సదాచారముతోకూడని విద్యను నేర్చిన సమనులు, సత్గ్రంధములందలి [వేదములందలి] విషయములను విడనాడి సంచరించు బౌద్ధులు
అఙ్నానముతో పలుకు కళంకముతో కూడిన విషవ్యాక్యలను లెక్కజేయని ఆ భగవంతుని ఊరు,
బంగారముచే తయారుచేయబడిన ముంజేతిగాజులను ధరించిన మగువలు, యువకులు,
పంచేంద్రియములను జయించిన ఙ్నానులు ఇష్టపడు తిరుప్పుగలి ప్రాంతమే అగును.
[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం, 2011]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
දහම් නැණ නොලත් සමණ බැතියන ද දෙව් අනුහස් නුදුටු
බොදු තෙරණුවන් ද වේදය පිටු දකින’මුත් හසල වේදීයන් ද
බැතියන් ද වළලු පැළඳි බැතිමතියන් ද පසිඳුරන් දිනූ යතිවරුන ද
වැඳ පුදනා උතුම් පුහලිය පුදබිම යි‚ සිවයන් වැඩ සිටින්නේ.
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2022
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
the place of the great one who does not accept the faulty words of the buddhists who wander in large numbers, and amaṇar who have studied heratic works challenging the authority of the vētams.
is tiruppukali which is desired by women wearing gold bangles, and people who have annihilsted the sense of the body, which is of five kinds.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)