பன்னிரண்டாம் திருமுறை
13 சருக்கம், 71 புராணங்கள், 4272 பாடல்கள்
25 அப்பூதியடிகள் நாயனார் புராணம்
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


பாடல் எண் : 43

அப்பூதி யடிக ளார்தம்
   அடிமையைச் சிறப்பித் தான்ற
மெய்ப்பூதி அணிந்தார் தம்மை
   விரும்புசொன் மாலை வேய்ந்த
இப்பூதி பெற்ற நல்லோர்
   எல்லையில் அன்பால் என்றும்
செப்பூதி யங்கைக் கொண்டார்
   திருநாவுக் கரசர் பாதம்
.
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

அப்பூதி அடிகளாருடைய திருத்தொண்டின் பெருமையினைச் சிறப்பித்துப், பெருமை பொருந்திய திருமேனியில் திருநீற்றை அணிந்த சிவபெருமானை விரும்பும் சொல் மாலையி னைத் தொடுத்துச் சாத்திய இப்பெரும் செல்வத்தைப் பெறும் பேறு பெற்ற நல்லவராகிய அவ்வப்பூதி அடிகளார், திருநாவுக்கரசரின் திருவடிகளே தாம் பெறத்தகும் ஊதியம் என்று உறுதி கொண்டு, எல்லையில்லாத அன்பினால் எப்போதும் அவர் பெயரைச் சொல்லி வழிபட்டு வரும் ஒழுகலாற்றை உடையவராயினார்.

குறிப்புரை:

பூதி - திருநீறு, சொல்மாலை - சொற்களால் ஆகிய மாலை. இப்பதிகம் `சொல்மாலை பயில்கின்ற` (தி.4 ப.12) எனத் தொடங் குவது ஆகும். அம்முதற்குறிப்பை இத்தொடர் நினைவுபடுத் துவதாகவும் அமைந்துள்ளது. இப்பூதி - இத்தகைய செல்வம். இச் சொல்மாலை பெறுதலான செல்வம். இப்பதிகத்தில், `அஞ்சிப் போய்க் கலி மெலிய அழல் ஓம்பும் அப்பூதி குஞ்சிப்பூவாய் நின்ற சேவடியாய்க் கோடு இயையே` (தி.4 ப.12 பா.10) எனவரும் பகுதியே இவரைப் பற்றி வரும் குறிப்பு ஆகும். இதனால் நாளும் அழல் ஓம்பி (வேள்வி செய்து) வழிபடும் திறனும், தம் திருமுடிக்கு அணியாய்ப் பெருமானின் திருவடி மலர்களைக் கொண்டிருக்கும் பத்திமைச் சிறப்பும் விளங்குகின்றன. வேள்வி நற்பயன் வீழ்புனலாகும். இதனால் அவர் ஆற்றும் சமுதாயத் தொண்டும் புலனாகும். செப்பு ஊதியம் - நாவுக்கரசரின் திருப்பெய ரைத் தாம் இதுவரையிலும் சொல்லிவந்ததன் பயனாகப் பெற்ற ஊதியம். அது அவர்தம் திருவடிகளாம்.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
అప్పూది అడిగళు కైంకర్యభక్తిని ప్రశంసించి, విభూతిధారుడైన పరమేశ్వరునికి ప్రీతిగా అక్షరమాలికను సమర్పించే భాగ్యాన్ని పొందిన సజ్జనుడైన ఆ అప్పూది అడిగళు 'తిరునావుక్కరసరు తిరుచరణాలే సకలము' అని భావించి, ప్రేమభావంతో సదా అతన్నే స్తుతించే భాగ్యాన్ని పొందాడు.

అనువాదం: ఆచార్య శ్రీపాద జయప్రకాశ్, తిరుప్పది
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
He sang the glory of Appoothi’s servitorship
In the decad beginning with the words: “Son Maalai”
Which attested his love for the Lord
Who wears the holy ash on His person.
Thus blessed, the goodly one always hailed
Tirunavukkarasar and flourished
With the conviction that the feet
Of Tirunavukkarasar are Truth incarnate.
Translation: T.N. Ramachandran

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀅𑀧𑁆𑀧𑀽𑀢𑀺 𑀬𑀝𑀺𑀓 𑀴𑀸𑀭𑁆𑀢𑀫𑁆
𑀅𑀝𑀺𑀫𑁃𑀬𑁃𑀘𑁆 𑀘𑀺𑀶𑀧𑁆𑀧𑀺𑀢𑁆 𑀢𑀸𑀷𑁆𑀶
𑀫𑁂𑁆𑀬𑁆𑀧𑁆𑀧𑀽𑀢𑀺 𑀅𑀡𑀺𑀦𑁆𑀢𑀸𑀭𑁆 𑀢𑀫𑁆𑀫𑁃
𑀯𑀺𑀭𑀼𑀫𑁆𑀧𑀼𑀘𑁄𑁆𑀷𑁆 𑀫𑀸𑀮𑁃 𑀯𑁂𑀬𑁆𑀦𑁆𑀢
𑀇𑀧𑁆𑀧𑀽𑀢𑀺 𑀧𑁂𑁆𑀶𑁆𑀶 𑀦𑀮𑁆𑀮𑁄𑀭𑁆
𑀏𑁆𑀮𑁆𑀮𑁃𑀬𑀺𑀮𑁆 𑀅𑀷𑁆𑀧𑀸𑀮𑁆 𑀏𑁆𑀷𑁆𑀶𑀼𑀫𑁆
𑀘𑁂𑁆𑀧𑁆𑀧𑀽𑀢𑀺 𑀬𑀗𑁆𑀓𑁃𑀓𑁆 𑀓𑁄𑁆𑀡𑁆𑀝𑀸𑀭𑁆
𑀢𑀺𑀭𑀼𑀦𑀸𑀯𑀼𑀓𑁆 𑀓𑀭𑀘𑀭𑁆 𑀧𑀸𑀢𑀫𑁆


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

অপ্পূদি যডিহ ৰার্দম্
অডিমৈযৈচ্ চির়প্পিত্ তাণ্ড্র
মেয্প্পূদি অণিন্দার্ তম্মৈ
ৱিরুম্বুসোন়্‌ মালৈ ৱেয্ন্দ
ইপ্পূদি পেট্র নল্লোর্
এল্লৈযিল্ অন়্‌বাল্ এণ্ড্রুম্
সেপ্পূদি যঙ্গৈক্ কোণ্ডার্
তিরুনাৱুক্ করসর্ পাদম্


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

அப்பூதி யடிக ளார்தம்
அடிமையைச் சிறப்பித் தான்ற
மெய்ப்பூதி அணிந்தார் தம்மை
விரும்புசொன் மாலை வேய்ந்த
இப்பூதி பெற்ற நல்லோர்
எல்லையில் அன்பால் என்றும்
செப்பூதி யங்கைக் கொண்டார்
திருநாவுக் கரசர் பாதம்


Open the Thamizhi Section in a New Tab
அப்பூதி யடிக ளார்தம்
அடிமையைச் சிறப்பித் தான்ற
மெய்ப்பூதி அணிந்தார் தம்மை
விரும்புசொன் மாலை வேய்ந்த
இப்பூதி பெற்ற நல்லோர்
எல்லையில் அன்பால் என்றும்
செப்பூதி யங்கைக் கொண்டார்
திருநாவுக் கரசர் பாதம்

Open the Reformed Script Section in a New Tab
अप्पूदि यडिह ळार्दम्
अडिमैयैच् चिऱप्पित् ताण्ड्र
मॆय्प्पूदि अणिन्दार् तम्मै
विरुम्बुसॊऩ् मालै वेय्न्द
इप्पूदि पॆट्र नल्लोर्
ऎल्लैयिल् अऩ्बाल् ऎण्ड्रुम्
सॆप्पूदि यङ्गैक् कॊण्डार्
तिरुनावुक् करसर् पादम्
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಅಪ್ಪೂದಿ ಯಡಿಹ ಳಾರ್ದಂ
ಅಡಿಮೈಯೈಚ್ ಚಿಱಪ್ಪಿತ್ ತಾಂಡ್ರ
ಮೆಯ್ಪ್ಪೂದಿ ಅಣಿಂದಾರ್ ತಮ್ಮೈ
ವಿರುಂಬುಸೊನ್ ಮಾಲೈ ವೇಯ್ಂದ
ಇಪ್ಪೂದಿ ಪೆಟ್ರ ನಲ್ಲೋರ್
ಎಲ್ಲೈಯಿಲ್ ಅನ್ಬಾಲ್ ಎಂಡ್ರುಂ
ಸೆಪ್ಪೂದಿ ಯಂಗೈಕ್ ಕೊಂಡಾರ್
ತಿರುನಾವುಕ್ ಕರಸರ್ ಪಾದಂ
Open the Kannada Section in a New Tab
అప్పూది యడిహ ళార్దం
అడిమైయైచ్ చిఱప్పిత్ తాండ్ర
మెయ్ప్పూది అణిందార్ తమ్మై
విరుంబుసొన్ మాలై వేయ్ంద
ఇప్పూది పెట్ర నల్లోర్
ఎల్లైయిల్ అన్బాల్ ఎండ్రుం
సెప్పూది యంగైక్ కొండార్
తిరునావుక్ కరసర్ పాదం
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

අප්පූදි යඩිහ ළාර්දම්
අඩිමෛයෛච් චිරප්පිත් තාන්‍ර
මෙය්ප්පූදි අණින්දාර් තම්මෛ
විරුම්බුසොන් මාලෛ වේය්න්ද
ඉප්පූදි පෙට්‍ර නල්ලෝර්
එල්ලෛයිල් අන්බාල් එන්‍රුම්
සෙප්පූදි යංගෛක් කොණ්ඩාර්
තිරුනාවුක් කරසර් පාදම්


Open the Sinhala Section in a New Tab
അപ്പൂതി യടിക ളാര്‍തം
അടിമൈയൈച് ചിറപ്പിത് താന്‍റ
മെയ്പ്പൂതി അണിന്താര്‍ തമ്മൈ
വിരുംപുചൊന്‍ മാലൈ വേയ്ന്ത
ഇപ്പൂതി പെറ്റ നല്ലോര്‍
എല്ലൈയില്‍ അന്‍പാല്‍ എന്‍റും
ചെപ്പൂതി യങ്കൈക് കൊണ്ടാര്‍
തിരുനാവുക് കരചര്‍ പാതം
Open the Malayalam Section in a New Tab
อปปูถิ ยะดิกะ ลารถะม
อดิมายยายจ จิระปปิถ ถาณระ
เมะยปปูถิ อณินถาร ถะมมาย
วิรุมปุโจะณ มาลาย เวยนถะ
อิปปูถิ เปะรระ นะลโลร
เอะลลายยิล อณปาล เอะณรุม
เจะปปูถิ ยะงกายก โกะณดาร
ถิรุนาวุก กะระจะร ปาถะม
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အပ္ပူထိ ယတိက လာရ္ထမ္
အတိမဲယဲစ္ စိရပ္ပိထ္ ထာန္ရ
ေမ့ယ္ပ္ပူထိ အနိန္ထာရ္ ထမ္မဲ
ဝိရုမ္ပုေစာ့န္ မာလဲ ေဝယ္န္ထ
အိပ္ပူထိ ေပ့ရ္ရ နလ္ေလာရ္
ေအ့လ္လဲယိလ္ အန္ပာလ္ ေအ့န္ရုမ္
ေစ့ပ္ပူထိ ယင္ကဲက္ ေကာ့န္တာရ္
ထိရုနာဝုက္ ကရစရ္ ပာထမ္


Open the Burmese Section in a New Tab
アピ・プーティ ヤティカ ラアリ・タミ・
アティマイヤイシ・ チラピ・ピタ・ ターニ・ラ
メヤ・ピ・プーティ アニニ・ターリ・ タミ・マイ
ヴィルミ・プチョニ・ マーリイ ヴェーヤ・ニ・タ
イピ・プーティ ペリ・ラ ナリ・ローリ・
エリ・リイヤリ・ アニ・パーリ・ エニ・ルミ・
セピ・プーティ ヤニ・カイク・ コニ・ターリ・
ティルナーヴク・ カラサリ・ パータミ・
Open the Japanese Section in a New Tab
abbudi yadiha lardaM
adimaiyaid dirabbid dandra
meybbudi anindar dammai
firuMbuson malai feynda
ibbudi bedra nallor
ellaiyil anbal endruM
sebbudi yanggaig gondar
dirunafug garasar badaM
Open the Pinyin Section in a New Tab
اَبُّودِ یَدِحَ ضارْدَن
اَدِمَيْیَيْتشْ تشِرَبِّتْ تانْدْرَ
ميَیْبُّودِ اَنِنْدارْ تَمَّيْ
وِرُنبُسُونْ مالَيْ وٕۤیْنْدَ
اِبُّودِ بيَتْرَ نَلُّوۤرْ
يَلَّيْیِلْ اَنْبالْ يَنْدْرُن
سيَبُّودِ یَنغْغَيْكْ كُونْدارْ
تِرُناوُكْ كَرَسَرْ بادَن


Open the Arabic Section in a New Tab
ˀʌppu:ðɪ· ɪ̯ʌ˞ɽɪxə ɭɑ:rðʌm
ʌ˞ɽɪmʌjɪ̯ʌɪ̯ʧ ʧɪɾʌppɪt̪ t̪ɑ:n̺d̺ʳʌ
mɛ̝ɪ̯ppu:ðɪ· ˀʌ˞ɳʼɪn̪d̪ɑ:r t̪ʌmmʌɪ̯
ʋɪɾɨmbʉ̩so̞n̺ mɑ:lʌɪ̯ ʋe:ɪ̯n̪d̪ʌ
ʲɪppu:ðɪ· pɛ̝t̺t̺ʳə n̺ʌllo:r
ɛ̝llʌjɪ̯ɪl ˀʌn̺bɑ:l ʲɛ̝n̺d̺ʳɨm
sɛ̝ppu:ðɪ· ɪ̯ʌŋgʌɪ̯k ko̞˞ɳɖɑ:r
t̪ɪɾɨn̺ɑ:ʋʉ̩k kʌɾʌsʌr pɑ:ðʌm
Open the IPA Section in a New Tab
appūti yaṭika ḷārtam
aṭimaiyaic ciṟappit tāṉṟa
meyppūti aṇintār tammai
virumpucoṉ mālai vēynta
ippūti peṟṟa nallōr
ellaiyil aṉpāl eṉṟum
ceppūti yaṅkaik koṇṭār
tirunāvuk karacar pātam
Open the Diacritic Section in a New Tab
аппуты ятыка лаартaм
атымaыйaыч сырaппыт таанрa
мэйппуты анынтаар тaммaы
вырюмпюсон маалaы вэaйнтa
ыппуты пэтрa нaллоор
эллaыйыл анпаал энрюм
сэппуты янгкaык контаар
тырюнаавюк карaсaр паатaм
Open the Russian Section in a New Tab
appuhthi jadika 'lah'rtham
adimäjäch zirappith thahnra
mejppuhthi a'ni:nthah'r thammä
wi'rumpuzon mahlä wehj:ntha
ippuhthi perra :nalloh'r
elläjil anpahl enrum
zeppuhthi jangkäk ko'ndah'r
thi'ru:nahwuk ka'raza'r pahtham
Open the German Section in a New Tab
appöthi yadika lhaartham
adimâiyâiçh çirhappith thaanrha
mèiyppöthi anhinthaar thammâi
viròmpòçon maalâi vèèiyntha
ippöthi pèrhrha nalloor
èllâiyeil anpaal ènrhòm
çèppöthi yangkâik konhdaar
thirònaavòk karaçar paatham
appuuthi yatica lhaartham
atimaiyiaic ceirhappiith thaanrha
meyippuuthi anhiinthaar thammai
virumpucion maalai veeyiintha
ippuuthi perhrha nalloor
ellaiyiil anpaal enrhum
ceppuuthi yangkaiic coinhtaar
thirunaavuic caracear paatham
appoothi yadika 'laartham
adimaiyaich si'rappith thaan'ra
meyppoothi a'ni:nthaar thammai
virumpuson maalai vaey:ntha
ippoothi pe'r'ra :nalloar
ellaiyil anpaal en'rum
seppoothi yangkaik ko'ndaar
thiru:naavuk karasar paatham
Open the English Section in a New Tab
অপ্পূতি য়টিক লাৰ্তম্
অটিমৈয়ৈচ্ চিৰপ্পিত্ তান্ৰ
মেয়্প্পূতি অণাণ্তাৰ্ তম্মৈ
ৱিৰুম্পুচোন্ মালৈ ৱেয়্ণ্ত
ইপ্পূতি পেৰ্ৰ ণল্লোৰ্
এল্লৈয়িল্ অন্পাল্ এন্ৰূম্
চেপ্পূতি য়ঙকৈক্ কোণ্টাৰ্
তিৰুণাৱুক্ কৰচৰ্ পাতম্
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.