பத்தாம் திருமுறை
1237 பதிகங்கள், 3000 பாடல்கள்
எட்டாம் தந்திரம் - 8. பராவத்தை
 
இக்கோயிலின் காணொலி                                                                                                                 மூடுக / திறக்க


காணொலித் தொகுப்பை அன்பளிப்பாகத் தந்தவர்கள்
இராம்சி நாட்டுபுறப் பாடல் ஆய்வு மையம்,
51/23, பாண்டிய வேளாளர் தெரு, மதுரை 625 001.
0425 2333535, 5370535.
தேவாரத் தலங்களுக்கு இக் காணொலிக் காட்சிகள் குறுந்தட்டாக விற்பனைக்கு உண்டு.

 
இக்கோயிலின் படம்                                                                                                                              மூடுக / திறக்க
 
பாடல் : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


பாடல் எண் : 1

அஞ்சும் கடந்த அனாதிபரம் தெய்வம்
நெஞ்சமுந் தாய நிமலன் பிறப்பிலி
விஞ்சும் உடலுயிர் வேறு படுத்திட
வஞ்சத் திருந்த வகையறிந் தேனே .
 
இப்பாடலின் குரலிசை                                                                                                                           மூடுக / திறக்க
சென்னை, மயிலாப்பூர், கபாலீச்சரர் திருக்கோயில் ஓதுவார் பா. சற்குருநாதன்
உரிமை: திருமுறை மாநாட்டு ஏற்பாட்டுக் குழு, சிங்கப்பூர்
 

பொழிப்புரை:

உருவம் இரண்டு, (வித்தை, ஈசுரன்) உருவாருவம் ஒன்று, (சதாசிவன்) அருவம் இரண்டு (சத்தி, சிவன்) ஆகமுத்திறத்து ஐந்துநிலைகளையும் கடந்து, தன்னியல்பில் நிற்கும் பரசிவனே சுத்த சிவன். (மேற்கூறிய ஐந்தும் அபர சிவங்களாம்.) பரசிவன் - மனத்தையும் கடந்தவன். இயல்பாகவே மலங்கள் இல்லாதவன். எனவே, மாயா சரீரங்களை எடாதவன். ஆகவே, அவன் (தனது திருவருள் காரணமாக) மலங்களுட் பட்டனவாயினும் உண்மையில் அவற்றினும் மேற்பட்ட உயிர்களை முன்னர் மாயாகாரியமாகிய உடலோடு ஒன்று படுத்திப் பின்பு அதனினின்றும் வேறுபடுத்தி உய்வித்தற் பொருட்டு அவ்வுயிர்கள் தன்னை அறியாதபடி அவற்றின் அறிவினுள்ளே கள்வன் போல ஒளித்திருந்தான். எனினும், அவனது கள்ளத்தை நான் அவன் அருளாலே அறிந்து கொண்டேன்.

குறிப்புரை:

`அதனால் பராவத்தையில் உள்ளேன்` என்பது குறிப் பெச்சம். `நீவிரும் இதனை எய்தலாம்` என்பது கருத்து. `அஞ்சு` என்றது ஐம்மலங்களை எனின், `நின்மலன்` என்பது வெற்றெனத் தொடுத்தல் ஆதலும், `தடத்த சிவத்தின் மேற்பட்ட சொரூப சிவமே பரசிவம்` என்பது பெறப்படாமையும் அறிக. `அனாதி` என்றது, செயற்கையோடு கூடாத இயற்கையைத் குறித்தது. `தெய்வம்` என்பது `திவ்வியம்` என்னும் பொருட்டாய்த் தூய்மையை உணர்த்திற்று. `நெஞ்சமும்` என்னும் உம்மை, `நாவையேயன்றி` என, இறந்தது தழுவி நின்றது. `மனம், வாக்கு` - என்பவற்றின் உண்மைப் பொருளை, `சாக்கிரந்தன்னில் அதீதம் தலைப்படின்` என்னும் மந்திரத்தின்* உரையிற்காண்க. தாய - கடந்த, `விஞ்சும் உயிர்` எனக் கொண்டு கூட்டுக. `உயிருடல்` என்றே பாடம் ஓதுதலும் ஆம். வேறு படுத்துதல் கூறினமையால், முன்பு ஒன்றுபடுத்தினமை பெறப்பட்டது. `திருவருளால்` என்பதும் `அவன் அருளால்` என்பதும் ஆற்றலால் கொள்ளக் கிடந்தன.
இதனால், `பராவத்தைக்கு நிலைக்களம் பரம்பொருள்` என்பதும், அதன் சிறப்பியல்புகளும் கூறப்பட்டன.

பிற மொழிகளில் பாடலைப் புரிந்து கொள்ள / Translations:

  • తెలుగు / தெலுங்கு
  • ಕನ್ನಡ / கன்னடம்
  • മലയാളം / மலையாளம்
  • චිඞංකළමං / சிங்களம்
  • Malay / மலாய்
  • हिन्दी / இந்தி
  • संस्कृत / வடமொழி
  • German/ யேர்மன்
  • français / பிரஞ்சு
  • Burmese/ பர்மியம்
  • Assamese/ அசாமியம்
  • English / ஆங்கிலம்
8. పరావస్థ


శక్తితో కూడిన స్థితి పరావస్థ. అయిదు మలాలను దాటిన కాల పరిమితి లేని తొలి నుంచి ఉన్న భగవంతుడు శివ పరమాత్మ. సర్వవ్యాపి అయినా జీవాత్మల మనస్సుల్లో నెలవున్నాడు. పవిత్రుడైన ఇతనికి జనన మరణాలు లేవు. అతడు విడివిడిగా ప్రాణ శరీరాలను ఉంచి జీవుని శివునితో ఐక్యం చేయడానికి నాలోనే దాగి ఉన్న వంచకుణ్ని నేను కనుగొన్నాను.

అనువాదం: డాక్టర్ గాలి గుణశేఖర్, తిరుపతి, 2023
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
8. परा अवस्था


परमात्मा परा है
और वह आरंभहीन है
वह पाँच अनुभव की अवस्थाओं के परे है,
वह पवित्र है और हृदय के अंदर स्थित है,
वह अजन्मा है और यह सुंदर शरीर वाला
तथा जीवन से वह कैसे अलग होता है
इस रहस्य को मैंने जाना।

- रूपान्तरकार - शिशिर कुमार सिंह 1996
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Mystery of Parting Life From Body

The Lord is the Para;
He is beginningless;
He is beyond five states of experience,
He is the Pure One,
Seated within the heart;
He is birthless;
Why this lovely body and life
He parts—
That mystery, I knew.
Translation: B. Natarajan (2000)

பிற மொழிகளில் பாடல் படிக்க / Transliteration


  • 𑀢𑀫𑀺𑀵𑀺 /
    தமிழி
  • গ্রন্থ লিপি /
    கிரந்தம்
  • வட்டெழுத்து
    /
  • Reformed Script /
    சீர்மை எழுத்து
  • देवनागरी /
    தேவநாகரி
  • ಕನ್ನಡ /
    கன்னடம்
  • తెలుగు /
    தெலுங்கு
  • සිංහල /
    சிங்களம்
  • മലയാളം /
    மலையாளம்
  • ภาษาไทย /
    சீயம்
  • မ္ရန္‌မာစာ /
    பர்மியம்
  • かたかな /
    யப்பான்
  • Chinese Pinyin /
    சீனம் பின்யின்
  • عربي /
    அரபி
  • International Phonetic Alphabets /
    ஞால ஒலி நெடுங்கணக்கு
  • Diacritic Roman /
    உரோமன்
  • Русский /
    உருசியன்
  • German/
    யேர்மன்
  • French /
    பிரெஞ்சு
  • Italian /
    இத்தாலியன்
  • Afrikaans / Creole / Swahili / Malay /
    BashaIndonesia / Pidgin / English
  • Assamese
    அசாமியம்
Font download - தமிழி எழுத்துரு இறக்கம்

𑀅𑀜𑁆𑀘𑀼𑀫𑁆 𑀓𑀝𑀦𑁆𑀢 𑀅𑀷𑀸𑀢𑀺𑀧𑀭𑀫𑁆 𑀢𑁂𑁆𑀬𑁆𑀯𑀫𑁆
𑀦𑁂𑁆𑀜𑁆𑀘𑀫𑀼𑀦𑁆 𑀢𑀸𑀬 𑀦𑀺𑀫𑀮𑀷𑁆 𑀧𑀺𑀶𑀧𑁆𑀧𑀺𑀮𑀺
𑀯𑀺𑀜𑁆𑀘𑀼𑀫𑁆 𑀉𑀝𑀮𑀼𑀬𑀺𑀭𑁆 𑀯𑁂𑀶𑀼 𑀧𑀝𑀼𑀢𑁆𑀢𑀺𑀝
𑀯𑀜𑁆𑀘𑀢𑁆 𑀢𑀺𑀭𑀼𑀦𑁆𑀢 𑀯𑀓𑁃𑀬𑀶𑀺𑀦𑁆 𑀢𑁂𑀷𑁂


Open the Thamizhi Section in a New Tab
Font download - கிரந்த எழுத்துரு இறக்கம்

অঞ্জুম্ কডন্দ অন়াদিবরম্ তেয্ৱম্
নেঞ্জমুন্ দায নিমলন়্‌ পির়প্পিলি
ৱিঞ্জুম্ উডলুযির্ ৱের়ু পডুত্তিড
ৱঞ্জত্ তিরুন্দ ৱহৈযর়িন্ দেন়ে


Open the Grantha Section in a New Tab
Font download - வட்டெழுத்து எழுத்துரு இறக்கம்

அஞ்சும் கடந்த அனாதிபரம் தெய்வம்
நெஞ்சமுந் தாய நிமலன் பிறப்பிலி
விஞ்சும் உடலுயிர் வேறு படுத்திட
வஞ்சத் திருந்த வகையறிந் தேனே


Open the Thamizhi Section in a New Tab
அஞ்சும் கடந்த அனாதிபரம் தெய்வம்
நெஞ்சமுந் தாய நிமலன் பிறப்பிலி
விஞ்சும் உடலுயிர் வேறு படுத்திட
வஞ்சத் திருந்த வகையறிந் தேனே

Open the Reformed Script Section in a New Tab
अञ्जुम् कडन्द अऩादिबरम् तॆय्वम्
नॆञ्जमुन् दाय निमलऩ् पिऱप्पिलि
विञ्जुम् उडलुयिर् वेऱु पडुत्तिड
वञ्जत् तिरुन्द वहैयऱिन् देऩे
Open the Devanagari Section in a New Tab
ಅಂಜುಂ ಕಡಂದ ಅನಾದಿಬರಂ ತೆಯ್ವಂ
ನೆಂಜಮುನ್ ದಾಯ ನಿಮಲನ್ ಪಿಱಪ್ಪಿಲಿ
ವಿಂಜುಂ ಉಡಲುಯಿರ್ ವೇಱು ಪಡುತ್ತಿಡ
ವಂಜತ್ ತಿರುಂದ ವಹೈಯಱಿನ್ ದೇನೇ
Open the Kannada Section in a New Tab
అంజుం కడంద అనాదిబరం తెయ్వం
నెంజమున్ దాయ నిమలన్ పిఱప్పిలి
వింజుం ఉడలుయిర్ వేఱు పడుత్తిడ
వంజత్ తిరుంద వహైయఱిన్ దేనే
Open the Telugu Section in a New Tab
Font download - சிங்கள எழுத்துரு இறக்கம்

අඥ්ජුම් කඩන්ද අනාදිබරම් තෙය්වම්
නෙඥ්ජමුන් දාය නිමලන් පිරප්පිලි
විඥ්ජුම් උඩලුයිර් වේරු පඩුත්තිඩ
වඥ්ජත් තිරුන්ද වහෛයරින් දේනේ


Open the Sinhala Section in a New Tab
അഞ്ചും കടന്ത അനാതിപരം തെയ്വം
നെഞ്ചമുന്‍ തായ നിമലന്‍ പിറപ്പിലി
വിഞ്ചും ഉടലുയിര്‍ വേറു പടുത്തിട
വഞ്ചത് തിരുന്ത വകൈയറിന്‍ തേനേ
Open the Malayalam Section in a New Tab
อญจุม กะดะนถะ อณาถิปะระม เถะยวะม
เนะญจะมุน ถายะ นิมะละณ ปิระปปิลิ
วิญจุม อุดะลุยิร เวรุ ปะดุถถิดะ
วะญจะถ ถิรุนถะ วะกายยะริน เถเณ
Open the Thai Section in a New Tab
Font download - பர்மியம் எழுத்து இறக்கம்

အည္စုမ္ ကတန္ထ အနာထိပရမ္ ေထ့ယ္ဝမ္
ေန့ည္စမုန္ ထာယ နိမလန္ ပိရပ္ပိလိ
ဝိည္စုမ္ အုတလုယိရ္ ေဝရု ပတုထ္ထိတ
ဝည္စထ္ ထိရုန္ထ ဝကဲယရိန္ ေထေန


Open the Burmese Section in a New Tab
アニ・チュミ・ カタニ・タ アナーティパラミ・ テヤ・ヴァミ・
ネニ・サムニ・ ターヤ ニマラニ・ ピラピ・ピリ
ヴィニ・チュミ・ ウタルヤリ・ ヴェール パトゥタ・ティタ
ヴァニ・サタ・ ティルニ・タ ヴァカイヤリニ・ テーネー
Open the Japanese Section in a New Tab
anduM gadanda anadibaraM deyfaM
nendamun daya nimalan birabbili
finduM udaluyir feru baduddida
fandad dirunda fahaiyarin dene
Open the Pinyin Section in a New Tab
اَنعْجُن كَدَنْدَ اَنادِبَرَن تيَیْوَن
نيَنعْجَمُنْ دایَ نِمَلَنْ بِرَبِّلِ
وِنعْجُن اُدَلُیِرْ وٕۤرُ بَدُتِّدَ
وَنعْجَتْ تِرُنْدَ وَحَيْیَرِنْ ديَۤنيَۤ


Open the Arabic Section in a New Tab
ˀʌɲʤɨm kʌ˞ɽʌn̪d̪ə ˀʌn̺ɑ:ðɪβʌɾʌm t̪ɛ̝ɪ̯ʋʌm
n̺ɛ̝ɲʤʌmʉ̩n̺ t̪ɑ:ɪ̯ə n̺ɪmʌlʌn̺ pɪɾʌppɪlɪ
ʋɪɲʤɨm ʷʊ˞ɽʌlɨɪ̯ɪr ʋe:ɾɨ pʌ˞ɽɨt̪t̪ɪ˞ɽʌ
ʋʌɲʤʌt̪ t̪ɪɾɨn̪d̪ə ʋʌxʌjɪ̯ʌɾɪn̺ t̪e:n̺e·
Open the IPA Section in a New Tab
añcum kaṭanta aṉātiparam teyvam
neñcamun tāya nimalaṉ piṟappili
viñcum uṭaluyir vēṟu paṭuttiṭa
vañcat tirunta vakaiyaṟin tēṉē
Open the Diacritic Section in a New Tab
агнсюм катaнтa анаатыпaрaм тэйвaм
нэгнсaмюн таая нымaлaн пырaппылы
выгнсюм ютaлюйыр вэaрю пaтюттытa
вaгнсaт тырюнтa вaкaыярын тэaнэa
Open the Russian Section in a New Tab
angzum kada:ntha anahthipa'ram thejwam
:nengzamu:n thahja :nimalan pirappili
wingzum udaluji'r wehru paduththida
wangzath thi'ru:ntha wakäjari:n thehneh
Open the German Section in a New Tab
agnçòm kadantha anaathiparam thèiyvam
nègnçamòn thaaya nimalan pirhappili
vignçòm òdalòyeir vèèrhò padòththida
vagnçath thiròntha vakâiyarhin thèènèè
aignsum cataintha anaathiparam theyivam
neignceamuin thaaya nimalan pirhappili
viignsum utaluyiir veerhu patuiththita
vaignceaith thiruintha vakaiyarhiin theenee
anjsum kada:ntha anaathiparam theyvam
:nenjsamu:n thaaya :nimalan pi'rappili
vinjsum udaluyir vae'ru paduththida
vanjsath thiru:ntha vakaiya'ri:n thaenae
Open the English Section in a New Tab
অঞ্চুম্ কতণ্ত অনাতিপৰম্ তেয়্ৱম্
ণেঞ্চমুণ্ তায় ণিমলন্ পিৰপ্পিলি
ৱিঞ্চুম্ উতলুয়িৰ্ ৱেৰূ পটুত্তিত
ৱঞ্চত্ তিৰুণ্ত ৱকৈয়ৰিণ্ তেনে
 
 

Copyright © 2018 Thevaaram.org. All rights reserved.