వర్షాలు కురవడం లేదు.
దేశమంతా కరువు తాండవిస్తూ ఉన్నది.
నీరు లేక జీవించడం కష్టం. భూములు ఎండి పోతున్నాయి.
మేము భూము లిస్తాము .
దయతో వానలు కురిపించు.
మా ఊరి వారు నిన్ను ప్రార్ధించి నప్పుడు ఈ విషయాన్ని నీవు గుర్తు పెట్టుకో.
వర్షించి వరద లొచ్చి ప్రవాహాలులతో హోరెత్తాల్సిన ఈ తరుణంలో మేఘాలు వచ్చి తెల్లగా తేలి పోతున్నాయి.
12 వేలీలను (వేలి-ఒక రకమైన భూమి కొలమానం) నీవు తీసుకొనే ఆనవాయితీ ఉన్నదని విన్నాను కాబట్టి నేను నిన్ను అభ్యర్థిస్తున్నాను.
నీ పాదాలను నేను ఆశ్రయించాను. దయచేసి సమ్మతించు.
అనువాదము: పేరా. మునైవర్ వైవియెసెచెన్ మూర్త్తి, పేరా. మునైవర్ వి మునిరత్తినం నాయుడు (2013)
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
ගම් දනව් කෙත් වියළී ගියේ ඉඩෝරයෙන්
සමිඳුනට බිම්වරයක් පුදනට ඉටා වැසි පතා
අයැදියේ කෙත් සසිරි කරනට
සැණින් සුදු වලා‚ කළුව මහ වැසි පතිතවී
ගං වතුර ගැලූයෙන්‚ යළි යැද සිටියේ ගං වතුර මඩිනට
එද ඉටු කළෙන් දෙව්‚ දෙගුණ බිම් වරම ලද
පුවත අසා‚ ආවෙමි සරණ පතා දෙව් රදුන්
බැතියා රැක ගනු මැන සසිරිබර පුන්කූරයේ සමිඳුනේ.
පරිවර්තනය: ආර්. වඩිවේල් (විශ්රාමලත් උපගුරු), ඩී. ජී. ලින්ටන්, (විශ්රාමලත් විදුහල්පති), 2020
Under construction. Contributions welcome.
समृध्द वाटिकाओं से आवृत
तिरुप्पुन्कूर में प्रतिष्ठित प्रभु!
जब इस प्रदेश के रहनेवाले भक्त
अनावृष्टि के कारण दु:ख उठाने लगे,
खेतों में जल के अभाव में प्रार्थना करने लगे
\\\'\\\'हम प्रभु की सेवा में कई भू-भाग दे देंगे,
हे प्रभु पानी बरसाओ,
हमारी रक्षा करो\\\'\\\'
और अति वृष्टि होने पर
उसको रोकने के लिए प्रार्थना करने लगे।
उनकी प्रार्थना सुनकर पुन: उनको कृपा प्रदान की।
सब तुम्हारी क्षमता जानते हैं।
इसे जानकर यह दास
तुम्हारे आश्रय में आया है।
इसे अपनाओ।
रूपान्तरकार डॉ.एन.सुन्दरम, 2007
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
Under construction. Contributions welcome.
see 1st verse for meaning.
the copious rains having failed throughout the world;
There is no water in the fields;
we will offer you many lands
when the people of tiruppuṉkūr implored you by saying Take it into your mind to save us from drought
the bright white clouds that spread everywhere having turned into sable clouds
and having stopped the enormous floods caused by the pouring of excessive rains everywhere
knowing your act of receiving again twelve vēlis of land.
I approached your holy feet;
please accept me.
Translation: V.M.Subramanya Aiyar–Courtesy: French Institute of Pondichery / EFEO (2006)