రాగయుక్తమైనది, ఙ్నానమును సమకూర్చు విషయములతో నిండియుండునది అయిన నాల్గువేదములను మనలకనుగ్రహించినవాడు,
పాటలలోనూ, నాట్యమునందు నిష్ణాతుడు, ప్రకాశముతో కూడిన నేత్రమును నుదుటగలవాడు అయిన ఆ పరమేశ్వరుడు ప్రీతినొందిన పురాతనమైన ఆలయము,
ఆకాశమున సంచరించు చంద్రుని వెన్నెలకాంతి ప్రసరించుటచేత తెల్లదనమును సంతరించుకొనిన భవంతులు,
చల్లటి వెలుగుతో నిండియున్న అక్కూర్ ప్రాంతమున వెలసిన తాన్తోంఱ్రిమాడం అగును.
[అనువాదము: సశికళ దివాకర్, విశాఖపట్నం, 2011]
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
නැණ සිළු ද මියුරු සර ද‚ සපිරි සිව් වේදය හෙළි කළ විශ්ව චලන රංගනයේ ද‚ නාද බ්රහ්මයේ ද නිපුණ‚ පරම දහම දකිනා නැණැස දල්වන පරම සුව සිව දෙව් වැඩ සිටිනුයේ‚ සඳකැන් මිණි රැසින් බබළන පහයන් පිරි තාන්තෝන්ට්රිමාඩම පුදබිම යි‚ ඉපැරණි.
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2022
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Civaṉ revealed the four vētams which have their accents and light of knowledge
sings and dances
has a forehead that is bright by the frontal eye.
the ancient temple that he loved.
is the self-existing temple in ākkūr when the white storeys get cool light when the big and bright moon touches them.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)