ఈ విధంగా అతడు తిరునావుక్కరసు పవిత్రనామాన్ని జపిస్తూ, అందుకోవలసిన ఆ పరమస్వరూపం తపస్సంపన్నుడైన అతని తిరుచరణాలే అని తెలుసుకొని తిల్లై దేవాలయంలో నాట్యం చేస్తున్న జింకను పోలిన అందమైన కన్నులుగల ఉమాదేవిని భాగంగా చేసుకొన్న ఆ పరమేశ్వరుని బంగారు తిరుచరణాల సన్నిధి చేరుకున్నాడు.
అనువాదం: ఆచార్య శ్రీపాద జయప్రకాశ్, తిరుప్పది
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Thus for ever he hailed the name
Of Tirunavukkarasar; he was convinced
That his golden feet alone were to be attained
To gain deliverance; he was resolved to attain them.
That indeed was the righteous path
He pursued steadfast and in the end
Gained the feet of the Lord-Dancer of Tillai
Whose frame is shared by Her
Whose eyes are like that of an antelope’s.
Translation: T.N. Ramachandran