిన భాగ్యం ఎంతటిదో కదా!'' అని చెప్పి కరుణాసాగరుడైన శివభగవానుని అనుగ్రహం కారణంగా మనకు ఇలాంటి అదృష్టం కలిగింది అని చెప్పి 'మనం దీని కారణంగా సద్గతి పొందగలము' అని సంతోషంతో భోజనం తయారు చేయడానికి ప్రారంభించాడు.

అనువాదం: ఆచార్య శ్రీపాద జయప్రకాశ్, తిరుప్పది
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
When the holy tapaswi gave his assent,
Addressing his righteous wife he said:
“Behold the beatitude with which we are blessed!”
Knowing this to be a gift of the Lord
Whose throat sports the venom,
He felt happy and made
The preparations for the holy feast.
Translation: T.N. Ramachandran

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀘𑁂𑁆𑀬𑁆𑀢𑀯𑀭𑁆 𑀇𑀘𑁃𑀦𑁆𑀢 𑀧𑁄𑀢𑀼
𑀢𑀺𑀭𑀼𑀫𑀷𑁃 𑀬𑀸𑀭𑁃 𑀦𑁄𑀓𑁆𑀓𑀺
𑀏𑁆𑀬𑁆𑀢𑀺𑀬 𑀧𑁂𑀶𑀼 𑀦𑀫𑁆𑀧𑀸𑀮𑁆
𑀇𑀭𑀼𑀦𑁆𑀢𑀯𑀸 𑀶𑁂𑁆𑀷𑁆𑀷𑁂 𑀏𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼
𑀫𑁃𑀢𑀺𑀓𑀵𑁆 𑀫𑀺𑀝𑀶𑁆𑀶𑀺 𑀷𑀸𑀷𑁆𑀢𑀷𑁆
𑀅𑀭𑀼𑀴𑀺𑀷𑀸𑀮𑁆 𑀯𑀦𑁆𑀢 𑀢𑁂𑁆𑀷𑁆𑀶𑁂
𑀉𑀬𑁆𑀢𑀼𑀫𑁆𑀏𑁆𑀷𑁆 𑀶𑀼𑀯𑀦𑁆𑀢𑀼 𑀓𑁄𑁆𑀡𑁆𑀝𑀼
𑀢𑀺𑀭𑀼𑀯𑀫𑀼 𑀢𑀸𑀓𑁆𑀓𑀮𑁆 𑀉𑀶𑁆𑀶𑀸𑀭𑁆


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

সেয্দৱর্ ইসৈন্দ পোদু
তিরুমন়ৈ যারৈ নোক্কি
এয্দিয পের়ু নম্বাল্
ইরুন্দৱা র়েন়্‌ন়ে এণ্ড্রু
মৈদিহৰ়্‌ মিডট্রি ন়ান়্‌দন়্‌
অরুৰিন়াল্ ৱন্দ তেণ্ড্রে
উয্দুম্এণ্ড্রুৱন্দু কোণ্ডু
তিরুৱমু তাক্কল্ উট্রার্


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

செய்தவர் இசைந்த போது
திருமனை யாரை நோக்கி
எய்திய பேறு நம்பால்
இருந்தவா றென்னே என்று
மைதிகழ் மிடற்றி னான்தன்
அருளினால் வந்த தென்றே
உய்தும்என் றுவந்து கொண்டு
திருவமு தாக்கல் உற்றார்


Open the Thamizhi Section in a New Tab
செய்தவர் இசைந்த போது
திருமனை யாரை நோக்கி
எய்திய பேறு நம்பால்
இருந்தவா றென்னே என்று
மைதிகழ் மிடற்றி னான்தன்
அருளினால் வந்த தென்றே
உய்தும்என் றுவந்து கொண்டு
திருவமு தாக்கல் உற்றார்

Open the Reformed Script Section in a New Tab
सॆय्दवर् इसैन्द पोदु
तिरुमऩै यारै नोक्कि
ऎय्दिय पेऱु नम्बाल्
इरुन्दवा ऱॆऩ्ऩे ऎण्ड्रु
मैदिहऴ् मिडट्रि ऩाऩ्दऩ्
अरुळिऩाल् वन्द तॆण्ड्रे
उय्दुम्ऎण्ड्रुवन्दु कॊण्डु
तिरुवमु ताक्कल् उट्रार्
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಸೆಯ್ದವರ್ ಇಸೈಂದ ಪೋದು
ತಿರುಮನೈ ಯಾರೈ ನೋಕ್ಕಿ
ಎಯ್ದಿಯ ಪೇಱು ನಂಬಾಲ್
ಇರುಂದವಾ ಱೆನ್ನೇ ಎಂಡ್ರು
ಮೈದಿಹೞ್ ಮಿಡಟ್ರಿ ನಾನ್ದನ್
ಅರುಳಿನಾಲ್ ವಂದ ತೆಂಡ್ರೇ
ಉಯ್ದುಮ್ಎಂಡ್ರುವಂದು ಕೊಂಡು
ತಿರುವಮು ತಾಕ್ಕಲ್ ಉಟ್ರಾರ್
Open the Kannada Section in a New Tab
సెయ్దవర్ ఇసైంద పోదు
తిరుమనై యారై నోక్కి
ఎయ్దియ పేఱు నంబాల్
ఇరుందవా ఱెన్నే ఎండ్రు
మైదిహళ్ మిడట్రి నాన్దన్
అరుళినాల్ వంద తెండ్రే
ఉయ్దుమ్ఎండ్రువందు కొండు
తిరువము తాక్కల్ ఉట్రార్
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

සෙය්දවර් ඉසෛන්ද පෝදු
තිරුමනෛ යාරෛ නෝක්කි
එය්දිය පේරු නම්බාල්
ඉරුන්දවා රෙන්නේ එන්‍රු
මෛදිහළ් මිඩට්‍රි නාන්දන්
අරුළිනාල් වන්ද තෙන්‍රේ
උය්දුම්එන්‍රුවන්දු කොණ්ඩු
තිරුවමු තාක්කල් උට්‍රාර්


Open the Sinhala Section in a New Tab
ചെയ്തവര്‍ ഇചൈന്ത പോതു
തിരുമനൈ യാരൈ നോക്കി
എയ്തിയ പേറു നംപാല്‍
ഇരുന്തവാ റെന്‍നേ എന്‍റു
മൈതികഴ് മിടറ്റി നാന്‍തന്‍
അരുളിനാല്‍ വന്ത തെന്‍റേ
ഉയ്തുമ്എന്‍ റുവന്തു കൊണ്ടു
തിരുവമു താക്കല്‍ ഉറ്റാര്‍
Open the Malayalam Section in a New Tab
เจะยถะวะร อิจายนถะ โปถุ
ถิรุมะณาย ยาราย โนกกิ
เอะยถิยะ เปรุ นะมปาล
อิรุนถะวา เระณเณ เอะณรุ
มายถิกะฬ มิดะรริ ณาณถะณ
อรุลิณาล วะนถะ เถะณเร
อุยถุมเอะณ รุวะนถุ โกะณดุ
ถิรุวะมุ ถากกะล อุรราร
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

ေစ့ယ္ထဝရ္ အိစဲန္ထ ေပာထု
ထိရုမနဲ ယာရဲ ေနာက္ကိ
ေအ့ယ္ထိယ ေပရု နမ္ပာလ္
အိရုန္ထဝာ ေရ့န္ေန ေအ့န္ရု
မဲထိကလ္ မိတရ္ရိ နာန္ထန္
အရုလိနာလ္ ဝန္ထ ေထ့န္ေရ
အုယ္ထုမ္ေအ့န္ ရုဝန္ထု ေကာ့န္တု
ထိရုဝမု ထာက္ကလ္ အုရ္ရာရ္


Open the Burmese Section in a New Tab
セヤ・タヴァリ・ イサイニ・タ ポートゥ
ティルマニイ ヤーリイ ノーク・キ
エヤ・ティヤ ペール ナミ・パーリ・
イルニ・タヴァー レニ・ネー エニ・ル
マイティカリ・ ミタリ・リ ナーニ・タニ・
アルリナーリ・ ヴァニ・タ テニ・レー
ウヤ・トゥミ・エニ・ ルヴァニ・トゥ コニ・トゥ
ティルヴァム ターク・カリ・ ウリ・ラーリ・
Open the Japanese Section in a New Tab
seydafar isainda bodu
dirumanai yarai noggi
eydiya beru naMbal
irundafa renne endru
maidihal midadri nandan
arulinal fanda dendre
uydumendrufandu gondu
dirufamu daggal udrar
Open the Pinyin Section in a New Tab
سيَیْدَوَرْ اِسَيْنْدَ بُوۤدُ
تِرُمَنَيْ یارَيْ نُوۤكِّ
يَیْدِیَ بيَۤرُ نَنبالْ
اِرُنْدَوَا ريَنّْيَۤ يَنْدْرُ
مَيْدِحَظْ مِدَتْرِ نانْدَنْ
اَرُضِنالْ وَنْدَ تيَنْدْريَۤ
اُیْدُمْيَنْدْرُوَنْدُ كُونْدُ
تِرُوَمُ تاكَّلْ اُتْرارْ


Open the Arabic Section in a New Tab
sɛ̝ɪ̯ðʌʋʌr ʲɪsʌɪ̯n̪d̪ə po:ðɨ
t̪ɪɾɨmʌn̺ʌɪ̯ ɪ̯ɑ:ɾʌɪ̯ n̺o:kkʲɪ
ʲɛ̝ɪ̯ðɪɪ̯ə pe:ɾɨ n̺ʌmbɑ:l
ɪɾɨn̪d̪ʌʋɑ: rɛ̝n̺n̺e· ʲɛ̝n̺d̺ʳɨ
mʌɪ̯ðɪxʌ˞ɻ mɪ˞ɽʌt̺t̺ʳɪ· n̺ɑ:n̪d̪ʌn̺
ʌɾɨ˞ɭʼɪn̺ɑ:l ʋʌn̪d̪ə t̪ɛ̝n̺d̺ʳe:
ʷʊɪ̯ðɨmɛ̝n̺ rʊʋʌn̪d̪ɨ ko̞˞ɳɖɨ
t̪ɪɾɨʋʌmʉ̩ t̪ɑ:kkʌl ʷʊt̺t̺ʳɑ:r
Open the IPA Section in a New Tab
ceytavar icainta pōtu
tirumaṉai yārai nōkki
eytiya pēṟu nampāl
iruntavā ṟeṉṉē eṉṟu
maitikaḻ miṭaṟṟi ṉāṉtaṉ
aruḷiṉāl vanta teṉṟē
uytumeṉ ṟuvantu koṇṭu
tiruvamu tākkal uṟṟār
Open the Diacritic Section in a New Tab
сэйтaвaр ысaынтa поотю
тырюмaнaы яaрaы нооккы
эйтыя пэaрю нaмпаал
ырюнтaваа рэннэa энрю
мaытыкалз мытaтры наантaн
арюлынаал вaнтa тэнрэa
юйтюмэн рювaнтю контю
тырювaмю тааккал ютраар
Open the Russian Section in a New Tab
zejthawa'r izä:ntha pohthu
thi'rumanä jah'rä :nohkki
ejthija pehru :nampahl
i'ru:nthawah renneh enru
mäthikash midarri nahnthan
a'ru'linahl wa:ntha thenreh
ujthumen ruwa:nthu ko'ndu
thi'ruwamu thahkkal urrah'r
Open the German Section in a New Tab
çèiythavar içâintha poothò
thiròmanâi yaarâi nookki
èiythiya pèèrhò nampaal
irònthavaa rhènnèè ènrhò
mâithikalz midarhrhi naanthan
aròlhinaal vantha thènrhèè
òiythòmèn rhòvanthò konhdò
thiròvamò thaakkal òrhrhaar
ceyithavar iceaiintha poothu
thirumanai iyaarai nooicci
eyithiya peerhu nampaal
iruinthava rhennee enrhu
maithicalz mitarhrhi naanthan
arulhinaal vaintha thenrhee
uyithumen rhuvainthu coinhtu
thiruvamu thaaiccal urhrhaar
seythavar isai:ntha poathu
thirumanai yaarai :noakki
eythiya pae'ru :nampaal
iru:nthavaa 'rennae en'ru
maithikazh mida'r'ri naanthan
aru'linaal va:ntha then'rae
uythumen 'ruva:nthu ko'ndu
thiruvamu thaakkal u'r'raar
Open the English Section in a New Tab
চেয়্তৱৰ্ ইচৈণ্ত পোতু
তিৰুমনৈ য়াৰৈ ণোক্কি
এয়্তিয় পেৰূ ণম্পাল্
ইৰুণ্তৱা ৰেন্নে এন্ৰূ
মৈতিকইল মিতৰ্ৰি নান্তন্
অৰুলিনাল্ ৱণ্ত তেন্ৰে
উয়্তুম্এন্ ৰূৱণ্তু কোণ্টু
তিৰুৱমু তাক্কল্ উৰ্ৰাৰ্
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.