ప్రకాశముతో నిండియున్న నేత్రములు, ఎర్రటి పగడములవంటి పెదవులు గలవానిగా హిమవంతుని పుత్రికైన పార్వతీదేవిని
తన తిరుమేనియందు ఒకభాగముగ ఐక్యమొనరించుకొని, ఆమెయొక్క భుజములను ఆలింగమొనరించుకొనిన ఆ
పరమేశ్వరుని పురాతనమైన ఆలయము, దానగుణమును కలిగి, ఇతరులకు ఉపకారిగా మెలగుచూ
వ్యవసాయము చేసుకొనువారు జీవించు ఆక్కూర్ ప్రాంతమున వెలసిన తాన్తోంఱ్రిమాడం అగును.
[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం, 2011]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
දිමුතු නෙත් සඟලින් ද රත් පැහැ පබළු මුවින් ද බබළන දෙව් සමිඳුන්‚ හිමගිරි රද දූ කුමරිය පසෙක හිඳුවා වැඩ සිටින්නේ‚
අන් අයට මෙත් වඩනා ගොවිකුල දනන් වසනා අනුහස් පිරි
තාන්තෝන්ට්රි මාඩම ‚ දෙව් වැඩ සිටිනා දෙවොලයි ඉපැරණි.
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2022
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Civaṉ embraced the body which has beautiful shoulders, of the daughter of the mountain, who has lips like red coral and eyes like sword.
his ancient temple
is the self-existing temple in ākkur where [there are] people of enterprise who are eminent and are renowned as vēḷāḷar
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)